Твити и бобовый стебель - Tweety and the Beanstalk

Твити и бобовый стебель
РежиссерФриз Фреленг
ПроизведеноЭдвард Зельцер
В главных роляхМел Блан
Июньский набег
Музыка отМилт Франклин
АнимацияДжерри Чиники
Вирджил Росс
Артур Дэвис
Хоули Пратт (Художник-верстальщик)
Ирв Винер (Background Artist), в титрах не указан[1]
Цветовой процессРазноцветный
РаспространяетсяWarner Bros. Pictures
Дата выхода
16 мая 1957 г.
Продолжительность
6 минут
Языканглийский

Твити и бобовый стебель 1957 год Ворнер Браззерс. Веселые мелодии режиссер Фриз Фреленг. Голоса исполняли Мел Блан и Июньский набег (в титрах).[2] Короткометражка вышла 16 мая 1957 года. Твити и Сильвестр Кот.[3]

Короткая третья Ворнер Браззерс. мультфильм по сказке "Джек и бобовый стебель ".

участок

История начинается с того, что мать с фермы ругает Джека за то, что он променял свою корову на пять, казалось бы, бесполезных бобов. Бобы выбрасываются в окно и приземляются под кошачью постель Сильвестра, в то время как ленивый кот дремлет. Мгновенно бобы вырастают в гигантский бобовый стебель, который простирается до небес, унося с собой еще спящего Сильвестра. Тат просыпается и поражается тому, как все, казалось бы, выросло за ночь. В конце концов, он заходит в замок и сразу же замечает гигантскую птичью клетку (с поющим гигантским Твити). Сильвестр открывает клетку и преследует то, что, по его словам, является «акрами и акрами Твити Берд», на что Твити отвечает: «Я тукнул, я тусую крошечную пухленькую татушку». Однако в комнату входит хозяин Твити; после того, как Сильвестр прячется, великан кладет Твити обратно в клетку и вешает ее на высокий потолок; Таким образом, он не навлечет на себя никаких неприятностей, пока его не будет.

Сильвестр делает несколько попыток добраться до Твити, преодолевая как клетку, стоящую на потолке, так и уворачиваясь от гигантского бульдога, который пытается прогнать кошку. Каждая попытка Сильвестра заполучить птицу заканчивается неудачно; несколько раз он едва может уйти от бульдога. В какой-то момент он встречает настоящая гигантская мышь только для того, чтобы они оба боялись друг друга и разбегались в разные стороны.

В конце концов, последняя попытка Сильвестра оказывается успешной, но прежде чем он успевает совершить чистый побег с Твити, гигант возвращается и, почувствовав незваного гостя в своем доме, замечает (сочетанием его реплики и реплики Твити): «Плата, фи, фу. Толстый! Я тук, я тук пухлый! " Сильвестр без Твити убегает из замка и несется по бобовому стеблю в погоне за великаном. Сильвестру удается добраться до земли и рубить бобовый стебель топором. Гигант очень шумно падает на землю, удар сокрушает Сильвестра, и все в поле зрения разрушается. Это приводит к тому, что его швыряют через Землю в Китай, где он встречает стереотипный Китаец Твити, который замечает (с китайским акцентом) характерные черты своего английского коллеги («О, я говорю, я тау бесчестный пудди тат.») В дополнение к насмешливому китайскому языку.

Музыка

  • Как и переиздание Merrie Melodies Blue Ribbon, этот мультфильм представляет собой короткометражку Merrie Melodies, но в нем используется открывающая и закрывающая тема Looney Tunes "Карусель сломалась ".

Рекомендации

  1. ^ Бек, Джерри (1991). I Tawt I Taw a Puddy Tat: пятьдесят лет Сильвестра и Твити. Нью-Йорк: Генри Холт и Ко, стр. 137. ISBN  0-8050-1644-9.
  2. ^ Бек, Джерри; Фридвальд, Уилл (1989). Looney Tunes и Merrie Melodies: полное иллюстрированное руководство по мультфильмам Warner Bros.. Генри Холт и Ко с. 297. ISBN  0-8050-0894-2.
  3. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов. Галочка Книги. С. 151–152. ISBN  0-8160-3831-7. Получено 6 июн 2020.

внешняя ссылка