Факты по делу М. Вальдемара - The Facts in the Case of M. Valdemar - Wikipedia

«Факты по делу М. Вальдемара»
Valdemar-Clarke.jpg
Иллюстрация к "Фактам по делу М. Вальдемара". Гарри Кларк, 1919.
АвторЭдгар Аллан По
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Жанр (ы)Саспенс, фальсификация
Опубликовано вАмериканский обзор и Broadway Journal (одновременно)
Тип публикацииПериодический
Тип СМИРаспечатать (Журнал )
Дата публикацииДекабрь 1845 г.

"Факты по делу М. Вальдемара" это короткий рассказ американского автора Эдгар Аллан По Об гипнотизер который помещает человека в приостановленное гипнотическое состояние в момент смерти. Пример сказки о неизвестность и ужастик, это также в определенной степени фальсификация, поскольку он был опубликован без утверждения, что он вымышленный, и многие на момент публикации (1845 г.) приняли его за фактологический отчет. По некоторое время размышлял над этим, прежде чем признать, что это был чистый вымысел. маргиналия.

Краткое содержание сюжета

В рассказчик представляет факты экстраординарного дела своего друга Эрнеста Вальдемара, которые вызвали общественное обсуждение. Он интересуется месмеризм, а лженаука вовлечение пациента в гипнагогический состояние под влиянием животный магнетизм, процесс, который позже превратился в гипноз. Он указывает на то, что, насколько ему известно, никто никогда не был загипнотизирован в момент смерти, и ему любопытно посмотреть, какие эффекты месмеризм окажет на умирающего. Он подумывает об экспериментах над Вальдемаром, писателем, которого он ранее загипнотизировал, и которому недавно поставили диагноз туберкулез (туберкулез ).

Вальдемар соглашается на эксперимент и письмом сообщает рассказчику, что его врачи ожидают, что он умрет к полуночи следующего вечера. Два врача Вальдемара сообщают рассказчику о плохом состоянии своего пациента. После повторного подтверждения того, что Вальдемар готов участвовать в эксперименте, рассказчик возвращается следующей ночью с двумя медсестрами и студентом-медиком в качестве свидетелей. Опять же, Вальдемар настаивает на своем желании принять участие и просит рассказчика поторопиться, опасаясь, что он «слишком долго откладывал это». Вальдемар быстро заворожен, когда два врача возвращаются и выступают в качестве дополнительных свидетелей. Находясь в трансе, он сначала сообщает, что умирает, а затем - что он мертв. Рассказчик оставляет его в гипнотическом состоянии на семь месяцев, ежедневно проверяя его с помощью врачей и друзей. В это время Вальдемар не имеет пульса, сердцебиения и дыхания, его кожа холодная и бледная.

Наконец, рассказчик пытается разбудить Вальдемара, задавая вопросы, на которые трудно ответить, поскольку голос Вальдемара исходит из его горла и свисающего языка, в то время как его губы и челюсти застыли в смерти. В промежутках между трансом и бодрствованием Вальдемар умоляет рассказчика быстро уложить его обратно в сон или разбудить. Пока Вальдемар кричит: «Мертв! неоднократно рассказчик начинает выводить его из транса, но все его тело немедленно превращается в «почти жидкую массу омерзительного - отвратительного разложения».

Анализ

По использует особенно подробные описания и относительно высокий уровень запекаться в «Фактах по делу М. Вальдемара», демонстрируя его собственные исследования медицинских текстов.[1] Глаза Вальдемара в какой-то момент просачиваются "обильным истечением желтоватого цвета. ихор ", например, хотя образы По в рассказе лучше всего резюмируются в его последних строках:" ... весь его кадр сразу - в течение одной минуты или даже меньше, сжался - рассыпался - абсолютно гнил под моими руками. На кровати перед всей этой компанией лежала почти жидкая масса омерзительного - отвратительного гниение... "Отвратительные образы почти наверняка вдохновили более поздние произведения, в том числе Х. П. Лавкрафт.[2] Эти последние строки объединяют шок, отвращение и беспокойство в один момент.[3] Концовка также может указывать на то, что попытки присвоить власть над смертью приводят к ужасным результатам.[4] и обречены на неудачу.[5]

Джеффри Мейерс отмечает, что «Вальдемар» можно примерно перевести как «морская долина», возможно, предполагая как твердое, так и жидкое состояние, как подчеркивается в изображениях, развернутых, когда тело Вальдемара переходит из своего нормального твердого состояния в жидкое в последних строках.[6]

По обычно использует зубы, чтобы символизировать смертность, как в случае с «могильными и отвратительными« конскими зубами ».Метценгерштейн ", одержимость зубами"Беренис ", и звук скрежета зубов"Хмель-лягушка ".[7]

Смерть Вальдемара туберкулез, и попытки отсрочить его смерть, возможно, были вызваны переживаниями жены По, Вирджиния.[2] На момент публикации истории она четыре года болела туберкулезом.[1] Крайняя деталь По в «Фактах по делу М. Вальдемара», возможно, была основана на страданиях Вирджинии.[6] Кроме того, По, возможно, был вдохновлен Эндрю Джексон Дэвис, чьи лекции по месмеризм он присутствовал.[8] Смерть Вальдемара, однако, не изображена. сентиментально как типичная тема По "смерть красивой женщины "изображен в других произведениях, таких как"Лигейя " и "Морелла ". Напротив, смерть этого мужского персонажа жестока и сенсационный.[9]

История публикации

История появилась как «Факты по делу М. Вальдемара» в Американский обзор, Декабрь 1845 г., Уайли и Патнэм, Нью-Йорк.

Пока редактор Бродвейский журнал По напечатал письмо нью-йоркского врача по имени доктор А. Сидни Доан, в котором описывалась хирургическая операция, проведенная, когда пациент находился "в магнитный сон"; письмо послужило вдохновением для рассказа По.[10] «Факты по делу М. Вальдемара» одновременно были опубликованы в номере журнала от 20 декабря 1845 г. Broadway Journal и декабрьский выпуск 1845 г. Американский обзор: журнал вигов[8]- последний журнал имел название «Факты по делу М. Вальдемара».[11] Он также был переиздан в Англии, сначала в виде брошюры под названием «Месмеризм в Articulo Mortis», а затем как «Последние дни М. Вальдемара».[12]

Прием и критический отклик

Многие читатели подумали, что это научный отчет. Роберт Коллиер, английский магнетический целитель, посетивший Бостон, написал По, что он сам совершил подобное действие, чтобы воскресить человека, который был объявлен мертвым (на самом деле, этот человек был пьяным моряком, которого оживила горячая ванна).[13] Коллайер сообщил об успехе этой истории в Бостоне: «Ваш рассказ о случае господина Вальдемара был повсеместно скопирован в этом городе и произвел очень большую сенсацию».[14] Другой англичанин, Томас Саут, использовал эту историю в своей книге в качестве примера. Ранний магнетизм в его высшем отношении к человечеству, опубликовано в 1846 году.[2] Студент-медик, Джордж К. Eveleth писал Poe: «Я упорно считал, что это было правдой, но я скажу. ты что я сильно подозреваю, что это розыгрыш ".[15] Шотландский читатель по имени Арчибальд Рамзи написал По «как верующий в месмеризм», спрашивая об истории: «В ней детали ... самые необычные обстоятельства", - писал он, обеспокоенный тем, что это было названо мистификацией." Ради ... науки и истины ", - он попросил ответа у самого По. Ответ По был таков".Фальсификация именно это слово подходит. ... Некоторые верят в это, но я не - и не так ли ".[16] По получил много подобных писем и ответил на одно такое письмо от друга: «P.S.« Дело Вальдемара », конечно, было мистификацией».[17] в Daily Tribune, его редактор, Гораций Грили, отметил, что «несколько хороших, прозаичных граждан» были обмануты этой историей, но «тот, кто подумал, что это правдивый рассказ, должен иметь шишка веры большой, действительно очень большой ".[18]

Элизабет Барретт Браунинг написал По об этой истории, чтобы похвалить его за талант «заставлять ужасные невероятности казаться близкими и знакомыми».[19] Поэт Вирджинии Филип Пендлтон Кук также написал По, назвав эту историю «самой проклятой, похожей на другие, ужасной, вызывающей удивление, шокирующей, остроумной главой художественной литературы, которую когда-либо задумывал любой мозг или рисовал рукой. Этот студенистый, вязкий звук человеческого голоса! идея раньше ".[20] Джордж Эдвард Вудберри писал, что эта история «из-за простого физического отвращения и гнусного ужаса не имеет себе равных в литературе».[21] Джеймс М. Хатчиссон называет эту историю «возможно, самой ужасной историей По».[22]

Редьярд Киплинг, поклонник По, ссылается в своем рассказе на «Факты по делу М. Вальдемара»В доме Судду ", который предполагает катастрофические результаты колдовства, использованного человеком, пытающимся спасти жизнь своего больного сына. Одно заклинание требует головы мертвого ребенка, который, кажется, говорит. Рассказчик говорит:" Прочтите отчет По о голосе, который пришел от загипнотизированного умирающего, и вы поймете менее половины ужаса голоса этой головы ".[23]

Адаптации

Рассказ "Омега "(1932 г.) Амелия Рейнольдс Лонг это научно-фантастическая адаптация. Короткометражный фильм Il caso Valdemar был поставлен в Италии в 1936 году режиссерами Джанни Хёпли и Убальдо Маньяги. Радиодраматическое шоу Странный круг в 1943 году транслировал экранизацию "Дело мсье Вальдемара". "Факты по делу М. Вальдемара" экранизировали в Аргентина в 1960 году как сегмент Шедевры ужаса, впервые показанный в Соединенных Штатах в 1965 году. Это был также последний из трех сегментов, вдохновленных По в 1962 году. Роджер Корман фильм Сказки ужаса.[8] Нарсисо Ибаньес Серрадор включил адаптацию в свой Historias para no dormir (Сказки не спать) в 1966 году, которую он переделал шестнадцать лет спустя с теми же актерами, на этот раз в цвете. Позже он был адаптирован Джордж А. Ромеро в Два злых глаза (1990). Радиодраматический сериал Радио сказки произвел адаптацию рассказа "Вальдемар Эдгара Аллана По" (2000) для Национальное общественное радио. История также была адаптирована для черной комедии. Месмерист (2002). В документальной драме BBC Диккенс, автор Чарльз Диккенс встречает вымышленного По во время своего турне по Соединенным Штатам. По приводит его в свидетели человека, которого удерживают у порога смерти с помощью гипноза, и, когда человек умоляет освободить его, чтобы он мог умереть, он превращается в кучу личинок. Театральную адаптацию написал Лэнс Тейт в 2005 году под руководством Эрики Раймос в театре DR2 в Нью-Йорке.[24] История также адаптирована в анимационном фильме-антологии сказок По, Необычные сказки (Рауль Гарсия, 2015).

Рекомендации

  1. ^ а б Сташауэр, Дэниел. Красивая девушка-сигара: Мэри Роджерс, Эдгар Аллан По и изобретение убийства. Нью-Йорк: Даттон, 2006: 275. ISBN  0-525-94981-X
  2. ^ а б c Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: Скорбное и нескончаемое воспоминание. Нью-Йорк: Harper Perennial, 1991: 294. ISBN  0-06-092331-8
  3. ^ Элмер, Джонатан. «Прекратить или ликвидировать?: Сенсационность По и сентиментальная традиция», в Американское лицо Эдгара Аллана Попод редакцией Шона Розенхайма и Стивена Рахмана. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1995: 116. ISBN  0-8018-5025-8
  4. ^ Селли, апрель. «По и воля», в По и его времена: художник и его средапод редакцией Бенджамина Франклина Фишера IV. Балтимор: Общество Эдгара Аллана По, Inc., 1990: 97. ISBN  0-9616449-2-3
  5. ^ Хатчиссон, Джеймс М. По. Джексон: Издательство Университета Миссисипи, 2005: 158. ISBN  1-57806-721-9
  6. ^ а б Мейерс, Джеффри. Эдгар Аллан По: его жизнь и наследие. Нью-Йорк: Cooper Square Press, 1992: 179. ISBN  0-8154-1038-7
  7. ^ Кеннеди, Дж. Джеральд. По, смерть и писательская жизнь. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 1987: 79. ISBN  0-300-03773-2
  8. ^ а б c Сова, Дон Б. Эдгар Аллан По: от А до Я. Нью-Йорк: Checkmark Books, 2001: 85. ISBN  0-8160-4161-X
  9. ^ Элмер, Джонатан. «Прекратить или ликвидировать?: Сенсационность По и сентиментальная традиция», в Американское лицо Эдгара Аллана Попод редакцией Шона Розенхайма и Стивена Рахмана. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1995: 108. ISBN  0-8018-5025-8
  10. ^ Томас, Дуайт и Дэвид К. Джексон. Журнал По: документальная жизнь Эдгара Аллана По, 1809–1849 гг.. Бостон: Дж. К. Холл и Ко., 1987: 498. ISBN  0-8161-8734-7
  11. ^ Куинн, Артур Хобсон. Эдгар Аллан По: критическая биография. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998: 470. ISBN  0-8018-5730-9
  12. ^ Куинн, Артур Хобсон. Эдгар Аллан По: критическая биография. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998: 516. ISBN  0-8018-5730-9
  13. ^ Сильверман, Кеннет. Эдгар А. По: Скорбное и нескончаемое воспоминание. Нью-Йорк: Harper Perennial, 1991. ISBN  0-06-092331-8 стр. 294–295
  14. ^ Инграм, Джон Х. Эдгар Аллан По: его жизнь, письма и мнения. Лондон: У. Х. Аллен, 1886. стр. 277.
  15. ^ Филлипс, Мэри Э. Эдгар Аллан По: Человек. Чикаго: Компания Джона К. Уинстона, 1926: 1189.
  16. ^ Филлипс, Мэри Э. Эдгар Аллан По: Человек. Чикаго: Компания Джона К. Уинстона, 1926: 1188–1189.
  17. ^ Куинн, Артур Хобсон. Эдгар Аллан По: критическая биография. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998: 529. ISBN  0-8018-5730-9
  18. ^ Томас, Дуайт и Дэвид К. Джексон. Журнал По: документальная жизнь Эдгара Аллана По, 1809–1849 гг.. Бостон: Дж. К. Холл и Ко., 1987: 603. ISBN  0-8161-8734-7
  19. ^ Куинн, Артур Хобсон. Эдгар Аллан По: критическая биография. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998. стр. 484. ISBN  0-8018-5730-9
  20. ^ Мейерс, Джеффри. Эдгар Аллан По: его жизнь и наследие. Нью-Йорк: Cooper Square Press, 1992: 179-180. ISBN  0-8154-1038-7
  21. ^ Филлипс, Мэри Э. Эдгар Аллан По: Человек. Чикаго: Компания Джона К. Уинстона, 1926: 1075.
  22. ^ Хатчиссон, Джеймс М. По. Джексон: Издательство Университета Миссисипи, 2005: 157. ISBN  1-57806-721-9
  23. ^ Мейерс, Джеффри. Эдгар Аллан По: его жизнь и наследие. Cooper Square Press, 1992: 291. ISBN  0-8154-1038-7
  24. ^ Тейт, Лэнс. «Черная кошка» и другие пьесы по рассказам Эдгара Аллана По. Театр Metropole Books, Лос-Анджелес. 2013. ISBN  978-0615974736

внешняя ссылка