День саранчи - The Day of the Locust

День саранчи
West locust.jpg
Обложка первого издания 1939 года
АвторНатанаэль Вест
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ИздательСлучайный дом
Дата публикации
16 мая 1939 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы238 стр.
ISBN978-0-451-52348-8
OCLC22865781

День саранчи это 1939 роман американского автора Натанаэль Вест установить в Голливуд, Калифорния. Роман рассказывает о молодом художнике из Йельской школы изящных искусств по имени Тод Хакетт, который был нанят голливудской студией для создания сценографии и рисования. Пока он работает, он планирует важную картину, которая будет называться «Сожжение Лос-Анджелеса», - изображение хаотического и огненного холокоста, который разрушит город. В то время как набор персонажей, с которыми Тод дружит, представляет собой конгломерат голливудских стереотипов, его величайшее открытие - это часть общества, чьи «глаза полны ненависти» и «приехали в Калифорнию, чтобы умереть».[1] Это скрытое течение общества отражает отчаяние американцев, которые работали и спасали всю свою жизнь только для того, чтобы слишком поздно осознавать, что американская мечта было более неуловимым, чем они думают. Их гнев перерастает в ярость, и безумие вокруг последней голливудской премьеры перерастает в ярость. самосуд и абсолютный хаос.

Во введении к День саранчиРичард Геман пишет, что роман был «более амбициозным», чем предыдущий роман Уэста, Мисс Одинокие Сердца и «продемонстрировал заметный прогресс в мышлении Уэста и в его подходе к зрелости как писатель».[2] Геман называет роман «эпизодическим по структуре, но панорамным по форме».[2]

Символы

Основные персонажи

  • Тод Хакетт - Лиги Плюща - обученный художник, который приезжает в Калифорнию, чтобы найти вдохновение для своей картины, и переживает жестокое переосмысление картины в почти буквальном моменте «тонет или плывет», который чуть не уносит его жизнь во время сцены с мафией у Купола удовольствий г-на Кана. Киностудия наняла Тода для раскрашивания и украшения декораций.
  • Гомер Симпсон - бывший бухгалтер в отеле в Айове, который приезжает в Калифорнию по рекомендации врача для восстановления здоровья. Мягкие манеры, сексуально подавленные и социально неловкие, почти постоянное внутреннее смятение Гомера выражается в его огромных руках, которые имеют неконтролируемый и отстраненный характер.
  • Фэй Гринер - начинающая голливудская актриса, которая понимает, что у нее лицо и тело Голливуда, но не может признать, что ей не хватает значительного таланта, и изо всех сил пытается побороться даже за лишние роли.

Второстепенные персонажи

  • Абэ Кусич - ан взрослый карлик букмекерская контора / хастлер и друг Фэй и Гарри Гринеров.
  • Клод Эсти - успешный, но очень циничный сценарист.
  • Эрл Шуп - фальшивый калифорнийский ковбой, который зарабатывает мизерную зарплату, работая в магазине западной одежды и новинок. Он разбивает лагерь на холмах над Лос-Анджелесом. Эрл и Фэй находятся в сексуальных отношениях.
  • Мигель - американец мексиканского происхождения, который играет индейца по рождению, и приятель Эрла в магазине. Мигель любит петушиные бои. Фэй спит с Мигелем, чтобы Эрл ревновал.
  • Миссис Jenning - запускает услугу сопровождения и порнографический салон фильма.
  • Гарри Гринер - отец Фэй, третьесортный водевилиан с Востока, который хронически болен. Когда он не может получить выступление, он торгует самодельной полировкой для серебра, но это скорее возможность поработать над его фишкой, чем обеспечить значительный доход.
  • Обожаю Лумис - не по годам развитый ребенок-актер кто дразнит Гомера до тех пор, пока он не щелкнет Гомер до смерти топает «Обожание» по времени, когда начинается массовое насилие перед премьерой блокбастера.

Персонажи Уэста намеренно поверхностны, стереотипны и "происходят из всех Жанровые фильмы категории B периода »(Симон, 523).[3] Это то, что Лайт называет «гротесками».[4] Имя Тода Хакетта является производным от немецкого слова «смерть», а его фамилия является общим эпитетом для голливудских сценаристов и художников, которых уничижительно называли «хакерами».[5] В первой главе романа голос повествования объявляет: «Да, несмотря на свою внешность, Тод был действительно очень сложным молодым человеком с целым набором личностей, один внутри другого, как гнездо Китайские коробки."[6]

Краткое содержание сюжета

Тод Хэкетт - главный герой романа. Он переезжает с восточного побережья в Голливуд, штат Калифорния, в поисках вдохновения для своей следующей картины. Действие романа происходит в 1930-е годы. Великая депрессия. Большинство персонажей существуют на окраинах Голливуд киноиндустрия, но Голливуд - всего лишь фон для откровения Тода Хэкетта. Тод работает в голливудской студии, чтобы «учиться дизайну декораций и костюмов».[6] В свободное время Тод зарисовывает сцены, которые он наблюдает, на больших съемочных площадках и в студии. В романе подробно рассказывается о наблюдении Тода съемок фильма. Битва при Ватерлоо. Его цель - найти вдохновение для картины, которую он готовится начать, работы под названием «Сожжение Лос-Анджелеса».

Тод влюбляется в Фэй Гринер, честолюбивую старлетку, которая живет неподалеку, но Фэй любит только хорошо выглядящих или богатых мужчин. Тод просто «добросердечный человек», какой нравится Фэй.[7] Он представляет, что любить ее можно сравнить с прыжком с небоскреба и криком на землю. Тод хочет «броситься [на нее] любой ценой».[8] На протяжении всего романа Тод мечтает о сексуальном контакте с Фэй как об изнасиловании. Каждый раз, когда он представляет, как насилует ее, реальность прерывает его фантазию, прежде чем он успевает завершить действие. Сцены часто прерываются перед их кульминацией на протяжении всего романа. Посетитель шутит, что это «старый тизер», когда просмотр фильма в гостиной миссис Дженнинг неожиданно заканчивается из-за технических проблем.[9]

Между работой в студии и знакомством с друзьями Фэй Тод общается с многочисленными голливудскими прихлебателями. Такие персонажи, как гном Абе Кусич; Клод Эсти, успешный сценарист; и Эрл Шуп, фальшивый калифорнийский ковбой, каждый из которых с трудом меняет свою личность с персонажей, которых они играют, на то, кем они являются. В результате появляется четкое ощущение игры, которое выходит за пределы голливудских студий на улицы Лос-Анджелеса.

Вскоре после переезда в район в долине Тод дружит с Гомером Симпсоном, простодушным бухгалтером из Айовы, который переехал в Калифорнию по состоянию здоровья. «Неуправляемые руки» Гомера Симпсона действуют независимо от его тела, и их движения часто являются механическими.[10] «Они требовали особого внимания, всегда требовали этого».[11] Когда Гомер пытается сбежать из Калифорнии, его отвлекает не только толпа, но и его неспособность покинуть улицу, несмотря на помощь и настойчивую поддержку Тода. Молодой сосед Адоре Лумис находит Гомера и мучает его, пока Гомер не набросится на мальчика. Наступает кульминационный бунт романа, и хаос, связанный с последней голливудской премьерой, за пределами становится жестоким. Г-н Хан Купол удовольствий. Тод живо пересматривает «Сожжение Лос-Анджелеса» в своей голове, в то время как его бушуют волны бунта. Финальная сцена разыгрывается без перерыва. Завершение романа можно рассматривать как момент просветления и ясности ума для художника или как полный «психический срыв» и «включение Тода в механизированный современный мир Лос-Анджелеса».[12]

Темы

Персонажи - изгои, которые приехали в Голливуд, чтобы осуществить мечту или желание: «Важность желания в творчестве Уэста впервые была отмечена У. Х. Оден, который заявил (в одной из интермедий в Рука красильщика ), что романы Уэста, по сути, были «притчами о царстве ада, правитель которого является не столько отцом лжи, сколько отцом желаний».[13] В связи с этим Джеймс Лайт в своей книге Насилие, мечты и Достоевский: искусство Нафанаила Уэста, предполагает, что День саранчи вписывается в мотив в художественной литературе Уэста; разоблачение обнадеживающих историй в современной американской культуре как мошенничества.[14]

Как отмечают некоторые критики, роман Уэста был радикальным вызовом модернистская литература. Некоторые модернисты противопоставляют себя массовой культуре; Уэст изображает это и делает его неотъемлемой частью романа.[15] Использование Уэстом гротескных образов и ситуаций делает роман произведением Ювенальная сатира. Его критика Голливуда и менталитета "масс" изображает Америку, больную тщеславием и гавань злокачественного чувства извращенности.

Библейские намеки

Первоначальное название романа было Обманутый.[16] Название работы Уэста может быть библейским намеком на Ветхий Завет. Сьюзан Сандерсон пишет:

Самая известная литературная или историческая справка о саранче находится в Книга Исход в Библии, в которой Бог посылает на египетского фараона нашествие саранчи в качестве возмездия за отказ освободить порабощенных евреев. Миллионы саранчи наводнили пышные поля Египта, уничтожая его запасы пищи. Разрушительная саранча также появляется в Новом Завете в символической и апокалиптической книге Откровение. Использование Вестом слова «саранча» в его названии вызывает образы разрушения и земли, лишенной всего зеленого и живого. Роман наполнен образами разрушения: картина Тода Хакетта под названием «Сожжение Лос-Анджелеса», его жестокие фантазии о Фэй и кровавый результат петушиного боя. Тщательное изучение персонажей Уэста и его избирательное использование естественных образов, которые включают в себя изображения насилия и бессилия и, следовательно, противоречат популярным изображениям, связывающим природу и плодородие, показывает, что саранча в названии - Тод.[17]

Символы и метафоры

Роман начинается с того, что главный герой Тод Хакетт делает зарисовки на студии задних сцен из крупной голливудской постановки. В этой сцене невысокий толстяк отдает приказы через мегафон актерам, играющим роль Наполеон элитная кавалерия на Битва при Ватерлоо. Ватерлоо стало началом конца для Наполеона. Хаос этой сцены предвещает начало конца для американцев среднего класса в романе и последующее насилие.

Джеймс Ф. Лайт предполагает, что использование Уэстом насилия толпы в романе является выражением беспокойства по поводу роста фашизм в Европе. Лайт сравнивает тревогу в романе с личными тревогами евреев, подобных Натанаэлю Уэсту, которые испытывали маргиналы, живущие в Америке.[18] Видение искусства художником Тодом Хакеттом, картина под названием «Сожжение Лос-Анджелеса», превращается в кошмар ужаса. На нем изображены разгневанные граждане, которые преследуют Лос-Анджелес и бесконтрольно распространяются по американскому ландшафту. В 1930-х годах теоретики, политики и военные лидеры опасались, что большие толпы или массовые формирования приведут к непредсказуемым и опасным результатам.[19]

Прием

Писатели его эпохи хвалили творчество Натанаэля Уэста, но известность и признание критиков его работ отставали от его коллег по количеству читателей и продажам книг. День саранчи было продано всего около 1480 копий после его первой публикации.[2] Критики начали размещать День саранчи в рамках канона в 1950-х годах, более чем через десять лет после автомобильной аварии со смертельным исходом, унесшей жизнь автора. В 1998 г. Современная библиотека в рейтинге День саранчи семьдесят третье место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века. Время журнал включил роман в список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год.[20] Известный критик Гарольд Блум включил его в свой список канонических произведений в книге Западный каноник. По роману был экранизирован фильм, получивший признание критиков. День саранчи (1975), режиссер Джон Шлезингер.

Адаптации

День саранчи был выпущен Paramount Pictures в 1975 году. Режиссер фильма Джон Шлезингер и снялся Уильям Атертон как Тод Хэкетт, Дональд Сазерленд как Гомер Симпсон, Берджесс Мередит как Гарри Гринер и Карен Блэк как Фэй Гринер.

В популярной культуре

  • Боб Дилан записал песню "Day of the Locusts" для своего альбома 1970 года. Новое утро. Песня не имеет отношения к истории в романе Уэста.
  • 1970-е годы Поп-хроники аудиодокументальный фильм включает отрывок, резко прочитанный Том Бек в Шоу 44 «Восстание толстого ангела: некоторые образцы звучания Лос-Анджелеса».[21]
  • Песня 1982 года "Зов Запада " посредством Лос-Анджелес новая волна группа Стена Вуду - который «следует за каким-то среднеамериканским грустным мешочком, преследующим смутную и безнадежную мечту в Калифорнии»[22]- был охарактеризован как «настолько близкий, насколько поп-музыка подошла к изображению горького хаоса последней главы книги Натанаэля Уэста. День саранчи".[22]
  • Предполагалось, что Симпсоны (1989) создатель Мэтт Грёнинг назвал своего самого известного персонажа, Гомер Симпсон, в честь своего отца, но в нескольких интервью, данных в 1990 году, Гренинг, как сообщается, заявил, что назвал персонажа в честь Гомера в этом романе, хотя ни одно из объяснений не считается окончательным.[23]
  • В серии 1 сезона Что мне нравится в тебе, Холли лжет и говорит, что ей нужно почитать в библиотеке «День саранчи». Позже ее сестра Валери нажимает: «Ты солгал о Дне Саранчи !?»
  • Роман упоминается в серии комиксов. Y: Последний человек (2002–2008), главный герой которого описывает его как «величайший роман всех времен».[24]
  • Песня 2009 г. "Очищенные яблоки" из Журнал для любителей чумы альбом валлийской группы Маниакальные уличные проповедники включает строку, относящуюся к одному из персонажей романа: «Карлик выводит петушка на петушиный бой».
  • Британская театральная труппа Punchdrunk спектакль 2013 года Утопленник сильно заимствует у День саранчи, включающий в общее повествование несколько персонажей и тем романа.
  • В повести 2013 г. «Вакулла-Спрингс» Энди Дункан и Эллен Клагес, действие которого происходит в сельской Флориде в 1940-х и 50-х годах, один из главных героев читает День саранчи.
  • В феврале 2015 года BBC Radio 3 транслировала 45-минутную программу, посвященную День саранчи, объявив его главной классикой двадцатого века. Ведущий шоу историк Адам Смит связал корни романа с политической ситуацией того времени. Он противопоставил послание романа жизни Рональда Рейгана, который впоследствии стал губернатором Калифорнии, и Ричарда Никсона, который «уже формировал свои навыки в том, чтобы« ненавидеть людей ».[25]
  • В Эйми Манн песня "Patient Zero" из ее альбома 2017 года Психическое заболевание, рассказывает историю о разбитых мечтах в Голливуде и ссылается на роман со строчкой «Саранча имела свое время».

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Уэст, Нафанаил (1939). День саранчи. Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 3. ISBN  0-89966-302-8.
  2. ^ а б c Уэст, Нафанаил (1939). День саранчи. Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. стр. xix, xxi, xi. ISBN  0-89966-302-8.
  3. ^ Саймон, Ричард Келлер (1993). «Между Капрой и Адорно: День саранчи на Западе и фильмы 1930-х годов». Modern Language Quarterly 54 (4): стр. 524
  4. ^ Свет, «... опустошительная саранча»
  5. ^ нужна цитата
  6. ^ а б Уэст, Нафанаил (1939). День саранчи. Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 2. ISBN  0-89966-302-8.
  7. ^ Уэст, Нафанаил (1939). День саранчи. Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 11. ISBN  0-89966-302-8.
  8. ^ Уэст, Нафанаил (1939). День саранчи. Катог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 13. ISBN  0-89966-302-8.
  9. ^ Уэст, Нафанаил (1939). День саранчи. Катог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 22. ISBN  0-89966-302-8.
  10. ^ Уэст, Нафанаил (1939). День саранчи. Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 27. ISBN  0-89966-302-8.
  11. ^ Уэст, Нафанаил (1939). День саранчи. Катчог, Нью-Йорк: Буканьер. п. 31. ISBN  0-89966-302-8.
  12. ^ Гано, Женева М. (весна 2009 г.). «Националистические идеологии и регионализм нового курса в День саранчи». МФС 55, №1, с. 45, 59.
  13. ^ Барнард, Рита. «« Когда ты желаешь звезду »: фэнтези, опыт и массовая культура в Натанаэле Уэсте» Американская литература, Vol. 66, No. 2 (июнь 1994 г.), стр. 325-51
  14. ^ Лайт, Джеймс Ф. «Насилие, мечты и Достоевский: искусство Нафанаила Уэста» Колледж английский, Vol. 19, № 5 (февраль 1958 г.), стр. 208-13
  15. ^ Джейкобс, Разум глаза: литературный модернизм и визуальная культура, стр. 243 и далее
  16. ^ Аарон, Дэниел. «Рецензия: В ожидании апокалипсиса» Обзор Гудзона, Vol. 3, № 4 (зима, 1951), стр. 634–6
  17. ^ «Ответы - самое надежное место для ответов на жизненные вопросы». Answers.com.
  18. ^ Лайт, Джеймс Ф. «Нафанаил Уэст и опустошающая саранча», American Quarterly, Vol. 12, No. 1 (Весна, 1960), стр. 44–54
  19. ^ Досс, Эрика (2011). «Художники в Голливуде: Томас Харт Бентон и Натаниэль Уэст изображают свалку мечты Америки». Пространство между: литература и культура, 1914-1945 гг. 7 вып. 1 шт. 14.
  20. ^ «100 романов за все время». Время. 16 октября 2005 г.. Получено 25 мая, 2010.
  21. ^ «Шоу 44 - Восстание толстого ангела: некоторые образцы звучания Лос-Анджелеса. [Часть 4]». Электронная библиотека ЕНТ.
  22. ^ а б Марк Деминг. «Зов Запада». Вся музыка.
  23. ^ Тернер, Крис (2005). Планета Симпсон: как мультяшный шедевр определил поколение (1-е изд. Перераб.). Кембридж: Da Capo Press. п.77. ISBN  030681448X. OCLC  670978714..
  24. ^ Y: ПОСЛЕДНИЙ ЧЕЛОВЕК: Safeword, стр. 24
  25. ^ День саранчи (BBC Radio 3)

Источники

Процитированные работы
  • Саймон, Ричард Келлер (1993). "Между Капрой и Адорно: Вестс День саранчи и фильмы 1930-х годов ». Modern Language Quarterly. 54 (4): 524. Дои:10.1215/00267929-54-4-513.

внешняя ссылка