Алина Пайм - Alina Paim - Wikipedia

Алина Пайм (10 октября 1919 г. - 1 марта 2011 г.)[1] был Бразильский писатель, автор детской литературы и учитель. Она была коммунисткой и борцом за права женщин, которая перевела произведения Ленина на португальский язык. Переоценка ее вклада в бразильскую литературу появилась с 2007 года, когда выяснилось, что Пайм все еще живет в Мату-Гросу-ду-Сул. Ее работы были отмечены премией Антонио де Алмейда в 1961 году и премией Walmap в 1965 году. Бразильская академия литературы.

биография

Алина де Андраде Лейте родилась в Estância, Сержипи, Бразилия Мануэлю Виейре Лейте и Марии Портела де Андраде Лейте. Когда ей было три месяца, ее семья переехала в Сальвадор-де-Баия, Бразилия.[2] Мать начала учить ее чтению и математике, когда ей было около четырех лет. Когда Лейте было шесть лет, ее мать умерла, и она переехала жить к сестре своей матери, Лауринье, в г. Симау Диаш,[3] где она училась в начальной школе в Escola Menino Jesus.[2] Она оставалась со своей тетей почти четыре года, но Лауринья умерла, когда Лейте было около десяти лет. Затем Лейте отправили в школу-интернат Grupo Escolar Fasuto Cardoso, где она изучала антропологию, арифметику, ботанику, историю Бразилии, географию, геологию, португальский язык и естественные науки.[3]

В 1932 году она вернулась в Сальвадор-де-Баия, чтобы учиться в Colégio Nossa Senhora da Soledade (Колледж Богоматери Одиночества), написала свои первые статьи в школьной газете и получила диплом учителя. Она учила до замужества,[2] врачу Исайяс Паиму 8 января 1943 года в Сальвадоре-де-Баия. Сразу после свадьбы пара переехала в Рио де Жанейро, где она не могла работать учителем из-за отказа признать ее диплом.[3]

В следующем году она опубликовала свой дебютный роман, Эстрада да Либердаде (Дорога свободы).[2] История рассказывает о первой работе молодой учительницы и о том, как ей платят меньше, чем мужчинам с такой же работой; как ее возможности трудоустройства ограничены, чтобы сохранить ее «респектабельность», но чтобы повысить свое образование, она читает «подрывную» литературу. Как и во многих произведениях Пайма, книга передает ее мысли о статусе женщин с различных точек зрения. Она считала свои произведения не феминистскими, а скорее «социальным реализмом». Пайм проанализировал проблемные ситуации в жизни женщин и последствия социальных и психологических условий, в которых они жили.[4]

С 1945 года и в течение следующих 16 лет Паим начал писать для детской программы Министерства образования и культуры.[2] Программу «No Reino da Alegria» («В царстве радости») поставил режиссер Geni Marcondes и транслировался на MEC радио под руководством Фернандо Соуза.[3] В это время она также писала романы для взрослых, исследуя социальные ситуации. Симау Диаш была опубликована в 1949 году и ее третья книга, Сомбра до патриарка (В тени патриархата) была опубликована в 1950 году. Книга о молодой женщине, которая покидает город и отправляется на ферму на севере, чтобы вылечиться от малярии, исследует классовые различия, различия между поколениями, социальную идентичность и влияние патриархата. различные женщины (и мужчины) в романе.[5]

Ее публикация в 1955 г. A Hora Próxima вызвала выдачу ордера на ее арест.[нужна цитата ] Книга была о забастовке рабочих на крупнейшей железной дороге страны. Правительственные доводы против нее потерпели крах, когда общественная группа, которая должна была взвесить ее компенсацию за подстрекательство книги, похвалила ее за то, что она точно рассказала о своем опыте. Коммунистическая партия перевела книгу на китайский и русский языки. О Сол ду Мейо-Диа (1961) получил премию Антонио де Алмейда Бразильская академия литературы (ABL) в 1961 году и была переведена на немецкий и болгарский языки.[3] Ее Трилогия Катарины (1964) выиграл Premio Walmap (приз Walmap) в 1965 году от (ABL).[6]

В 1962 году она начала издавать детскую литературу. O lenço encantado, A casa da coruja verde и Luzbela vestida de cigana в 1966 году последовали Flocos de algodão. В первых трех томах одни и те же персонажи, и иллюстратор Перси Дин чья работа над всеми тремя томами еще больше связала их вместе. В рассказах используются фантазия и магия, чтобы обсудить темы трансформации, изменений и важность воображения. Ее последняя детская книга отличалась от других, но она была написана для сельскохозяйственных клубов Министерства образования. Он распространяет информацию о хлопке, но по-прежнему повторяет тему воображения и интеллектуального любопытства. В то время как тома усиливают культурные убеждения, поведение и ценности, Пэйм относится к своим детским персонажам не как к подчиненным по отношению к взрослым, а как к сверстникам, что было крайне необычно для той эпохи.[6]

Когда Государственный переворот 1964 года в Бразилии произошло то, что Паим сбежала из ссылки, потому что она скрылась. Ходили слухи, что она была в Крузейро, Сан-Паулу, но она сбежала оттуда за три недели до этого. Сочувствующие коммунистам 23 дня скрывали ее.[3] Она не избежала преследований; из-за ее связи с Partido Comunista Brasileiro (PCB) (Бразильская коммунистическая партия) и защита феминистских интересов, она не могла публиковать книги до Закон об амнистии 1979 года пройден. Вовремя Бразильское военное правительство (1964-1985) переводила тексты Владимир Ленин и опубликовал статьи в периодических изданиях, в том числе O Momento, из Bahia; Эпока, из Сержипи; и Leitura, в Рио де Жанейро.[2]

В 1979 г. Коррентеза была опубликована, а в 1994 году она опубликовала A Sétima Vez.[2] В 2007 году группа писателей, готовивших феминистские исследования писателей из Сержипи были удивлены, узнав, что Пайм много лет жил в Кампо Гранде в состоянии Мату-Гросу-ду-Сул.[3] Ее повторное открытие привело к переоценке ее литературного вклада.[4][5][6][7]

Избранные работы

Вымысел

  • Эстрада да Либердаде Рио-де-Жанейро, Бразилия. (1944) (на португальском)
  • Симау Диаш Ливрария Editôra da Casa: Рио-де-Жанейро, Бразилия. (1949) (на португальском)
  • À Sombra do Patriarca Editôra Globo: Порту-Алегри, Бразилия. (1950) (на португальском языке)
  • A Hora Próxima От редакции Витория: Рио-де-Жанейро, Бразилия. (1955) (на португальском)
  • Čas Blizok (перевод A Hora Próxima) Изд. иностранной литературой: Москва, Россия. (1957) (на русском языке)
  • 时候 就要 到 了 (Ши хоу цзю яо дао ле: перевод A Hora Próxima) Ren min wen xue chu ban she: Пекин, Китай. (1959) (на китайском языке)
  • Sol do Meio-Dia Associação Brasileira do Livro: Рио-де-Жанейро, Бразилия. (1961) (на португальском)
  • Трилогия Катарины ("O Sino e a Rosa", "A Chave do Mundo" и "O Círculo") Лидадор: Рио-де-Жанейро. (1964) (на португальском)
  • Mittagssonne (перевод Sol do Meio-Dia) Верл. Volk u. Вельт: Берлин. (1968) (на немецком языке)
  • Коррентеза Editora Record: Рио-де-Жанейро. (1979) (на португальском языке)
  • A Sétima Vez Губернаторство Сержипи, Особое секретарство культуры, Фундамент культуры: Аракажу, Бразилия. (1994) (на португальском языке)

Детские рассказы

  • О Ленсо Энкантадо Конкиста: Рио-де-Жанейро. (1962) (на португальском)
  • A Casa da Coruja Verde Конкиста: Рио-де-Жанейро. (1962) (на португальском)
  • Luzbela Vestida de Cigana Конкиста: Рио-де-Жанейро. (1963) (на португальском)
  • Flocos de Algodão Serviço de Informação Agricola: Рио-де-Жанейро, Бразилия. (1966) (на португальском)

Рекомендации

  1. ^ Sergipana, escritora, comunista e Silenciada
  2. ^ а б c d е ж грамм «Алина Пайм». Enciclopedia Itaú Cultural (на португальском). Сан-Паулу, Бразилия: Культурная энциклопедия Итау. Получено 24 мая 2015.
  3. ^ а б c d е ж грамм Сантос, Гильфрансиско (21 мая 2008 г.). "Редескоберта Алина Пайм" (на португальском). Сан-Паулу, Бразилия: Cronópios. Архивировано из оригинал на 2008-12-05. Получено 24 мая 2015.
  4. ^ а б Кардосо, Ана Леаль (8 июля 2011 г.). "Образ Алина Пайм". Grabois (на португальском). Сан-Паулу, Бразилия: Centro de Documentação e Memória Fundação Mauricio Grabois. Архивировано из оригинал на 2011-11-27. Получено 24 мая 2015.
  5. ^ а б Леаль Кардосо, Ана Мария (13 июня 2007 г.). "Uma leitura feminista da narrativa de Alina Paim" (PDF). Anais do III Colóquio Nacional, представители Gênero e de Sexualidades (на португальском). Сержипи, Бразилия: Федеральный университет Сержипи. Архивировано из оригинал (PDF) 5 июля 2015 г.. Получено 24 мая 2015.
  6. ^ а б c Генс, Роза (август 2009 г.). "A Ficção Infanto-Juvenil de Alina Paim" (PDF). Anais do Seminário Nacional Literatura e Cultura (на португальском). Сан-Кристован, Бразилия: Федеральный университет Сержипи. 1. ISSN  2175-4128. Архивировано из оригинал (PDF) на 2015-09-28. Получено 24 мая 2015.
  7. ^ Масиэль, Лучиана Новаис (сентябрь 2012 г.). "As Personagens Femininas de Alina Paim: Do Lar à Militância" (PDF). ANOV (на португальском). Алагоас, Бразилия: Федеральный университет Алагоаса (7). ISSN  1983-1285. Архивировано из оригинал (PDF) 25 мая 2015 г.. Получено 25 мая 2015.