Почему море соленое - Why the Sea is Salt

Почему море соленое (норвежский язык: Kvernen som maler på havsens bunn; мельница на дне моря) - норвежец сказка собраны Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо в их Norske Folkeeventyr.[1] Эндрю Лэнг включил это в Синяя книга фей (1889).[2]

Это поздняя параллель Древнескандинавская поэма Grottasöngr, нашел в Снорри Стурлусон с Skáldskaparmál.

Георгиос А. Мегас собрал греческий вариант Мельница в Сказки Греции.[3]

это Аарне-Томпсон тип 565, Волшебная мельница.[4] Другие сказки этого типа включают Мать Воды и Сладкая каша.

Синопсис

Бедный человек попросил у своего брата в канун Рождества. Брат пообещал ему, в зависимости от варианта, ветчину, бекон или баранину, если он что-нибудь сделает. Бедный брат обещал; богатый передал еду и сказал ему идти в Хель (в версии Ланга - Зал мертвецов; по-гречески - плотина дьявола). Так как он пообещал, он отправился в путь. В скандинавских вариантах он встречает по дороге старика. В некоторых вариантах мужчина просит у него, а он что-то дает; В общем, старик говорит ему, что в аду (или в холле) они захотят купить у него еду, но он должен продать ее только на ручную мельницу за дверью и прийти к нему за указаниями по использованию. Это. Потребовалось немало поторговаться, но бедняк преуспел, и старик показал ему, как этим пользоваться. По-гречески он просто принес ягненка и сказал дьяволам, что возьмет все, что они ему дадут, и они отдал ему мельницу, которую он отнес жене, и она заставила перемолоть все, что им нужно на Рождество, от огней до скатертей, мяса и пива. Они хорошо поели и на третий день устроили большой пир. Его брат был поражен, и когда бедняк напился слишком много, или когда дети бедняка невинно выдали секрет, он показал своему богатому брату ручную мельницу, и брат наконец убедил его продать ее. В скандинавской версии бедный брат не научил его справляться с этим. Он начал измельчать селедку и бульон, но вскоре они затопили его дом. Его брат не заберет его, пока не заплатит ему столько, сколько он заплатил за его получение. По-гречески брат отправился в Константинополь на корабле. По-норвежски: однажды капитан захотел купить у него ручную мельницу и в конце концов убедил его. Во всех версиях новый владелец взял ее в море и поставил. растереть соль. Он измельчал соль, пока не потопил лодку, а затем продолжал измельчать в море, делая море соленым.

Рекомендации

  1. ^ Джордж Дасент, Популярные скандинавские сказки.«Почему море соленое» Эдинбург: Дэвид Дуглас, 1888 г.
  2. ^ Эндрю Лэнг, Синяя книга фей, «Почему море соленое»
  3. ^ Георгиас А. Мегас, Сказки Греции, стр. 60, University of Chicago Press, Чикаго и Лондон, 1970 г.
  4. ^ Георгиас А. Мегас, Сказки Греции, стр. 231, University of Chicago Press, Чикаго и Лондон, 1970 г.

внешняя ссылка