Говард Рышпан - Howard Ryshpan

Говард Рышпан
Родившийся (1932-12-05) 5 декабря 1932 г. (возраст 88)
НациональностьАмериканец, затем канадец
Род занятийАктер экрана и озвучивания радио, кино, телевидения и театра. Театральный педагог и режиссер.
Активные годы1951–2017
Супруг (а)Вирджиния Рэй и Жоселин Коте

Говард Рышпан (родился 5 декабря 1932 г. в г. Нью-Йорк ) (сын Рувима Рышпана и Сесилии Натансон) Канадский англоязычный актер экрана и голоса на радио, кино, телевидении и в театре. Еще он преподавал театр. Он поставил множество пьес, в том числе на фестивалях.

В июне 1951 года Ховард получил свидетельство об обучении от Bishop's College School, дневная (B.C.S.) в Ленноксвилле, Квебек.[1]

Ховард Рышпан с 2009 года живет в полу пенсии на ферме в муниципалитете Бристоль в Региональный округ Понтиак, в Квебек, в Канада.

биография

Профессиональная карьера в театре

Спектакли студенческого театра

Говард Рышпан был актером в пьесе Шекспира Темпы представлен в феврале 1949 года производственной группой Клуба Игроков в Школе Колледжа Бишопа (BCS), где он учился.[2]

Ховард исполнил роль учителя русского балета в юмористическом спектакле. Вы не можете взять это с собой в B.C.S. Клуб игроков, 6 и 7 февраля 1950 года. Сценарий повествует о семье Сикамор из Нью-Йорка, которая верит в философию жизни сейчас, а не пытается заработать много денег, потому что ты не можешь выиграть с тобой.[3]

В 1950-51 учебном году в BCS Ховард персонализировал в комнате роль епископа с превосходной синхронизацией, хорошими жестами и демонстрацией хорошего контроля.[4]

Театральные постановки в артистической карьере

1 декабря 1950 года Ховард Рышпан был участником Фарс Филиппа Кинга, посмотрите, как они бегут конкурс юмора в школе Bishop's College. Этот конкурс был организован Клубом игроков под руководством Льюиса Эванса и под руководством директора школы Рональда Оуэна.[5]

Ховард Рышпан играл актера в профессиональном отряде Canadian Players на Театр Джезу в Монреаль, особенно:

  • до 18 июля 1953 г., в спектакле Французский без слез написано Теренс Раттиган.[6] Это история о группе мальчиков, которые готовятся к дипломатии, одновременно изучают французский, и которых беспокоит внешность молодой (светлой) женщины. В классическом кроссовере на сцене актеры Виктор Найт, Ион Добби и Ховард Рышпан сражаются за сердце молодой женщины в лице Жанин Бобьен;
  • осенью 1953 года в спектакле Зажги небо, комедия Мосс Харт.[7]

Ховард был одним из исполнителей спектакля Сон заключенных к Кристофер Фрай представленный 3 марта 1954 года в зале Ван Хорна игроками Everyman Players на фестивале Dramatique de l'Ouest du Québec. Судья конкурса отметил, что постановка Everyman Players была очень высокого качества и что четыре исполнителя (Гриффит Брюэр, Джон Хемпстед, Ховард Ришпан и Виктор Найтс) должным образом создали атмосферу для драмы Фрая, действие которой происходит в преображенной церкви. в лагерь.[8]

В январе 1956 года Ховард Рышпан играл в Y.M.H.A. в спектакле Кольцо вокруг луны взяв на себя двойную роль Гюго, сухого сердца и избалованного ребенка и его чувствительного брата-близнеца Фредерика, гибко переходя к обоим персонажам.[9]

С 14 по 24 марта 1956 года Говард Рышпан сыграл в спектакле из 20 англоязычных комиков. Судебный процесс представлен на Gesù к Театр нуво Монд (создан в 1954 году).[10]

Говард Ришпан играл в различных спектаклях в Монреальском международном театре в здании La Poudrière, в Старый порт Монреаля, включая:

  • главная роль Давида в спектакле Напиши мне убийство, написано Фредерик Нотт, который играл с 22 июля 1963 г .;[11]
  • роль постановщика летом 1963 года в спектакле Романов и Джульетта, написанный в 1956 г. Петр Устинов;
  • роль в пьесе Погремушка простого человека в трех коротких актах, написанных Чарльз Дайер Представлен в апреле 1965 г .;[12] и возобновлен с 9 февраля 1966 года. Действие пьесы происходит в поместье Родингем, расположенном примерно в двух часах езды от Лондона.[13]

С 10 по 19 апреля 1965 года Ховард поставил двуязычный спектакль «Le Grand Grand Château» для детей в Petit Théâtre в г. Place Ville Marie. Это сказка о матушке-гуся.[14]

Летом 1965 года Ховард Рышпан играл с Джоан Стюарт в пьесе «Тигр» по сценарию Мюррей Шисгал, произведено Монреальский мгновенный театр для Piggery Playhouse Guild inc в "Летнем театре Piggery" в г. North Hatley, торжественно открыт 2 августа 1965 года.[15] Этот спектакль будет поставлен 21 октября 1965 года в Канадском институте при Канадском женском кружке.[16] Журналист Клод Дайно так прокомментировал пьесу: «Ховард Ришпан в роли« Тигра »оказался разносторонним. Захватывающая дикция, неумолимая мимика, он знает много уловок, чтобы усилить юмор текста».[17]

Рышпан отвечал за распространение пьесы «Фам и Ям», короткой пьесы Эдвард Олби Представлен 17 января 1966 года в театре L'Instant в постановке Мэри Умереть. Это встреча известного драматурга Фама и молодого драматурга Яма. Последний скорее дает предвзятые интервью, высказывая свое мнение и насмехаясь над владельцами театров.[18]

В мае 1966 года он дирижировал двумя спектаклями для нового Театра Бариль в Монреаль.[19]

Спектакль «Птица в коробке» по пьесе Максим Флейшман начал Региональный драматический фестиваль в 1967 году. Этот спектакль в трех актах (каждый представляет надежду, иллюзию и истину) по сценарию Говарда Ришпана разворачивается в декоре гостиничного номера в Манхэттен; в нем представлены люди, прямо или косвенно связанные с Бродвейский театр (53-я улица).[20] · [21] · .[22]

В ноябре 1967 г. он был постановщиком спектакля «День, когда шел вечный дождь». Рэй Брэдбери и сыграл роль мистера Фремли. Это произведение было представлено в Театре де ла Плас (Place Ville-Marie).[23]

Ховард был одним из 10 исполнителей в сериале из трех частей, представленном в Университете Ватерлоо 5 октября 1968 года Монреальским театром Instant в рамках фестиваля. Искусство поколения Pepsi, организованный студентами этого заведения. Эти три пьесы - «Земля до времен» Чарльз Коэн, Это "Разговор по трубам" автора Лэнфорд Уилсон и "Revue Time" автора Гарольд Пинтер и Н. Симпсон.[24]

В 1969 году Ховард Рышпан поставил постановку пьесы «Плеймейкеры». Corner Brook на фестивале драмы Святого Иоанна в Ньюфаундленд. Он был выбран лучшим режиссером фестиваля и получил награду за постановку лучшего спектакля «Живи как свиньи» по сценарию Джон Арден.[25] Эта труппа представляла Приморские провинции на Национальном драматическом фестивале с 19 по 24 мая 1969 г. Келоуна, в британская Колумбия.[26]

4 мая 1969 года Ховард интерпретирует отрывки из произведений Франц Кафка, в специальной программе в Центре Саидье Бронфмана в Монреале.[27]

Преподавание театра в колледже Лойола и Доусон

Говард Ришпан преподавал театр в Монреале в течение года в колледже Лойола до его слияния с 1974 г. Университет Конкордия. Затем был преподавателем театрального факультета в г. Доусон Колледж в Монреаль с 1982 по 2002. Этот отдел ежегодно представлял публике театральные пьесы на английском языке в Доме Театра по адресу: 3990 Notre-Dame Ouest, Монреаль. Театральные постановки в студии проводят студенты 2 курса; основные постановки выполняются студентами (выпускниками) 3-го курса программы. Эти пьесы на английском языке, поставленные Говардом Рышпаном и сыгранные в Купольный театр, в частности:

Карьера в кино

Одна из первых его ролей на экране - роль врача в канадском спектакле. Кровные родственники (Французский: Les liens du sang), фильм франко-канадский полицейский, режиссер Клод Шаброль, выпущенный в 1978 году. Сценарий представляет собой девушку, которая однажды вечером укрывается в полицейском участке в г. Монреаль залит кровью и рассказывает запутанную семейную историю.

В кино Ховард Ришпан был особенно актером в роли доктора Дэна Келоида в фильме ужасов под названием Бешеный (или же Ярость на французском) с актерами Мэрилин Чемберс, Джо Сильвер, Патрисия Гейдж и Сьюзан Роман, опубликовано в начале 1977 г.[36] · [37] · [38] · .[39] Снят в Монреаль В 1977 году фильм «Ярость» рассказывает об эпидемии ярости, вызванной аварией на мотоцикле молодой женщины. Лакируя раненую жертву, косметический хирург углубляется в лечение. Ужас фильма воплощается в сценах крови и смерти. Аудио комментарии и интервью с режиссером фильма Дэвид Кроненберг представлены в дополнение к фильму.[40]

Имя Говарда Рышпана появляется на совместном кастинге фильма. Вирус (фильм 1980 года); ему помогала в кастинге его дочь Арден Рышпан. Сценарий фильма «Вирус» (1980) основан на периоде, после которого вирус опустошил человечество. Выжившие, живущие в Антарктиде, в конечном итоге пытаются найти клинический способ спасти оставшееся человечество.[41]

В 1983 году Ховард Рышпан сыграл доктора Каца в фильме «Используемое счастье» режиссера Клод Фурнье. Действие сценария происходит в 1940-х годах, когда Канада участвовал в Вторая мировая война. Флорентинец из очень бедной семьи ищет любви. Она знакомится с двумя подходящими мужчинами: хорошим солдатом из хорошей и обеспеченной семьи и изобретательным, но самовлюбленным инженером. Флорентийка должна выбирать между тем, чтобы следовать своему сердцу или своему разуму ...[42]

Ховард Рышпан был ключевым актером в фильме На службе свободы чей сценарий написал Лайонел Четвинд. Фильм снят в 2001 году.

Рышман был рассказчиком на роль Джеппетто в научно-фантастическом мультфильме Пиноккио робот, который был выпущен 29 июля 2005 г., и его директором был Даниэль Робишо, основанный на оригинальной работе Петр Сватек. Персонаж Джеппетто оказался хорошим и скромным скульптором по дереву, живущим в маленьком доме со своим котенком Фигаро и золотой рыбкой Клео. Согласно синей фее, Джеппетто представляет собой форму святого и, как предполагается, большую часть своей жизни провел, игнорируя других.

Рышпан снялся в фильме как галерист Величайшая игра, в которую когда-либо играли (2005) (Французский: "Un parcours de légende".). Сценарий этого фильма происходит на Открытом чемпионате США 1913 года, где 20-летний Фрэнсис Уимет играет в гольф со своим кумиром, англичанином Гарри Вардоном, чемпионом Открытого чемпионата США 1900 года.[43]

Телевидение (шоу и сериалы)

Первое появление Говарда Рышпана на телевидении было в 1955 году в первой серии телефильма. Монсеррат.[44]

В 1956 году он участвовал в первой серии Судебный процесс драматического сериала Фолио как Франц (опекун).[45]

В 1958 году Рышпан участвовал в первом эпизоде ​​телесериала. General Motors представляет в образе Роберта Тибодо.[46] В том же году он также принял участие в первом эпизоде ​​сериала «Театр в летнюю ночь».[47]

В 1962 году Ховард снялся в первом эпизоде ​​телесериала. Театр Шустринг который существовал с 1959 по 1963 год.[48]

21 декабря 1974 года Ховард Рышпан сыграл отца, а Мириам Брейтман - матери в программе «Изюм и миндаль». Сценарий состоит из истории молодой еврейской девушки и ее опыта в небольшом протестантском городке в 1920-х годах в канадских прериях.[49]

В дек. 1975 год, Ховард был актером в роли Шеф Крысы в ​​программе Ник, Пик и самозванцы; в то время как ее дочь Арден Рышпан играла Серую Крысу. В сценарии профессор Мигрень (актер: Питер Макнейл) поручает Нику и Пику деликатную миссию по наблюдению за его последним изобретением. Две крысы, замаскированные под Ник и Пика, пытаются украсть секретную машину и сфотографировать планы.[50]

Рисфпан был рассказчиком в роли Ноно в четырех эпизодах телесериала. Ulysse 31 опубликовано в 1981 г.[51]

Говард Рышпан известен тем, что озвучивал персонажа Мендоса в английской версии Таинственные золотые города (мультсериал, 1982), эфир на Никелодеон (Телеканал) в начале и середине 1980-х гг. Это франко-японско-люксембургский мультсериал из 39 серий по 28 минут, последние пять из которых были записаны в 1983 году. Он также озвучивал шоу.

Рышпан исполнил роль акушера в первом эпизоде ​​драматического телесериала. Эвергрин (мини-сериал) (1985), который появился 24 февраля 1985 года в Соединенные Штаты. Этот трехсерийный сериал был написан Джером Касс и Belva Plain.[52]

Его последняя роль датируется 2005 годом, также как врач, в постановке. Год смерти Джека Ричардса.

Говард Ришпан - актер озвучивания Фрица Лэнгли в телесериале «Артур». Фриц Лэнгли - самец грызунов; он бывший смотритель общественных садов Эдвуда. Рышпан участвовал в четырех сериях соответственно в 2004 году (Зеленый палец Бастера / Мой прекрасный Томми), 2009 (Home Sweet Home / Верите ли вы в волшебство), 2010 (Сад Скорби Бастера / В Зазеркалье) и 2017 (Мастера-строители).[53]

Разработка программного обеспечения для перезаписи и постсинхронизации

Еще в 1999 году Ховард Ришпан и его жена Джоселин Коте (специалист по компьютерам) значительно усовершенствовали методы перезаписи и пост-синхронизации в кино и на телевидении благодаря разработке программного пакета DubStudio. Это компьютерное приложение, работающее под Майкрософт Виндоус, полностью разработан в Квебек, позволил синхронизировать голос дублера фильма или программы с движением губ дублируемого актера.

По методике Dub Studio на сканируемом изображении система распознает изменения кадров и идентифицирует их на ленте с визуальной индикацией временного кода. Благодаря распознаванию голоса система слушает диалог и размещает текст в нужном месте на ленте.[54]

Этот новый метод облегчил адаптацию фильма или программы на иностранном языке.[55][56][57][58] Для разработки и продвижения этого нового программного обеспечения пара Рышпан-Котэ основала акционерное общество Ryshco media inc.[59] DubStudio интегрировал устройство распознавания голоса, разработанное "Centre de recherche en informatique de Montréal" (англ .: Montreal Computer Research Center) (CRIM) в тесном сотрудничестве с разработчиками DubStudio, для нужд пост-синхронизации.[60]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Sherbrooke Daily Record, статья "King's Hall B.C.S. Matric Given", 20 июля 1951 г., стр. 11, публикует список аспирантов
  2. ^ Sherbrooke Daily Record, 7 февраля 1949 г., стр. 5, опубликовав напоминание спустя 15 лет, 7 февраля 1949 г.(по-английски)
  3. ^ Sherbrooke Daily Record, 4 февраля 1950 г., стр. 3, статья "Клуб игроков B.C.S. для сценического успеха комедии" Вы не можете взять это с собой.(по-английски)
  4. ^ Sherbrooke Daily Record, 1 декабря 1950 г., стр. 3, статья: Игроки BCS разыграют комический фарс объявляет о проведении Дня в Ленноксвилле и 17 января 1951 года в Театре Майра в Ричмонде.(по-английски)
  5. ^ Sherbrooke Daily Record, статья «Игроки BCS делают хорошую работу в комическом фарсе», 2 декабря 1950 г., стр. 5, публикуя список аспирантов.(по-английски)
  6. ^ Фотожурнал, статья Мы ссоримся (и примирились) на сцене Гесо!, 16 июля 1953 г., стр. 43.(На французском)
  7. ^ Столбец: Одним взглядом ... в центре внимания, Гай Боль, 3 октября 1953 г., стр. 14 и 19.(по-английски)
  8. ^ Статья «На драматическом фестивале - La Nouvelle Gigue, Жасмин, очень хорошо принят », Ла Пресс, Монреаль, 4 марта 1954 г., стр. 37.(На французском)
  9. ^ Le Devoir, 9 января 1956 г., стр. 7, колонка «Au théâtre - La saison repart» П. де Гранпре.(На французском)
  10. ^ Le Devoir, 14 марта 1956 г., стр. 7.(На французском)
  11. ^ Брошюра на 20 страницах от 9 февраля 1966 года из Международного театра Монреаля в здании La Poudrière в Старом порту Монреаля, представляющая пьесу Напиши мне убийство(по-английски).
  12. ^ Статья Комедия Театр-Шармант в Пудриере, Жан Беро, Ла Пресс, Монреаль, 9 апреля 1965 г., стр. 13.(На французском).
  13. ^ Брошюра из 20-страничной брошюры от 9 февраля 1966 года из Международного Театра Монреаля в здании La Poudrière, в Старом Порту Монреаля, представляющая пьесу «Погремушка простого человека»(На французском)
  14. ^ Статья «Двуязычный детский театр: Le Grand Grand Château, Лили Тассо, Ла Пресс, Монреаль, 10 апреля 1965 г., стр. 9.(На французском)
  15. ^ Статья Леонарда Райана (редактор журнала Record) «История Piggery Playhouse, рассказанная одним из членов сообщества», Sherbrooke daily record, 2 августа 1965 г., стр. 1.(по-английски)
  16. ^ Статья «В Квебеке сегодня - искусство», Ле Солей, Квебек, среда, 20 октября 1965 г., стр. 40.(На французском)
  17. ^ Статья Клода Даньо «После растворимого кофе - растворимый театр», Le Soleil, 22 октября 1965 г., стр. 8.(На французском)
  18. ^ Статья Марсьяля Дассильвы «Театр - Олби в мгновенном театре», Ла Пресс, Монреаль, 18 января 1966 г., с. 18.(На французском)
  19. ^ Sherbrooke Daily Record, 4 мая 1966 г., стр. 15, статья «Театральная мастерская проводится», описывающая встречу Говарда Ришпана (профессионального актера и постановщика шоу) в Bishop's College Scholl в Ленноксвилле, Квебек, со студентами театра из шести школ.(по-английски)
  20. ^ Статья Марсьяля Дассильвы «Единственная пьеса на французском языке на региональном драматическом фестивале», Ла Пресс, Монреаль, 18 марта 1967 г., с. 41.(На французском)
  21. ^ Статья Марсьяля Дассильвы «Театр - когда нам есть что сказать ...», Ла Пресс, Монреаль, 21 марта 1967 г., с. 58.(На французском)
  22. ^ Статья «Отголоски регионального фестиваля драматического искусства в Западном Квебеке», Le Soleil, 23 марта 1967 г., стр. 40.(На французском)
  23. ^ Статья Марсьяля Дасылвы «Обстановка улучшается», La Presse, 30 ноября 1967 г., с. 60.(На французском)
  24. ^ Статья "The Instant Theater in Ontario", La Presse, Монреаль, 24 сентября 1968 г., стр. 68.(На французском)
  25. ^ La Tribune, Шербрук, 7 апреля 1969 г., стр.(На французском)
  26. ^ Статья "Региональные конкурсы Фестиваля драматического искусства", Ле Солей, Квебек, 3 апреля 1969 г., с. 48.(На французском)
  27. ^ Статья Доллара Морена "Досуг и отдых - Ящики для песен", Ла Пресс, Монреаль, 1 мая 1969 г., стр. 83. (На французском)
  28. ^ Le Devoir, 20 февраля 1984 г., стр. 5.(На французском)
  29. ^ Le Devoir, 4 марта 1985 г., стр. 5.(На французском)
  30. ^ Le Devoir, 9 февраля 1987 г., стр. 10, режиссеры Ховард Ришпан и Эйлин Спроул.(На французском)
  31. ^ Le Devoir, 6 февраля 1988 г., стр. С-6.(На французском)
  32. ^ Le Devoir, 4 февраля 1989 г., книга C, стр.9.
  33. ^ Le Devoir, 11-18-19-22-23-24-25-26-28-29-30-31 января 1991 г. и 1-2 февраля 1991 г., тетрадь B.(На французском)
  34. ^ Le Devoir, 15 ноября 1993 г. (тетрадь B, стр. 7) и 16 ноября 1993 г. (тетрадь B, стр. 7).(На французском)
  35. ^ Журнал La Presse, 19 ноября 1994 г., раздел D (Искусство - Очки), стр. 17, представленный на Доусон Колледж по адресу 3040 Sherbrooke West, Монреаль.(На французском)
  36. ^ Ла Пресс, 8 апреля 1977 г., Б. Спорт, реклама фильма.(На французском)
  37. ^ Журнал Le Soleil, 23 апреля 1977 г., тетрадь E, стр. 9, реклама показываемого фильма «Ярость».(На французском)
  38. ^ Журнал Ла Пресс, Лаваль, раздел «Temps libre», 3 мая 1977 г., стр. 7, отметив, что фильм идет в кинотеатрах.(На французском)
  39. ^ Cinéma / québec 1971-78, 1977, нет. 49, реклама к фильму Ярость, 1977, стр. 6.
  40. ^ Статья Сони Сарфати «Чудовище в них», газета Le Nouvelliste, 29 мая 2004 г., раздел «выходные в журнале», стр. I13.(На французском)
  41. ^ IMDb Movie Virus (1980).
  42. ^ IMDB - Краткое содержание фильма «Используемое счастье».(по-английски)
  43. ^ IMDb Fils «Легендарное путешествие».
  44. ^ Телефильм Монтсеррат - 1 серия.(по-английски)
  45. ^ Сериал "Процесс" - персонаж "Франц": роль опекуна.(по-английски)
  46. ^ # Трансляция сериала "Дженерал Моторс представляет" (1952-1961).
  47. ^ - Телезери "Театр летнего солнцестояния".(по-английски)
  48. ^ # Cast Театр Шустринг.(по-английски)
  49. ^ La Presse, 21 декабря 1974 г., стр. 8, Télépresse, краткое содержание телешоу (серия перформансов).(по-английски)
  50. ^ Запись Шербрука, 31 декабря 1975 г., стр. 7 - Телепрограмма.(по-английски)
  51. ^ IMDB - Описание Ulysse 31.(по-английски)
  52. ^ IMDB - Серия «Эвергрин (1985)».(по-английски)
  53. ^ IMDB - сериал «Артур».(по-английски)
  54. ^ Исследовательский документ Патрисии Гариепи (консультант) «Лингвистическая инженерия и ее возможные применения в индустрии дубляжа» под руководством Анн-Мари Гилл, менеджера проекта, компании по развитию культурных предприятий в Квебеке, май 2004 г., стр. 26.(На французском)
  55. ^ Статья Эммануэль Малиндж и Оливье Сашон «Революция в мире кино и телевидения», CCFC - Section Montréal, опубликована в документе «Action Canada-France - Информационные технологии - Текущие и будущие бизнес-вопросы», Ежемесячный бюллетень французского Торговая палата Канады, 2003 г., т. Два - осень 2003 г., стр. 20.
  56. ^ Статья Джеральда Леблана «Маленькая история великого изобретения», La Presse, 10 февраля 2003 г., с. C3.(На французском)
  57. ^ Статья Джеральда Леблана «Dubstudio: технологический прорыв, встреченный с удивлением», La Presse, 10 февраля 2003 г., с. C3.(На французском)
  58. ^ Статья «Звездные слова» Луизы Десотель, журнал Discover Канадско-французской ассоциации содействия развитию науки (Acfas), май – июнь 2003 г., стр. 66, комментируя новое программное обеспечение для перезаписи и пост-синхронизации.(На французском)
  59. ^ Согласно регистру предприятий Квебека, это акционерное общество было зарегистрировано 14 июня 2000 года в соответствии с канадским законом об акционерных обществах; он проработал до 2007 года.(На французском)
  60. ^ Статья "Программное обеспечение Dubstudio / Dubsynchro", Хугетт Жерве, весна 2010 г., журнал Circuit Société des traducteurs du Québec.(На французском)

внешняя ссылка