Дублер (Внутри № 9) - The Understudy (Inside No. 9) - Wikipedia

"Дублер"
Внутри № 9 эпизод
Внутри № 9, Дублер poster.jpg
Эпизод нет.Серия 1
Эпизод 5
РежиссерДэвид Керр
НаписаноСтив Пембертон
Рис Ширсмит
ПроизведеноАдам Тэнди
Рекомендуемая музыкаКристиан Хенсон
Дата выхода в эфир5 марта 2014 г. (2014-03-05)
Продолжительность30 минут
Внешний вид (а) гостя
Хронология эпизодов
← Предыдущий
"Последний вздох "
Следующий →
"Терзание "

"Дублер"- пятая серия Британская темная комедия серия антологий Внутри № 9. Впервые он был показан 5 марта 2014 г. Би-би-си два. Эпизод был написан и отмечен Стив Пембертон и Рис Ширсмит, и приглашенные звезды Линдси Маршал, Джулия Дэвис, Рози Кавальеро, Роджер Сломан, Ди Ботчер, Ричард Кордери, Брюс Маккиннон и Джо Стоун-Фьюингс. Пембертон играет актера Тони, который играет главную роль. Макбет в Уэст-Энд изготовление Шекспир с Макбет, а Ширсмит играет Джима, Тони дублер. Сюжет «Дублёра» частично отражает историю Макбет, исследуя тему власти и жизни актеров.

Написание этого эпизода заняло больше времени, чем любой другой в первой серии Внутри № 9, и несколько раз перерисовывался из-за неуверенности авторов в том, должны ли персонажи быть любители или профессионалы. Он представлен в пяти отдельных действует, отражающие театральные нормы. Критики положительно отозвались о «Дублере», оценив его как улучшение по сравнению с эпизодом предыдущей недели »Последний вздох ". Они подчеркнули связь между" The Understudy "и Макбет, но сказал, что зрителям не обязательно быть знакомыми с работами Шекспира, чтобы насладиться серией. На первом показе «Дублера» посмотрели 720 000 зрителей (4,1% рынка); до сих пор это была самая низкая посещаемость сериала.

Производство

Писатели Стив Пембертон и Рис Ширсмит, которые ранее вместе работали над Лига Джентльменов и Psychoville, черпал вдохновение для Внутри № 9 из "Дэвида и Морин", серия 4 первой серии Psychoville. Этот эпизод, в свою очередь, был вдохновлен Альфред Хичкок с Веревка. «Дэвид и Морин» происходили целиком в одной комнате, и отсняли всего два кадра.[1] В то же время концепция Внутри № 9 была «реакцией» на Psychoville, где Ширсмит сказал: «Мы были так вовлечены в создание лабиринта, что исключали дугу, и подумали, что было бы неплохо делать шесть разных историй с совершенно новым домом людей каждую неделю. Это привлекательно, потому что как зрителю вам может не понравиться эта история, но на следующей неделе у вас будет другая ".[2] Как серия антологий с ужастик темы, Внутри № 9 также платит дань уважения к Сказки о неожиданном, Сумеречная зона, и Альфред Хичкок представляет.[3]

Как формат Внутри № 9 требует новых персонажей каждую неделю, сценаристы смогли привлечь актеров, которые, возможно, не хотели сниматься в целой серии.[1] Помимо Пембертона и Ширсмита, сыгравших главную роль Тони, и дублер Джим соответственно эпизод снялся Линдси Маршал как Лаура, Джулия Дэвис как Фелисити, Рози Кавальеро как Кирсти, Роджер Сломан как Билл, Ди Ботчер как Жан, и Ричард Кордери как Ник. Кроме того, Брюс Маккиннон озвучивал актера, играющего Малькольма в Макбет, и Джо Стоун-Фьюингс обеспечил голос актера, играющего Macduff.[4]

Эпизод был написан и представлен в пятиактной структуре, отражающей театральные нормы. Это позволяло делать скачки во времени внутри эпизода, а также отличать его от других в сериале.[5] В основе сюжета Макбет, в результате чего Пембертон предположил, что этот эпизод может быть использован "на Уровень O программа "в будущем.[6] В отличие от других серий сериала, «Дублер» происходил не в семейном доме, и по этой причине сценаристы старались не оттолкнуть зрителей.[5] После первоначального представления о группе персонажей за кулисами постановки Макбет,[6] сценаристы несколько раз переписывали сценарий, не зная, должны ли персонажи любители, члены туристическая компания или профессионалы.[5] Это означало, что написание сценария заняло больше времени для «Дублера», чем для любого другого эпизода первой серии. Внутри № 9.[6] В итоге сценарий остановился на актерах Театр Вест-Энда. Для Ширсмита было важно, чтобы у актеров был «реальный шанс» и что ставки были высоки. Он предположил, что этот эпизод отражает события в реальном театре, а не в телевизионной версии. Пембертон сказал, что обстановка Вест-Энда допускала "мучительную" сцену визита зрителей после выступления.[5]

участок

Сюжет вращается вокруг и частично отражает, Уильям Шекспир с Макбет.
Акт I

Тони Уорнер играет главную роль Макбет в театре герцога Кембриджского. Вернувшись после выступления в гримерку, его навещает дублер Джим. Когда Тони приглашают на репетицию дублера, он извиняется, что в то время у него была работа озвучивания; и к паре присоединились соседи Тони Джин и Билл, которые только что наблюдали за выступлением Тони. Тони уходит с ними, а Джим надевает реквизит Тони, воображая себя в главной роли.

Акт II

Перед репетицией дублера, невеста Джима Лора (дублер для Леди Макбет ) помогает ему выучить реплики в раздевалке Тони. Приходит менеджер компании Фелисити и ругает их за использование комнаты. Пока Джим отсутствует, Фелисити флиртует с Лорой. Лаура спрашивает комод Тони, Кирсти, сколько он зарабатывает, прежде чем открыть расчетный лист Тони, чтобы убедиться в этом самой. Она настроена на то, чтобы Джим предстал в образе Макбета, что позволит им сэкономить на свадьбе. Лаура порезается о булавку, которую Кирсти оставила в платье леди Макбет, и после того, как они с Кирсти покидают комнату, Джим видит, как капля крови на полу превращается в большую лужу. Когда он снова смотрит, его уже нет.

Акт III

Во время выступления в пятницу вечером Тони пьян, когда он выходит за кулисы в промежутке между его ролью в актах IV и V. Фелисити злится, что Тони, выздоравливающий алкоголик, снова напился; ей пришлось несколько раз вернуть деньги из-за его пьяного поведения на сцене. Она отправляет его в душ протрезветь и вызывает Джима. Он не уверен, знает ли он реплики достаточно хорошо, чтобы выйти на сцену вместо Тони, но Лаура поощряет его рискнуть. Когда она протягивает ему кинжал, он видит кровь на кинжале и ее руках. Тони выходит из душа и хочет закончить представление, поэтому Джим позволяет ему уйти. Лаура ругает Джима за его отсутствие амбиций. Она остается одна в гардеробной и слышит шум из душа; но когда она идет посмотреть, там пусто. Затем со сцены раздается крик, и режиссер вызывает медика.

Акт IV

Джим взял на себя роль Макбета. Упоминается, что Тони упал со стены на сцене и находится в больнице. Фелисити уволили после того, как ее обвинили в сексуальных домогательствах. Лаура приходит, чтобы поздравить Джима, и он благодарит ее за поддержку. Он отстранен и в конце концов просит ее оставить его, чтобы он приготовился в одиночестве. Когда он надевает корону перед зеркалом, он слышит звук шепота и видит кровь, льющуюся из его глаз и зеркала.

Акт V

Девятнадцать месяцев спустя Джим - известный актер, сыгравший главную роль в Ричард III в театре - та же, но теперь отремонтированная, гримерная. Парализованный Тони приходит за кулисы, чтобы навестить его, и рассказывает о том, как далеко зашла карьера Джима. Джим расстался с Лорой и не видел ее с тех пор, как сбежал. Макбет. После того, как Тони уходит, Кирсти приходит к Джиму. Теперь она постоянно ухаживает за Тони. Она наблюдала за выступлением Джима каждый день недели и говорит, что знала, что ему просто нужен «небольшой толчок», чтобы добиться величия. Она говорит ему, что Лора покончила жизнь самоубийством, перерезав себе запястья в душе в раздевалке. Джим не знал об этом, потому что за границей снимался в Игра престолов в то время. Он считает, что Лаура столкнула Тони с стен и не могла жить со своей виной. Кирсти показывает, что она сама подтолкнула Тони и залила его сок алкоголем за кулисами. Она также уволила Фелисити, потому что Фелисити не позволяла Джиму выступать в роли Макбета. Кирсти носит обручальное кольцо, которое она сняла с трупа Лоры. Она говорит Джиму, что ждет его «за кулисами ... как дублер». Она уходит, и когда Джим готовится выйти на сцену, он видит кровавые видения смерти Лауры.

Прием

Выступление Shearsmith (на фото 2003 года) как хвалили одноименного дублёра.

Критики очень положительно отреагировали на "Дублера", некоторые обратили внимание на улучшение "Последний вздох ", выпуск предыдущей недели. Брюс Дессау назвал это "поразительным возвращением к форме" на своем веб-сайте,[7] и Джерард Гилберт, пишущий на Независимый, назвал это "возвращением к форме" после "осечки" на прошлой неделе.[8][9] Писатели в Санди Таймс назвал эпизод "еще одним изысканным рассказом",[10] Бен Лоуренс, пишущий в Daily Telegraph, назвал это "великолепной сказкой ОТТ",[11][12] и Джон Робинсон, писавший для Хранитель, охарактеризовал его как «отличный выпуск» из серии. Он определил темы эпизода, назвав его «жутким и очень сатирическим подходом к актерам, Шекспиру и власти».[13]

Критики подчеркнули, что знание Макбет не было необходимости получать удовольствие от этой серии. «Зная текст», - предложил Джек Сил из Радио Таймс, "приведет вас только на полпути, и, в любом случае, умный сюжет на самом деле всего лишь средство для персонажей, полностью обрисованных всего в нескольких строках, и поток фруктовых любовных шуток о ревности, суевериях и хвастающихся сценах".[14] Дессау согласился, сказав, что «[вам] не нужно быть литературоведом, чтобы получить приколы».[7] Критик Джейн Саймон, пишет в Daily Mirror, предположил, что «даже смутное знание шотландской пьесы подскажет, что может быть впереди».[15] Дэвид Чейтер в Времена и анонимный рецензент в Sunday Herald оба высоко оценили расхождение сюжета с Шекспиром, причем последний сказал, что «сценарий ловко предлагает параллели с« Шотландской пьесой », просто чтобы снова увести их».[16][17][18] Дессау считал, что сложный сюжет означал, что приглашенные звезды «не получали столько экранного времени, сколько они того заслуживают», но это не было жалобой, так как это «в значительной степени игра Пембертона и Ширсмита, и они оба великолепны».[7]

На первом показе «Дублера» посмотрели 720 000 зрителей (4,1% рынка).[19] Это было ниже, чем "Последний вздох ", предыдущий эпизод, у которого, в свою очередь, была самая низкая посещаемость сериала при его первом показе, с 872 000 зрителей (4,9% аудитории).[20] "Дублер" в большинстве списков непосредственно предшествовал Служебные обязанности, который посмотрели сериал с максимумом 2,3 миллиона зрителей (9,9% аудитории).[19]

Рекомендации

  1. ^ а б Дин, Уилл (5 февраля 2014 г.). «Внутри № 9, ТВ-обзор: ведущие актеры ставят эти извращенные истории в отдельную лигу». Независимый. Получено 6 февраля 2014.
  2. ^ "Внутри № 9, BBC2". Транслировать. 22 августа 2013 г.. Получено 6 февраля 2014. (требуется подписка)
  3. ^ Лоусон, Марк (5 февраля 2014 г.). «Внутри № 9: Как Ширсмит и Пембертон возродили утраченный жанр». Theguardian.com. Получено 6 февраля 2014.
  4. ^ "Дублер". BBC. Получено 10 марта 2014.
  5. ^ а б c d "За кулисами Макбет". BBC. 5 марта 2014 г.. Получено 10 марта 2014.
  6. ^ а б c «Inside No. 9: интервью с Рисом Ширсмитом и Стивом Пембертоном». BBC. 30 января 2014 г.. Получено 10 марта 2014.
  7. ^ а б c Дессау, Брюс (5 марта 2014 г.). "Предварительный просмотр: Внутри № 9: Дублер, BBC2". Beyondthejoke.co.uk. Получено 10 марта 2014.
  8. ^ Гилберт, Жерар (5 марта 2014 г.). «Выбор критика». Независимый. п. 28.
  9. ^ Гилберт, Жерар (2 марта 2014 г.). «Телевидение и радио на этой неделе». Независимый. п. 12.
  10. ^ Джеймс, Мартин; Киннес, Салли (2 марта 2014 г.). «Выбор; среда, 5 марта». Культура, Санди Таймс. С. 64–5.
  11. ^ Лоуренс, Бен (5 марта 2014 г.). «Комедия». Daily Telegraph. п. 32.
  12. ^ Мощность; Вики; Лоуренс, Бен (1 марта 2014 г.). «Что смотреть; среда, 5 марта». Рассмотрение, Дейли Телеграф. п. 46.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
  13. ^ Каттералл, Али; Стаббс, Дэвид; Джонс, Марк; Робинсон, Джон (5 марта 2014 г.). «G2: ТВ и радио: посмотрите это». Хранитель. п. 22.
  14. ^ Сил, Джек (2014). «Серии 1 - 5. Дублер». Радио Таймс. Получено 10 марта 2014.
  15. ^ Саймон, Джейн (5 марта 2014 г.). «Сегодняшнее телевидение; дети молодцы». Daily Mirror. п. 35.
  16. ^ Чейтер, Дэвид (1 марта 2013 г.). «Руководство по просмотру; среда 5». Субботний обзор, Времена. п. 40.
  17. ^ «Внутри № 9». Sunday Herald. 2 марта 2014. с. 9 (HS - Особенности).
  18. ^ Чейтер, Дэвид (5 марта 2014 г.). «Путеводитель по просмотру». Т2, Времена. С. 12–3.
  19. ^ а б Фарбер, Алекс (6 марта 2014 г.). "Гриффины на вершине для BBC3". Транслировать. Получено 10 марта 2014. (требуется подписка)
  20. ^ Фарбер, Алекс (27 февраля 2014 г.). «Внутри № 9, первые свидания и подозреваемые падают до минимума». Транслировать. Получено 1 марта 2014. (требуется подписка)

дальнейшее чтение

внешняя ссылка