Ачхут - Achhut
Ачхут | |
---|---|
Режиссер | Чандулал Шах |
Написано | Чандулал Шах |
В главных ролях | Мотилал Гохар Мамадживала Ситара Деви Нур Мохаммед Чарли |
Музыка от | Гиан Датт |
Кинематография | Кришна Гопал |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 140 минут |
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Ачхут (Неприкасаемый)[1] это 1940 социальный индийский Болливуд фильм основан на неприкасаемости.[2] Это был третий по прибыльности индийский фильм 1940 года.[3] Продюсером фильма стал Чандулал Шах для его студии Ranjit Studios. Он также написал рассказ и сценарий и поставил его. Ахутна премьере присутствовали Сардар Валлаббхай Патель 23 декабря 1939 г., который заявил: «Если картина помогает Индии снять это проклятие, можно сказать, что она помогла Индии победить Сварадж, поскольку неприкасаемость - одно из главных препятствий на пути к свободе».[4]
В фильме Мотилал и Гоар сыграли главную роль, а также Ситара Деви, Мажар Хан, Нур Мохаммед Чарли, Васанти и Раджкумари играют важные роли. Музыка была Гиан Датт, на слова Рагхунатха Брахмабхатта. Кинематографию снял Кришна Гопал.[5]
Фильм был снят, чтобы «продвигать движение Ганди против неприкасаемости».[6][7] Фильм изначально был выпущен в Гуджарати версия от 23 декабря 1939 г.[5]
участок
Когда Лакшми (Гохар Мамадживала ), дочь Хариджан, приносит воду из храма, разъяренный пуджари (священник) разбивает горшок ей на голову. Этот инцидент, а также несколько других несправедливостей, с которыми он столкнулся, вынуждают отца принять христианство, в которое он приводит Лакшми. Мать отказывается им стать и остается индусом вместе со своим вторым ребенком. Богатый бизнесмен Сет Харидас усыновляет Лакшми, и она становится другом его дочери Савитри. Лакшми получает хорошее образование, и две девочки, вырастая, влюбляются в одного и того же человека, Мадукара. Поскольку Мадукар происходит из семьи высокой касты, Сет, чтобы выдать свою дочь замуж за него, сообщает семье Мадукара о происхождении Лакшми. Лакшми возвращается к матери в деревню, где встречает Раму (Мотилал ), мальчик, за которого она вышла замуж в детстве. Эти двое собираются вместе и восстают против злодеяний против неприкасаемых (хариджанов). Сообщение наконец доходит, и им разрешают войти в храм.
Бросать
- Гохар Мамадживала как Лакшми
- Мотилал
- Ситара Деви
- Васанти
- Нур Мохаммед Чарли
- Мажар Хан
- Раджкумари
- Трилок Капур
- Диксит
- Ибрагим
- Лала Якуб
- Бхупатраи
Рассмотрение
Бабурао Патель, редактор FilmindiaВ своем обзоре в номере за январь 1940 года, просмотрев гуджаратскую версию, он заявил: «Реалистичная атмосфера, фольклорные песни и танцы, точное изображение персонажей - все это делает картину прекрасным стихотворением, поучительным экранным развлечением». Актерам хвалили, Гоар показала «динамичную игру», а Мотилал был великолепно исполнен своей «чудесной сдержанностью эмоций». Ситара Деви, Чарли и Васанти также получили высокую оценку за свою игру.[5] Рецензент для Индийский экспресс посчитал, что этот фильм имеет «всестороннее совершенство и огромную пропагандистскую ценность». Выступление Гохар было высоко оценено рецензентом, назвавшим ее «Королевой эмоций». Далее он добавил: «Естественно, сюжет дает широкие возможности для разнообразия театральных даров Гохар, и она радует публику широким спектром человеческих эмоций, от экстаза романтики до острой трагедии». Он чувствовал, что песни представляют собой «разнообразную пищу», народный танец Ситары «исключительно хорошо воспроизведен», «сцены огня и шторма ... реалистичны» и «фотографические последовательности ... восхитительны».[8]
Саундтрек
Музыкальное руководство было Гиан Датт, а певцами были Гохар, Васанти, Ситара Деви, Попатлал, Кесари и Хуршид.[9]
Список песен
# | Заголовок | Певица |
---|---|---|
1 | "Ай Ри Саасу Пучхе Нананд Се" | Кесари, Попатлал |
2 | «Банси Банун Бансидхар Ки» | Васанти, Кантилал, Ситара Деви |
3 | "Дин Духия Ко Даан Дия" | Васанти, Гьян Датт |
4 | "Дверь Хато Джи Дверь Хато Джи" | Гохар |
5 | "Кои Баджао На Прем Ки Вина" | Хуршид |
6 | "Нахин Болун Нахин Болун Лакх Манайе Кришна Канхайя" | Гохар, Гьян Датт |
7 | «Рагхупати Раджа Рагхав Рам» | Гохар, Васанти |
8 | "Ре Панчхи Самай Ко Пехчан Лена Ту" | Гохар |
9 | "Соджа Соджа Ри Кахе Торе Байран Ниндия" | Гохар, Васанти |
10 | «Суно Суно Мере Бхагван» | Васанти |
Рекомендации
- ^ «Ахут (Неприкасаемый)». Индийский экспресс. 6 апреля 1940 г. с. 3.
- ^ Хайди Р.М. Пауэлс (2007). Индийская литература и популярное кино: переосмысление классики. Рутледж. п. 209. ISBN 978-1-134-06255-3.
- ^ "Лучшие по доходам 1940". Касса Индии. Архивировано из оригинал 21 января 2011 г.. Получено 26 сентября 2011.
- ^ Индийский исторический конгресс (2007 г.). Труды - Индийский исторический конгресс. 66. п. 943.
- ^ а б c Бабурао, Патель (январь 1940 г.). «Ревью-Ахут (Неприкасаемый)». Filmindia. 6 (1): 48.
- ^ Андреа Л. Стэнтон; Эдвард Рамсами; Питер Дж. Сейболт; Кэролайн М. Эллиотт (2012). Культурная социология Ближнего Востока, Азии и Африки: энциклопедия. Публикации SAGE. п. 3. ISBN 978-1-4522-6662-6.
- ^ Индийское кино. Отдел публикаций, Министерство информации и радиовещания, Правительство Индии. 1998. стр. 80. ISBN 978-81-230-0646-8.
- ^ «Гохар восстанавливает свое превосходство». Индийский экспресс. 6 апреля 1940 г. с. 3.
- ^ «Ахут». muvyz.com. Muvyz Ltd. Получено 22 июля 2015.