Снеги тают быстрее всех - The Snows They Melt the Soonest
"Снеги тают быстрее всех" | |
---|---|
Песня | |
Опубликовано | 1821 |
Жанр | Британская народная песня |
Автор (ы) песен | Неизвестно |
"Снеги тают быстрее всех" (Руд 3154) - британец народ песня датируется, по крайней мере, 1821 годом. Она упоминается вместе с лирикой в Журнал Blackwood (Эдинбург) того года.[1]
История
Мелодия была напечатана в журнале Брюса и Стоко. Нортумбрийский менестрель в 1882 г., где также упоминалось о ее публикации в 1821 г. и отмечалось, что автором песни был Томас Даблдей (1790–1870), который вложил это в мелодию («Моя любовь в новом списке»), которую выучил Ньюкасл уличный певец.[2] Томас Даблдей был радикальным агитатором, который часто вносил свой вклад в Blackwood's.[3]
Певец Энн Бриггс впервые популяризировал песню в 1960-х и записал ее в 1971 году. Позже ее выучил Арчи Фишер кто передал это Дик Гоган. Гоган записал это на своем Горсть Земли альбом, успех которого еще больше популяризировал песню.
Песня использовалась в Адаптация BBC, 2008 г. из Томаса Харди 'Тэсс из рода Д `Эрбервиллей'
Текст песни
Исходный текст, напечатанный в Журнал Blackwood, 1821 г., являются:
- О, снег тает быстрее всех, когда ветер начинает петь;
- И кукуруза созревает быстрее всего, когда наступают морозы;
- И когда женщина скажет мне, что мое лицо она скоро забудет,
- Перед тем, как мы расстаемся, я пожала корону, она еще не готова пойти за ней.
- Снег он тает быстрее всего, когда ветер начинает петь;
- И ласточка скользит, не задумываясь, пока еще весна;
- Но когда уйдет весна и дует зима, моя девочка, ты будешь счастлив,
- При всей вашей гордости, следовать за мной, не пересечь бурную магистраль.
- О, снег тает быстрее всех, когда ветер начинает петь;
- Пчела, прилетевшая при свете лета, не может ужалить зимой;
- Я видел, как женский гнев растает между ночью и утром,
- И, конечно, не сложнее укротить женское презрение.
- О, никогда не прощайся здесь, я не получу прощания,
- Ибо ты поставишь меня на перекладину, поцелуешь и попрощаешься;
- Но я останусь здесь, пока не придет вальдшнеп, и мартлет не примет крылья,
- Так как снег тает быстрее всех, девочка, когда ветер начинает петь.
Записи
- Арчи Фишер, Арчи Фишер (1968)
- Энн Бриггс, Энн Бриггс (1971)
- Пятиугольник, Печать Соломона (1972)
- Horslips, Прогони холодную зиму прочь (1975)
- Том Гилфеллон, "В середине мелодии" тема 12TS282 (1975)
- Группа Bully Wee, Очарованная леди (1976)
- Семья Фьюри, без названия (записано в 1975 г., выпущено в 1977 г.)
- Дик Гоган, Горсть Земли, (Тема 12TS419) (1981)
- Кристин Кидд, Направляясь домой (Fellside FECD93) (1993)
- Джон Ренборн & Робин Уильямсон, Колесо фортуны (1993)
- Старые слепые собаки, Наследие (альбом Old Blind Dogs) (1995)
- Синус, Синус (1995)
- Элиза Карти, Красный рис (1998)
- Джеймс Йоркстон и спортсмены, Сразу за рекой (2004)
- Прессганг, Горящие лодки (2004)
- Каменный круг, Зимнее небо (2005)
- Группа Bully Wee, 50 каналов - живые, 2006
- Кара Диллон, После утра (2006)
- Стинг, Если в зимнюю ночь ... (2009)
- Самые длинные джоны, Рождество в море (2013)
- Линде Нейланд, Музыкальное путешествие (2010)
- MAC, Идеально изготовленная реальность (2018)[4]
- Джошуа Бернелл и группа, «Песни времен года» (2018)
- Биг-бэнд Питера Найта Gigspanner, "Natural Invention" (2020)
внешние ссылки
- Справочная информация о различных версиях, Гамбургский университет (Английский)
- Происхождение: снега, которые тают быстрее всех, The Mudcat Café
использованная литература
- ^ Томас Даблдей (ноябрь 1821 г.). Письмо от мистера Шаффлеботэма. Журнал Blackwood, стр. 443. Получено 6 ноября 2009.
- ^ Брюс и Стокью Нортумбрийский менестрель (1882), стр.97
- ^ Заметки на конверте А. Л. Ллойда к оригинальной записи Энн Бриггс, 1971 г.
- ^ https://tunesbymac.bandcamp.com/track/the-snows-that-melt-the-soonest