Авраам Регельсон - Abraham Regelson
Тема этой статьи может не соответствовать Википедии общее руководство по известности.Сентябрь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Сентябрь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Авраам Регельсон (1896–1981; иврит: אברהם רגלסון) был израильтянином иврит поэт, автор, детский автор, переводчик и редактор.
биография
Авраам Регельсон родился в Hlusk, сейчас же Беларусь, в Российская империя в 1896 г. и умер в своем доме в Неве Моноссон, Израиль в 1981 году. Его родителями были Иегуда Зеев Регельсон и Рашел Озик.
Он дядя по материнской линии Синтия Озик.
В Соединенных Штатах
Регельсон эмигрировал с семьей в Соединенные Штаты, когда ему было девять лет. Он учился в хедер и государственные школы. Он так и не закончил формальное обучение, но был самоучка который провел много часов в библиотеках. Сначала он зарабатывал себе на жизнь библиотекарем и учителем иврита, а также начал публиковать свои стихи, рассказы и переводы в различных изданиях на иврите как в Америке, так и в тогдашней ранней еврейской Палестине. Его первый алия (иммиграция) в Эрец Исраэль был в 1933 году. Работал в ежедневной газете. Давар, он был одним из создателей детского еженедельника Давар ль'Йладим, где его любимая классика "Masa HaBubot l'Eretz-Yisrael" ("Путешествие кукол в Эрец-Исраэль") впервые была опубликована частями. Три года спустя, после того, как он потерял маленького сына и вместе с двумя старшими детьми, находящимися под угрозой исчезновения малярия, он вернулся в США со своей семьей. Там он зарабатывал на жизнь тем, что писал для идишской прессы, одновременно издавая несколько книг, содержащих его еврейские стихи, легенды и философские эссе.
В Израиле в 1949 году
После основания Израиля он вернулся туда в 1949 году. Назначен редактором издательства. Am Oved, он также был сотрудником ежедневной газеты Аль-Ха-Мишмар, где он был постоянным обозревателем.
Язык Регельсона уникален, он сочетает в себе старое и новое в увлекательном стиле. Его новаторские методы способствовали обновлению иврита. Влияние английской литературы добавило привлекательности его работам. Он был плодовитым переводчиком и обогатил иврит многими классиками английской литературы.
Награды
- В 1964 году Регельсон был награжден Премия Бреннера.
- В 1972 году он был награжден Премия Бялика за литература.[1]
- В 1976 году он выиграл Премия Неймана из Нью-Йоркский университет Отделение иврита Нью-Йоркского университета за вклад в ивритскую литературу.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Список лауреатов премии Бялика за 1933–2004 годы (на иврите), сайт муниципалитета Тель-Авива» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 17 декабря 2007 г.
дальнейшее чтение
- Минц, Алан (2011). Святилище в пустыне: критическое введение в американскую поэзию на иврите. Stanford University Press. ISBN 9780804762939.
- Озик, Синтия (7 июня 2012 г.). "Затмение дворянства". Новая Республика.
- Халкин, Гилель (Осень 2012 г.). «Поэты племени». Еврейское обозрение книг.
внешняя ссылка
- Юбилейный сайт
- Многие работы Регельсона были доступны на веб-сайте проекта Бен-Иегуда