Японская эстетика - Japanese aesthetics
Японская эстетика составляют набор древних идеалов, которые включают ваби (преходящая и суровая красота), саби (красота естественной патины и старения), и юген (глубокая грация и тонкость).[1] Эти и другие идеалы лежат в основе многих японских культурных и эстетических норм того, что считается со вкусом или же красивая. Таким образом, хотя рассматривается как философия в западных обществах концепция эстетики в Японии рассматривается как неотъемлемая часть повседневной жизни.[2] Японская эстетика теперь включает в себя множество идеалов; некоторые из них являются традиционными, другие - современными и иногда находятся под влиянием других культур.[1]
Синтоизм и буддизм
Синтоизм считается источником японской культуры.[3] С его акцентом на целостность природы и характера в этике и восхвалением пейзажа он задает тон японской эстетике. Тем не менее, японские эстетические идеалы находятся под сильным влиянием Японский буддизм.[4] В буддийской традиции все вещи либо возникают, либо растворяются в ничто. Это «ничто» не пустое место. Это скорее пространство возможностей.[5] Если моря представляют потенциал, тогда каждая вещь подобна волне, возникающей из нее и возвращающейся к ней. Перманентных волн нет. Волна никогда не бывает полной, даже на пике. Природа рассматривается как динамическое целое, которым следует восхищаться и ценить. Это понимание природы было основополагающим для многих японских эстетических идеалов, «искусства» и других элементов культуры. В связи с этим понятие "Изобразительное искусство "(или его концептуальный эквивалент) также сильно отличается от западных традиций (см. Японское искусство ).
Ваби-саби
Ваби и саби относится к осознанному подходу к повседневной жизни. Со временем их значения совпадали и сближались, пока не объединились в Ваби-сабиэстетика определяется как красота вещей «несовершенных, непостоянных и неполных».[5] Вещи в зародыше или, так сказать, разлагающиеся вещи больше напоминают ваби-саби, чем вещи в полном цвету, потому что они предполагают быстротечность вещей. По мере того, как что-то приходит и уходит, они показывают признаки своего прихода или ухода, и эти знаки считаются прекрасными. В этом смысле красота - это измененное состояние сознания, которое можно увидеть в приземленном и простом. Сигнатуры природы могут быть настолько тонкими, что требуется спокойный ум и развитый глаз, чтобы их различить.[6] В Дзен В философии существует семь эстетических принципов достижения ваби-саби.[7]
Фукинсей (不均 斉): асимметрия, неравномерность;
Кансо (簡 素): простота;
Коко (考古): основной, выветренный;
Shizen (自然): без притворства, естественный;
Юген (幽 玄): тонко глубокая грация, не очевидная;
Дацудзоку (脱俗): без ограничений по соглашению, бесплатно;
Сейджаку (静寂): спокойствие, тишина.
Каждая из этих вещей встречается в природе, но может указывать на достоинства человеческого характера и уместность поведения. Это, в свою очередь, говорит о том, что добродетель и вежливость можно привить через понимание искусства и практику в нем. Следовательно, эстетические идеалы имеют этический оттенок и пронизывают большую часть японской культуры.[8]
Мияби
Мияби (雅) - один из старейших традиционных японских эстетических идеалов, хотя, возможно, не так распространен, как Ики или Ваби-саби. На современном японском языке это слово обычно переводится как «элегантность», «изысканность» или «изысканность» и иногда упоминается как «сердцеедка».
Аристократический идеал Мияби требовал устранения всего абсурдного или пошлого и «шлифовки манер, дикции и чувств, чтобы устранить всю грубость и грубость, чтобы достичь высшей грации». Он выражал ту чувствительность к красоте, которая была отличительной чертой Эпоха Хэйан. Мияби часто тесно связан с понятием Моно не знает, горько-сладкое осознание быстротечности вещей, и поэтому считалось, что вещи в упадке демонстрируют великое чувство мияби.
Шибуи
Шибуи (渋 い) (прилагательное), сибуми (渋 み) (имя существительное), или шибуса (渋 さ) (существительное) - японские слова, которые относятся к определенной эстетике или красоте простой, тонкой и ненавязчивой красоты. Возникнув в Период Муромати (1336–1392) как шибуши, термин первоначально относился к кислому или вяжущему вкусу, например, у незрелой хурмы. Шибуи до сих пор сохраняет это буквальное значение и остается антонимом слова amai (甘 い), что означает «сладкий». Как и другие японские эстетические термины, такие как ики и ваби-саби, сибуи может относиться к самым разным предметам, а не только к искусству или моде. Шибуса включает в себя следующие основные качества. (1) Объекты Shibui кажутся простыми в целом, но они включают тонкие детали, такие как текстуры, которые уравновешивают простоту и сложность. (2) Этот баланс простоты и сложности гарантирует, что человек не устает от предмета шибуи, но постоянно находит новые значения и обогащенную красоту, которые заставляют его эстетическую ценность с годами расти. (3) Шибуса не следует путать с ваби или саби. Хотя многие объекты ваби или саби являются сибуи, не все объекты сибуи являются ваби или саби. Объекты ваби или саби могут быть более серьезными и иногда преувеличивают преднамеренные недостатки до такой степени, что могут казаться искусственными. Объекты сибуи не обязательно несовершенны или асимметричны, хотя они могут включать в себя эти качества. (4) Шибуса проводит тонкую грань между контрастирующими эстетическими концепциями, такими как элегантный и грубый или спонтанный и сдержанный.
Ики
Ики (い き, часто пишется 粋) - традиционный эстетический идеал Японии. Считается, что основа ики сформировалась среди горожан-торговцев (тёнин) в Эдо в период Токугава (1603–1868). Ики - это выражение простоты, изысканности, непосредственности и оригинальности. Он эфемерный, прямолинейный, размеренный и бессознательный. Ики не слишком утонченный, претенциозный, сложный. Ики может обозначать личную черту или искусственные явления, демонстрирующие человеческую волю или сознание. Ики не используется для описания природных явлений, но может выражаться в оценке человеком естественной красоты или в природе человека. Фраза iki обычно используется в японской культуре для описания эстетически привлекательных качеств, и в применении к человеку то, что он делает или имеет, представляет собой высокий комплимент. Ики не встречается в природе. Хотя похоже на ваби-саби в том, что пренебрегает совершенством, iki - широкий термин, охватывающий различные характеристики, связанные с изысканностью и чутьем. Со вкусом проявление чувственности можно iki. Этимологически iki имеет корень, который означает чистый и чистый. Тем не менее, это также имеет оттенок аппетита к жизни.[9]
Джо-ха-кю
Джо-ха-кю (序 破 急) - это концепция модуляции и движения, применяемая в самых разных традиционных японских искусствах. Грубо переводя как «начало, перерыв, быстрое», это означает темп, который начинается медленно, ускоряется, а затем быстро заканчивается. Эта концепция применяется к элементам Японская чайная церемония, к кендо, в традиционный театр, в Гагаку, и к традиционным совместным связанным стихотворным формам Ренга и Renku (хайкай но ренга).[10]
Юген
Юген (幽 玄 ) - важное понятие в традиционной японской эстетике. Точный перевод слова зависит от контекста. В китайских философских текстах термин был взят из югэн, означающего «тусклый», «глубокий» или «таинственный». В критике японцев Waka поэзии, он использовался для описания тонкой глубины вещей, которые лишь смутно предполагаются в стихах, а также было названием стиля поэзии (одного из десяти ортодоксальных стилей, обозначенных Fujiwara no Teika в его трактатах).
Юген предполагает то, что выходит за рамки того, что можно сказать, но это не намек на другой мир.[11] Это об этом мире, об этом опыте. Все это порталы к югену:
"Смотреть, как солнце садится за холм, украшенный цветами.
Бродить по огромному лесу, не думая о возвращении. Стоять на берегу и смотреть вслед лодке, которая исчезает за далекими островами. Наблюдать за полетом диких гусей, замеченных и затерянных среди облаков.
И тонкие тени бамбука на бамбуке ". Дзэами Мотокиё
Дзэами был создателем этого вида драматического искусства. Но театр и написал классическую книгу по теории драмы (Кадэншо). Он использует образы природы как постоянную метафору. Например, «снег в серебряной чаше» представляет «Цветок Спокойствия». Юген, как говорят, означает «глубокое, таинственное чувство красоты вселенной ... и печальной красоты человеческих страданий».[12] Он используется для обозначения интерпретации Дзэами «утонченной элегантности» в исполнении Но.[13]
Гейдо
Гейдо (芸 道 ) относится к различным дисциплинам традиционного японского искусства: Но (能) (театр), кадо (華 道) (Японская цветочная композиция ), Shodō (書 道) (Японская каллиграфия ), Sad (茶道) (Японская чайная церемония ), и якимоно (焼 物) (Японская керамика ). Все эти дисциплины несут в себе этический и эстетический подтекст и учат ценить процесс творения.[8] Чтобы ввести дисциплину в свое обучение, японские воины следовали примеру искусства, систематизировавшего практику с помощью предписанных форм, называемых ката - подумайте о чайной церемонии. Обучение боевым приемам включало в себя искусство (гейдо), практику самих искусств и привитие эстетических концепций (например, юген) и философии искусства (гейдо рон). Это привело к тому, что боевые техники стали известны как боевые искусства (даже сегодня Дэвид Лоури показывает в своей книге «Меч и кисть: дух боевых искусств» сродство боевых искусств с другими искусствами). Все эти искусства являются формой негласного общения, и мы можем и отвечаем на них, оценивая это. молчаливый измерение.
Ensō
Ensō (円 相) - японское слово, означающее «круг». Он символизирует Абсолют, просветление, силу, элегантность, Вселенную и пустоту; его также можно принять как символ самой японской эстетики. Дзен-буддийские каллиграфисты могут «полагать, что характер художника полностью раскрывается в том, как он или она рисует энсо. Только человек, который умственно и духовно совершенен, может нарисовать истинное воплощение. Некоторые художники будут практиковать рисование энсо ежедневно, как вид духовного упражнения ".[необходима атрибуция ][14]
Эстетика и культурная самобытность Японии
По своей природе японская эстетика имеет более широкое значение, чем обычно придается эстетике на Западе. В ее путеводной книге[15] Эйко Икегами раскрывает сложную историю общественной жизни, в которой эстетические идеалы занимают центральное место в культурной самобытности Японии. Она показывает, как сети исполнительского искусства, чайной церемонии и поэзии формируют неявные культурные обычаи и как вежливость и политика неразделимы. Она утверждает, что то, что в западных культурах обычно разбросано, например искусство и политика, было и остается в Японии отчетливо интегрированным.
После введения западных представлений в Японии эстетические идеалы ваби-саби были пересмотрены с западными ценностями как японцами, так и неяпонцами. Поэтому недавние интерпретации идеалов эстетики неизбежно отражают Иудео-христианин перспективы и западная философия.[16]
Японская эстетика и технологии
В качестве одного из вкладов в обширную тему японской эстетики и технологий было высказано предположение, что тщательно отобранные фотографии гидродинамических явлений, сделанные с помощью высокоскоростной камеры, могут запечатлеть красоту этого природного явления в характерной японской манере.[17]
Гастрономия
Многие традиционные японские эстетические критерии проявляются и обсуждаются как часть различных элементов Японская кухня;[18] видеть кайсэки для изысканного выражения.
Каваи
Современное явление, с 1970-х годов привлекательность или же каваи (可愛 い, "милый", "очаровательный", "милый") в Японский стала выдающейся эстетикой Японская популярная культура, развлекательная программа, одежда, еда, игрушки, личные внешний вид, поведение, и манеры.[19]
Как культурный феномен, привлекательность все чаще принимается в Япония в составе японская культура и национальная идентичность. Томоюки Сугияма, автор книги "Круто Япония », считает, что« привлекательность »уходит корнями в гармоничную культуру Японии, а Нобуёси Курита, профессор социологии в Университет Мусаси в Токио, заявил, что «милый» - это «волшебный термин», который охватывает все, что приемлемо и желательно в Японии.[20]
Смотрите также
- Симпатичность в японской культуре
- Японский меч
- Хонкадори
- Ишин-Деншин
- Японский сад
- Икебана
- Японская музыка
- Моно не знает
- 5S (методология)
Рекомендации
- ^ а б «Японская эстетика (Стэнфордская энциклопедия философии)». Получено 2009-06-10.
- ^ «Обучение японской эстетике». Архивировано из оригинал на 2008-12-02. Получено 2008-12-03.
- ^ Герберт, Жан (1967). Синтоизм; у фонтана Японии. Штейн и Дэй. КАК В B0006BOJ8C.
- ^ «Японская эстетика, ваби-саби и чайная церемония» (PDF). Получено 2008-12-03.
- ^ а б Корен, Леонард (1994). Ваби-саби для художников, дизайнеров, поэтов и философов. Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 1-880656-12-4.
- ^ "Что такое Ваби-Саби?". Архивировано из оригинал на 2007-05-02. Получено 2007-04-01.
- ^ «Природа садового искусства». Архивировано из оригинал на 2008-08-07. Получено 2008-12-06.
- ^ а б Картер, Роберт Э. (2008). Японское искусство и самосовершенствование. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: SUNY Press. ISBN 978-0-7914-7254-5.
- ^ «Вкус Японии». Архивировано из оригинал на 2007-04-30. Получено 2007-04-01.
- ^ Зеами. «Учения о стиле и цветке (Фушикаден )." из Ример И Ямазаки. Об искусстве драмы Nō. стр.20.
- ^ «Дзэами и переход концепции Югена» (PDF). Получено 2008-12-08.
- ^ (Ортолани, 325). Ортолани, Бенито. Японский театр. Издательство Принстонского университета: Принстон, 1995
- ^ Ямазаки, Масакадзу; Дж. Томас Ример (1984). Об искусстве без драмы: основные трактаты Дзэами. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-10154-X.
- ^ Seo, Одри Йошико; Аддисс (1998). Искусство дзен двадцатого века. Степень. Бостон: публикации Шамбалы. ISBN 978-1-57062-358-5
- ^ Икегами, Эйко (2005). Узы цивилизованности: эстетические сети и политические истоки японской культуры. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-60115-0.
- ^ «Япония - общество». Получено 2008-12-07.
- ^ Тоса, Наоко, Юниан Панг, Цинь Ян и Рёхей Накацу (21 марта 2019 г.). «Стремление и выражение японской красоты с помощью технологий». Искусство. 8: 38. Дои:10.3390 / arts8010038.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Японская еда, прошлое и настоящее, University of Illinois Press, 2010, Эрик К. Рат, Стефани Ассманн
- ^ Дайана Ли "Взгляд изнутри на милую японскую культуру В архиве 2005-10-25 на Wayback Machine "(1 сентября 2005 г.).
- ^ Цитаты и пересказы из: Юрий Кагеяма (14 июня 2006 г.). «Симпатичность - популярный товар в Японии». Ассошиэйтед Пресс.
дальнейшее чтение
- Мурасе, Миеко (2000). Мост мечты: коллекция японского искусства Мэри Григгс Берк. Нью-Йорк: Музей искусств Метрополитен. ISBN 0-87099-941-9.