Шрам Одиссея (Ауэрбах) - Odysseus scar (Auerbach) - Wikipedia

"Шрам Одиссея"это первая глава Мимесис: представление реальности в западной литературе, собрание эссе немецко-еврейского филолога Эрих Ауэрбах наметить развитие представлений о действительности в литературе. В нем исследуются различия между двумя типами письма о реальности, воплощенными в Гомер с Одиссея и Ветхий Завет. В эссе Ауэрбах представляет свою антириторическую позицию, позиция, развитая далее в сопутствующем эссе «Фортуната» (гл. 2), в котором сравнивается римская традиция Тацит и Петроний с Новый Завет, как анафема истинному изображению повседневной жизни. Ауэрбах продолжает использовать этот сравнительный подход до тех пор, пока не победит Флобер, Бальзак и «современный реализм» (гл. 18).

«Два основных типа»

По словам Ауэрбаха, Ветхий Завет и Одиссея находятся «в оппозиции ... основных типов» древних эпос литература. В то время как первые могут быть разнообразными и произвольными, многослойными по своей характеристике людей и событий, вторая - воплощение подробного, организованного и логичного повествования, основанного на риторической традиции.

Хотя он признал, что обе работы оказали огромное влияние на последующие Западная литература, Ауэрбах считал, что истинный мотивация за представлениями реальность в обоих Библия и Одиссея лежать внутри и снаружи эстетический соображения. За Гомер, это лежало в риторической традиции поэт представлять явления в полностью воплощенной форме, видимой и ощутимой во всех своих частях ». Элохист писатель, с другой стороны, вера в религия и желание - а не риторические соображения, подобные греческой и латинской традиции «двух стилей» (высокий для благородных историй и низкий для комедийных изображений низших классов), передавать правда этой реальности. Более того, эти две работы были написаны для очень разных целей; то Одиссея, как часть развлекательная программа чтобы «заставить нас забыть о нашей реальности на несколько часов», а Библия, так как религиозный доктрина, чтобы «заставить нас вписать нашу жизнь в ее мир».

Содержание

Эссе Ауэрбах начинает с внимательного прочтения кратких отрывков из Гомер в котором на Одиссей 'Возвращение домой, его старая няня Евриклея узнает героя по шраму на бедре. Ауэрбах отмечает здесь ясность и упорядоченность стихов Гомера, а также аккуратные сравнительные, причинно-следственные и временные отношения, сформулированные точными синтаксическими конструкциями Гомера, - все это отличительные черты риторической традиции. В качестве примера он указывает, как, осторожно вставив флешбэк «сдерживающий элемент» (термин, придуманный Гете и Шиллер ) в середину рассказа, Гомер создает расслабляющую экскурсию, чтобы снять напряжение. Всегда удерживая фокус на настоящем повествовании, «череде явлений» Гомер подарки всегда остаются освещенными на переднем плане, даже когда сама история перескакивает между временами и местами.

Напротив, чтение Ауэрбахом Авраам С жертва в Книга Бытия раскрывает стиль реализм это "чревато предысторией" и полно загадок и упущений. В отличие от гомеровского стиля, в котором все проясняется, Элохист оставляет невысказанными любые детали, не относящиеся к цели рассказа. И наоборот, что является сказанное всегда наполнено смыслом, создавая эффект накапливающегося напряжения. Ауэрбах противопоставляет это риторическому стилю Одиссея, в котором «даже когда происходят самые ужасные вещи ... детали мешают читателю сосредоточиться исключительно на нынешнем кризисе».

Во второй половине эссе Ауэрбах переходит к поэтапному сравнению двух работ:

  • В тирания истины: Правда не имеет никакого отношения к актуальности Гомер рассказы, потому что истории достаточно «реалистичны», чтобы быть самодостаточными в их собственном представлении о реальности. С другой стороны, Библия имеет все, что связано с его воспринимаемым отношением к правда. «Реализм», представленный Библией, является прямым следствием этой приверженности «тирании» истины.

Глядя на это с другой точки зрения, Одиссея это история очень ограничен в масштабе из-за ограничений, налагаемых риторикой на способы представления реальности, тогда как «тиранические» притязания Библии на все правда из Творчество к В последние дни, по иронии судьбы, приводит к аутентичному представлению человеческого опыта. По этой причине Ауэрбах считает традиционным аллегорическим или «образным» интерпретации из Библия терять всякий смысл "приземленных" образов в книге.

В конце концов, к тому времени, когда Ауэрбах прочитает свою главу о Флобер работа возвращается на круги своя. Подобно библейским писателям, чья вера в так называемую «тираническую» истину Бога дает подлинное выражение реальности, «вера Флобера в истину языка» (гл. 18) также представляет «весь человеческий опыт».

  • Представление герои: В Одиссея Кажется, что герои очень мало меняются как внутренне, так и внешне, даже под принуждением, потому что они представляют риторические «типы». Нравиться "Ахиллес 'действия его храбростью и его гордостью, и Одиссей «по его разносторонности и дальновидности», их всегда можно резюмировать несколькими умелыми эпитеты. С другой стороны, персонажи Библия подобно Джейкоб и Работа безвозвратно изменяются испытаниями, которым они подвергаются.
  • История против легенда: В Одиссея рассказывается как легенда - это слишком удобно, слишком обтекаемая история, и ее символы все это «четко очерченные» люди с «немногими и простыми мотивами». в Библия, реальность представлена ​​больше как история - наполнена двусмысленность, путаница, и противоречивый мотивы.

Критика

Несколько общих критических возражений Ауэрбаха сочинение было то, что отрывки, которые он выбрал для внимательного чтения, не были достаточно репрезентативными для двух текстов. Немного ученые[ВОЗ? ] вместо этого утверждают, что поэзия (а не проза ) из Ветхий Завет было бы более подходящим для сравнения с Гомер стих.

Неудивительно, что большая часть критики этого сочинение пришел из классики, многие из них находят чтение Ауэрбахом Одиссея чрезмерно упрощенный. Другой аргумент состоит в том, что Ауэрбах не учел, что Одиссея могло быть письменной записью устно рассказанного произведения, и поэтому реальность, которую оно представляет, не является историей Одиссей, а скорее рассказ об истории Одиссей. Такая интерпретация, возможно, частично объясняет четко сформулированный и лишенный фона стиль работы.

Хотя Ауэрбах прямо заявляет в своем сочинение что он выбрал конкретные тексты Одиссея и Ветхий Завет из-за их последующих влияние на Западная литература, немного ученые[ВОЗ? ] сомневались, мог ли он также иметь политические мотивы для написания произведения, сравнивающего священный Еврейский текст в Одиссея, возможно, используя его как аналогия для конфликта между Иудео-христианин традиции и Арийский нацизм расцвет в Европа на момент Мимесис ' письмо.[нужна цитата ] С другой стороны, некоторые из описаний библейского стиля Ауэрбахом, такие как «тиранический», кажутся более подходящими нацизму, чем его еврейским жертвам, и этот факт мог бы подорвать такую ​​аналогию, если бы Ауэрбах пытался ее сделать.[нужна цитата ].

дальнейшее чтение

  • Анкерсмит, Франк Р. «Почему реализм? Ауэрбах и представление реальности». Поэтика сегодня, Vol. 20, № 1. (Весна, 1999), стр. 53–75. JSTOR  1773343
  • Баккер, Эгберт Дж. "Мимесис как перформанс: перечитывание первой главы Ауэрбаха » Поэтика сегодня, Vol. 20, No. 1 (Весна, 1999), стр. 11–26.
  • Блум, Гарольд. Гомер. Нью-Йорк: публикации Chelsea House
  • Бреслин, Чарльз. "Философия или филология: Ауэрбах и эстетический историзм" Журнал истории идей> Том. 22, No. 3 (июл. 1961), стр. 369–381
  • Дамрош, Давид «Ауэрбах в изгнании» Сравнительная литература Том. 47, No. 2 (Весна, 1995), стр. 97–117.
  • Флейшманн, Вольфганг Бернар. "Критическая теория и практика Эриха Ауэрбаха: оценка" MLN, Vol. 81, № 5, Общий выпуск. (Декабрь 1966 г.), стр. 535–541.
  • Грин, Джеффри. Литературная критика и структуры истории: Эрих Ауэрбах и Лео Спитцер. Линкольн, Небраска: Университет Небраски, 1983.
  • Ландауэр, Карл. «Мимесис» и «Самомифологизирующий» Эрих Ауэрбах Обзор германистики> Том 11, № 1 (февраль 1988 г.), стр. 83–96
  • Лерер, Сет. История литературы и вызовы филологии: наследие Эриха Ауэрбаха. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета, 1996.
  • Портер, Джеймс I. «Эрих Ауэрбах и иудаизация филологии». Critical Inquiry Vol. 35, № 1 (осень 2008 г.), стр. 115–47.
  • Уоллом, Уильям. «Ветхозаветная поэзия и гомеровский эпос». Сравнительная литература Vol. 18, № 2 (Весна, 1966), стр. 113–131.

внешняя ссылка

  • "Шрам Одиссея", Перевод Уилларда Р. Траска из первого издания Mimesis 1953 г.