Алехандро Замбра - Alejandro Zambra - Wikipedia

Алехандро Замбра
https://www.google.com/imgres?imgurl=https%3A%2F%2Fwww.irishtimes.com%2Fpolopoly_fs%2F1.2187841.1429879107!%2Fimage%2Fimage.jpg_gen%2Fderivatives%2Fbox_620_330%2Fderivatives%2Fbox_620_330%3plus2Fbox_620_330jp2Fimage.jpg % 2F% 2Fwww.irishtimes.com% 2Fculture% 2Fbooks% 2Falejandro-zambra-i-write-because-i-need-to-feel-im-not-dead-1.2187848 & docid = pzw4qVPBKt3niM & tbnid = wvDzGho2-DnS5MqA% 3wDzGho2-DnSwDwdqa% 3 .i & w = 620 & h = 330 & client = safari & bih = 782 & biw = 1357 & q = alejandro% 20zambra & ved = 0ahUKEwjD8YPZuqLeAhWvmuAKHRcqA_wQMwhDKAQwBA & iact = mrc & uact = 8
Алехандро Замбра на Национальном книжном фестивале 2015 года
Родившийся24 сентября 1975 г.
Сантьяго, Чили
Род занятийПисатель
Языкиспанский
НациональностьЧилийский
ГражданствоЧилийский
Альма-матерЧилийский университет, Папский католический университет
Известные работыБонсаи (2006), Formas de volver a casa (2011)
Известные наградыПремия Альтазор, Принц Клаус Награды[1]
СупругДжазмина Баррера
Дети2

Алехандро Андрес Замбра Инфантас (Сантьяго, Чили, б. 24 сентября 1975 г.) Чилийский поэт, рассказчик и прозаик. Он был признан за свой талант молодого латиноамериканского писателя, избранного в 2007 году одним из "Богота39 "(лучшие латиноамериканские писатели в возрасте до 39 лет) и в 2010 г. Granta как один из лучших испанских писателей в возрасте до 35 лет.[2]

ранняя жизнь и образование

Алехандро Замбра вырос в 1975 году в Майпу, Чили, пригород Сантьяго, во времена диктатуры Аугусто Пиночет. В интервью журналу со своим близким другом по магистерской программе Замбра объясняет свои мысли о детстве в Чили в 1970-х и 1980-х годах. Выросший в такое время, Замбра считает себя и свое поколение «детьми диктатуры». Позже он описывает, как его жизнь изменилась после того, как Пиночет пришел к власти: «Девяностые годы были временем размывания. Диктатура пыталась навязать все эти глупые дискурсы, и эти дискурсы стерли нас с лица земли».[3]

Замбра учился в Национальный институт генерала Хосе Мигеля Каррера и Чилийский университет, которую окончил в 1997 году по специальности Латиноамериканская литература. Он выиграл стипендию на обучение в аспирантуре Мадрид, где он получил степень магистра испаноязычных исследований.[3] Вернувшись в Чили, он получил докторскую степень по литературе в Папский католический университет.[4]

Карьера

Замбра описывает начало своей писательской карьеры следующим образом: «Я бы не стал писателем. На самом деле, я не думаю, что когда-либо выбрал это, просто я был явно хуже в других вещах».[5] Замбра начал с написания стихов, ссылаясь на таких влиятельных людей, как Никанор Парра, Хорхе Тейе, Гонсало Миллан и Энрике Лин, и его короткие романы известны своей поэтичностью.[6] Он часто известен своим успешным использованием метафикса или писательского мастерства в своих романах. Рассказы и статьи Замбры публиковались в таких журналах, как Житель Нью-Йорка, Парижский обзор, Ежеквартальное беспокойство Максуини, Бабелия, и Quimera.[7] Замбра также работал литературным критиком в газете. La Tercera и как профессор Литературной школы при Университет Диего Порталеса в Сантьяго.[8]

Бонсаи

Первый роман Замбры, Бонсаи, привлекла большое внимание в Чили[9] и появился на испанском Редакционная Анаграма, который был награжден премией чилийских критиков за лучший роман года в 2006 году. Как сообщает очень влиятельная газета Сантьяго Эль Меркурио резюмировал: «Издание Бонсай ... отметили своего рода кровопускание в Чилийская литература. Было сказано (или утверждалось), что это символизирует конец одной эпохи или начало другой в письмах нации ".[10] В конечном итоге бонсаи был переведен на несколько языков, например на английский в Издательство Мелвилл пользователя Каролина Робертис. Всего пять лет спустя по книге был снят фильм. с таким же названием[11] режиссер Кристиан Хименес, и представлены на Каннский кинофестиваль в 2011.[12]

Частная жизнь деревьев

Во втором романе писатель рассказывает своей падчерице сказку на ночь под названием «Частная жизнь деревьев» (то же название, что и у романа), которую он планирует закончить, когда мать вернется домой с работы. Этот роман кажется несколько автобиографическим, поскольку человек в этой истории также закончил книгу о деревьях бонсай, ссылаясь на предыдущий успешный роман Замбры. Бонсаи.[13]

Пути домой

Его последний роман в 2013 году, Пути домой - это художественный роман, который во многом основан на детском опыте Замбры при диктатуре Пиночета. Роман переключается между воспоминаниями о девятилетнем мальчике, выросшего во время жесткой диктатуры, и жизнью рассказчика, который пишет рассказ, пример метаписания или писательский труд. «Этот небольшой роман содержит удивительную необъятность, созданную его структурой чередующихся глав вымысла и реальности», Адам Тирлвелл пишет в Нью-Йорк Таймс. «Почти каждое миниатюрное событие или разговор подлежит процессу пересмотра, пока вы не поймете, что Замбра представляет не просто одну историю жизни в условиях политических репрессий, но и условия для того, чтобы рассказывать любую историю вообще».[14]

Библиография

Поэзия

  • 1998 - Баия Инутил, стихи 1996–1998, Ediciones Stratis, Сантьяго, ISBN  978-956-288-147-0
  • 2003 - Муданза, Сантьяго, Quid Ediciones.

Романы

  • 2006 - Бонсаи, Барселона, Анаграма.
  • 2007 - La vida privada de los árboles, Барселона, Анаграма.
  • 2011 - Formas de volver a casa, Барселона, Анаграма.
  • 2014 - Facsímil, Сантьяго, Хедерс; Буэнос-Айрес, Eterna Cadencia (2015); Мадрид, Sexto Piso (2015).
  • 2020 - Поэта чилено, Барселона, Анаграма.

Короткие истории

  • 2013 - Разные документы (Анаграма, Барселона), 11 рассказов, в переводе Мои документы

Критика и эссе

  • 2010 - Без ухмылки, сборник критических обзоров, Барселона, Alpha Decay, 2012.
  • 2019 - Тема libre, сборник рассказов, очерков и хроник, Барселона, Анаграма.

Адаптации фильмов

Английский перевод

  • Бонсай. Перевод Каролины Де Робертис. Издательство Melville House, 2008.
  • Частная жизнь деревьев. Перевод Меган Макдауэлл. Книги открытого письма, 2010.
  • Пути домой. Перевод Меган Макдауэлл. Фаррар, Штраус и Жиру, 2013.
  • Мои документы. Перевод Меган Макдауэлл. McSweeney's, 2015.
  • Множественный выбор. Перевод Меган Макдауэлл. Книги о пингвинах, 2016.
  • Не читать. Перевод Без ухмылки пользователя Меган Макдауэлл. Лондон: выпуски Фитцкарральдо. 2018.CS1 maint: другие (связь)

Критические исследования и обзоры работ Замбры

Не читать
  • Мартин, Эндрю (7–20 марта 2019 г.). «Более личный Чили». Нью-Йоркское обозрение книг. 66 (4): 8–11.

Награды

  • 2005 Литературно-художественная премия III за стихотворение Направления в сотрудничестве с Сачиё Нисимура
  • Премия Критика Чили 2007 года за Бонсаи (лучший роман 2006 года)
  • Премия Национального совета по чтению и книге 2007 г. Бонсаи (лучший роман 2006 года)
  • Финалист Премии «Альтазор» 2007 г. Бонсаи
  • Финалист 2008 года за лучший перевод книги года за Бонсаи
  • Лучшие молодые испаноязычные романисты 2010 года по версии Granta
  • Финалист 2010 Prix du Marais за Частная жизнь деревьев
  • Премия Альтазор 2012 г. Пути домой (лучший рассказ 2011 года)
  • 2012 Номинация на международную литературную премию IMPAC Dublin за Частная жизнь деревьев
  • Финалист премии The Americas Award 2012 за Пути домой
  • Приз Финалисту Медичи 2012 г. Пути домой (Вторичные лица)
  • Премия Национального совета по чтению и книге 2012 г. Пути домой
  • Премия принца Клауса 2013
  • Премия Miniciple Literature of Santiago 2014 - общая история для Мои документы
  • Финалист 2014 года латиноамериканской премии за историю Габриэля Гарсиа Маркеса
  • 2015-2016 научный сотрудник Центра Каллмана Нью-Йоркской публичной библиотеки

Рекомендации

  1. ^ "Объявлены лауреаты премии главного принца Клауса 2012 года" (Пресс-релиз). Фонд культуры и развития принца Клауса. Архивировано из оригинал на 2015-09-24. Получено 13 ноября, 2013.
  2. ^ "Замбра, Алехандро - редакционная Анаграма". Редакционная Анаграма (на испанском). Получено 2018-11-19.
  3. ^ а б "Алехандро Замбра об интимности написания любовных сказок и ангедонии после девяностых - Extra Extra Magazine". Extra Extra Magazine. Получено 2018-11-18.
  4. ^ "Алехандро Замбра | Проект рассказа". www.shortstoryproject.com. Получено 2018-11-18.
  5. ^ «Интервью TLS: двадцать вопросов с Алехандро Замброй». www.the-tls.co.uk. Получено 2018-11-19.
  6. ^ Видаль, Хуан (28 февраля 2014 г.). «Изображение - это все: интервью с Алехандро Замброй». ProQuest  1648946088. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  7. ^ "Алехандро Замбра | Проект рассказа". www.shortstoryproject.com. Получено 2018-11-19.
  8. ^ "Интервью с Алехандро Замброй - The White Review". www.thewhitereview.org. Получено 2018-11-19.
  9. ^ "Escritores cuentan cómo crean obras". Los Tiempos (на испанском). 25 августа 2007 г. Архивировано с оригинал 13 ноября 2013 г.. Получено 13 ноября, 2013.
  10. ^ Вальдес, Марсела (6 июля 2009 г.). "Семенные проекты: фантастика Алехандро Замбры". Нация. Получено 13 ноября, 2013.
  11. ^ Лео Николаидис. "Интервью с Бонсай режиссер Кристиан Хименес ". Звуки и цвета. Получено 10 апреля, 2012.
  12. ^ а б "Бонсай, от Cinéfondation до Un Certain Regard". Каннский фестиваль 2018. 2011-05-14. Получено 2018-11-18.
  13. ^ Карри, Рут (2010). "Алехандро Замбра: Частная жизнь деревьев". Литературное обозрение. Получено 19 ноя 2018.
  14. ^ Тирлвелл, Адам (29 марта 2019 г.). «Ночью в Чили». Нью-Йорк Таймс. Получено 2018-11-19.
  15. ^ "Семейная жизнь" - через www.imdb.com.
  16. ^ "Бонсай" - через www.imdb.com.

дальнейшее чтение

  • Мануэль Клеменс (2019). Чилийское детство около 1990 года: Алехандро Замбра интенсифицирует прошлое ». В: Бюллетень современных испаноязычных исследований, Выпуск 1, Том. 1. С. 15–30.
  • Бике Виллем (2015). «Пригородная версия ностальгии: пример пути домой, Алехандро Замбра». В: Ameel, L., Finch, J. & Salmela, M. eds. Литература и периферийный город. Пэлгрейв Макмиллан. 184–197.
  • Бике Виллем (2013). «Desarraigo y nostalgia: el motivo de la vuelta a casa en tres newas chilenas recientes». Iberoamericana, 51 (3), 139–157.
  • Бике Виллем (2012). «Metáfora, alegoría y nostalgia: la casa en las новелас де Алехандро Замбра». Acta Literaria 45 (декабрь) 25–42.

внешняя ссылка