Али Эль-Макк - Ali El-Makk - Wikipedia

Али Эль-Макк
Родившийся13 февраля 1937 г.
Омдурман, Судан
УмерОктябрь 1992 г.
Соединенные Штаты
Род занятийписатель, академик и переводчик
Активные годыконец 1950-х – 1992 гг.

Али Эль-Макк (13 февраля 1937 г. - октябрь 1992 г.) (арабский: علي المك), Полное имя Али Мухаммед Али Эль-Мак, также пишется Али Эль-Маак или же Али МаккСуданский писатель, переводчик и литературовед, известный своими рассказами, переводами с английского на арабский язык и литературоведением.[1]

Ранние годы

Али родился в Омдурман, Судан. Когда ему было меньше шести лет, он начал свое начальное образование в Коттаб Вад Эль-Мостаффа, но поскольку его отец переехал в качестве судьи, он переехал в Арго в Северный штат, затем снова переехал в Эль-Фашер в штате Дарфур (ныне Северный Дарфур ). Когда он закончил третий класс, администрация школы посоветовала ему поступить в Эль-вустту, или промежуточную школу, из-за его высоких оценок (в то время в Судане начальная школа длилась четыре года), но мать Али отказалась, предпочитая, чтобы он закончил четвертым. учебный класс. Али закончил четвертый класс начальной школы Эль-Салемеа, когда его отец снова перешел в Мероэ (Мерове) в Северный штат, место, о котором он впоследствии много писал.

Его интерес к письму начался в средней школе Эль-Аммеррии в 1947 году. Он также был вдохновлен библиотекой своего отца, в которой было много книг Закон шариата и это интерпретация. Али сделал свою первую попытку писать на Мероэ во время летних каникул, где он редактировал двухнедельный журнал, писавший под псевдонимом Гесимти Кида (Этот кисмет). Его интерес к музыке начался еще раньше, когда он слушал Мохамеда Ахмеда Саррора, Карому и Абдаллаха Эль-Маххи. Он поступил в среднюю школу Вади Сиденна в 1951 году.

Карьера и литературные произведения

Эль-Макк присоединился Хартумский университет в 1955 г. окончил художественный факультет с Бакалавр искусств с отличием в 1961 году. Затем он переехал в США, получив степень Степень магистра в Государственное управление в 1966 году из Университет Южной Калифорнии. Эль-Макк вернулся в Судан и работал в отделе кадров Министерства финансов (1961–1970) (он работал там с момента окончания университета в 1961 году, а затем уехал учиться в США до своего возвращения в 1966 году) , а также работал старшим директором в Государственном институте кино (1970–1971), затем работал преподавателем по интуиции государственного управления в Хартум (1972–1973), а затем главный и главный редактор журнала Housing Publishing в г. Хартумский университет (1973–1983). Али работал экспертом и профессором в отделе перевода и арабизации Хартумского университета (1983–1992). Эль-Макк получил стипендию от американского Институт Фулбрайта в 1988 г. и проводил исследования в Университет Нью-Мексико, уделяя особое внимание переводам коренной американец мифы в арабский.

Эль-Макк работал научным руководителем с более чем 20 аспирантами по переводу (магистр и Кандидат наук. ). Он участвовал во многих конгрессах, семинарах и фестивалях по всему миру, в том числе в Международном конгрессе поэзии в Astroja в бывшая Югославия в 1971 г. - Седьмой Международный фестиваль кино в г. Москва в 1971 г. - фестиваль писателей Саудовской Аравии в г. Эр-Рияд в 1983 г., и семинар международной книги в Кембриджский университет в 1990 году. Он также внес свой вклад во многие союзы и советы, например, член Национального совета Art Auspice в 1974 году и в то же время председатель комитета по рассказам, кино и новеллам, председатель суданской музыки (один из ЮНЕСКО филиалов) (1974–1985), член Совета лекторов Хартумского университета (высшее учебное заведение в университете) (1983–1992), член совета арабская лига Учреждение для перевода в Алжир, главный редактор Магаллат Ала-Аддаб журнал и председатель Союз суданских писателей с 1986 г. до самой смерти. Наконец, он был членом Совета факультета искусств и членом исследовательского совета факультета искусств, а также членом Центральных исследований Хартумский университет.

Эль-Макк также редактировал сборники арабской поэзии суданских поэтов. Халил Фарах и Абдалла Аль-Банна.

Избранные работы

Поэзия на арабском

  • Город пыли (1974), переведено с оригинала Medīna min al-turāb, Эль-Фатих Махджуб и Констанс Э. Беркли[2]

Короткие истории

  • Дело (2005), входит в Современная арабская художественная литература: антология, отредактированный Сальмой Хадра Джайюси[3]
  • Сорок один минарет, переведено Адиль Бабикир, на сайте arablit.org

Рассказы других авторов, переведенные с английского на арабский

  • Мелкая буржуазия, переводится как Al borogoizia alsageera, Арабское название البرجوازية الصغيرة в сотрудничестве с Салах Ахмед Ибрагим (1958)
  • В деревне, переводится как Плата Algareeia, Арабское название فى القرية
  • Луна сидит во дворе своего дома, переводится как Аль-Гаммар Галис Фи Фанна Дарихи, Арабское название القمر جالس فى فناء داره (1973
  • Подъем на дно города, переводится как Аль-соад алла асффель альмедина, Арабское название الصعود الى أسفل المدينة (. (
  • Лихорадка Эль-Драйсса, переводится как Homma El-dreissa, Арабское название حمى الدريس


Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "السيرة الذاتية للكاتب / الكبير على محمدعلى المك". sudaneseonline.com (по-арабски). 12 октября 2003 г.. Получено 20 июля 2020.
  2. ^ Макк А., Махджуб А.-Ф. и Беркли К. Э. Г. (1982). Город пыли. Вашингтон, округ Колумбия: Офис советника по культуре, посольство Демократической Республики Судан.
  3. ^ Джаюси, С. К. (2005). Современная арабская фантастика: антология. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.