Хельмут Риттер - Hellmut Ritter

Хельмут Риттер (27 февраля 1892 - 19 мая 1971) был ведущим Немецкий Востоковед специализируясь на арабский, Персидский, и турецкий, и авторитет по Суфий ритуальные и мистические верования.[1]

биография

Сын Протестантский министр, его братья были консервативный историк Герхард Риттер и теолог Карл Бернхард Риттер. Он получил образование в Галле где он учился Карл Брокельманн и Пол Кале, затем в Страсбурге под Карл Генрих Беккер. Затем он служил военным переводчиком во время Первая мировая война в Ирак, Палестина и Иран. В 1919 году он стал ассистентом преподавателя в Гамбургский университет, исследуя классический арабский литература и греческая и средневековая алхимия. Но его академическая карьера в Германии была фактически прекращена в 1925 году, когда он был осужден за гомосексуализм.[2] После увольнения с поста в начале 1926 г. он ушел в Стамбул.

Стамбул (1926-1949)

В Стамбуле Риттер осознал, что в древних библиотеках города хранится множество рукописей и литературных сокровищ, которые лежат в гниении и остаются без внимания. Он начал работу над серией научных статей, которые он опубликовал в серии Филологика; Выпуск I - Густав Флюгель незавершенный перевод 1870 года над энциклопедией X века Ибн ан-Надим, озаглавленный Аль-Фихрист; Выпуск VII - отредактированные переводы арабских и персидских трактатов о мирской и мистической любви; Выпуск VIII - Аннари Харави и Санани Лазнави; Выпуск X - Фарид-ад-дин Асар; Выпуск XI - Джалал-ад-Дин Руми; Выпуски XIV-XVI - Aār.

Он также обнаружил оригинальный текст антологии фэнтези. Сказки о чудесном и новости о странном.[3] Несмотря на свое эффективное изгнание из Германии, он был главой Немецкое общество востоковедов в Стамбуле и его научная работа имела некоторых сторонников в Германии. Эта поддержка позволила финансировать предложенные им Bibliotheca Islamica серия научных монографий с 1929 г. В начале 1930-х годов он работал, среди прочего, над ранними арабскими алхимическими рукописями, а также первым начал понимание влияния древнегреческой литературы на арабскую культуру и науку. Выборы Нацистская партия в Германии в 1933 году означало, что контракт Риттера на работу был расторгнут, но друзьям из Немецкого общества востоковедов незаметно удалось найти небольшую сумму финансирования, которая позволила его работе продолжить. Затем возникла новая местная возможность благодаря Мустафа Кемаль Ататюрк Быстрая модернизация Стамбула и Турции. Таким образом, недавно улучшенный и реорганизованный Стамбульский университет попросил Риттера работать профессором. Несмотря на временный контракт, Риттеру было поручено воспитать новое поколение турецких ученых, способных со всей строгостью работать над древней литературой региона. Швейцарский востоковед Фриц Мейер был также среди его учеников в Стамбуле. Риттер усердно работал, заставляя своих учеников каждый год изучать новый язык.

Германия (1949-1956)

После разгрома фашистов в Вторая мировая война Риттер смог вернуться в Германию в 1949 году, и это позволило завершить его самую важную работу: энциклопедическое руководство по ритуалам и верованиям исламского мистицизма. Das Meer der Seele (1955 на немецком языке). С 1953 г. устроился ассистентом преподавателя в Франкфуртский университет Институт востоковедения. Но гомосексуализм в Германии в то время все еще был преступлением, и в 1956 году он снова вернулся в Стамбул.

Стамбул (1956-1969)

По возвращении в Турцию Риттер начал работать в Стамбульском университете над ЮНЕСКО финансируемый проект по каталогизации разрозненных рукописей древней поэзии в различных городских архивах. К 1960 году ранние симпатии Риттера к мистическим орденам ислама и его усердный сбор их текстов РС обеспечили их выживание. В 1920-х годах, незадолго до официального запрета Ататюрка танцевальных ритуалов, Риттер записал ритуалы непосредственно от ведущих танцевальных мастеров Стамбула. Последующее восстановление этих ритуалов в 1960 году во многом зависело от точных записей и интервью Риттера. Стипендия Риттера и его музыкальная практика помогли утвердить его авторитет как лидера в этой области. В последние годы он задокументировал небольшую группу пожилых беженцев, которые были древними арамейский носители языка - язык, который считается находящимся под угрозой исчезновения, - и с которыми он подготовил пятитомный арамейский словарь и руководство по грамматике.

Германия (1969-1971)

Риттер вернулся в Германию в 1969 году и умер 19 мая 1971 года в г. Оберурзель.[4]

Рекомендации

  • Йозеф Ван Эсс, Востоковед Хельмут Риттер (1892-1971) (Немецкий) опубликовано в Im Halbschatten Der Orientalist Хельмут Риттер (1892-1971) (Harrassowitz Verlag, 2013).
  • Ernst A Grube Verzeichnis der Schriften von Hellmut Ritter (Немецкий)
  • Список опубликованных работ Риттера (на немецком языке) на Немецкая национальная библиотека интернет сайт.[5]
  • Гельмут Риттер, Океан души: люди, мир и Бог в историях Фарид ад-Дин Аттар, (Английский).

Публикации

Рекомендации

  1. ^ İÜ arkiyat Enstitüsü Merkezi
  2. ^ Запись на "Риттер, Хельмут" в Deutsche Biographie
  3. ^ Роберт Ирвин, «Самые ранние известные арабские рассказы в мире впервые были переведены на английский язык», Независимый, 13 ноя 2014
  4. ^ "Doğu Mitolojisinin Edebiyata Etkisi". Архивировано из оригинал на 2014-12-05. Получено 2014-11-30.
  5. ^ Каталог Немецкой национальной библиотеки