Все, что мне нужно - любовь - All I Need Is Love

Все, что мне нужно - любовь
Все, что мне нужно, это любовь.jpg
Первое издание
обложка от Клаус Кински
АвторКлаус Кински
ПереводчикКлаус Кински[1]
Художник обложкиКлаус Кински
ПредметАвтобиография
ИздательСлучайный дом
Дата публикации
28 ноября 1988 г.
Тип СМИПечать (переплет)
Страницы265 стр. (первое издание)
ISBN0-394-54916-3
OCLC18379547

Все, что мне нужно, это любовь: Мемуары автобиография немецкого актера Клаус Кински впервые опубликовано в 1988 году. Затем, после смерти автора, оно было изъято из печати, переведено, переиздано и переиздано в 1996 году как Kinski Uncut: Автобиография Клауса Кински.

Прием

Когда было опубликовано издание 1988 года, Клаус Кински дочь, Настасья Кински, подала в суд на своего отца за клевету, но иск был быстро отозван.[2] Издание 1988 года было снято с публикации из-за спора об авторских правах между Random House и западногерманским издателем.[3] и потому что Марлен Дитрих пригрозил подать в суд за клевету.[4][5] Книга была переиздана в 1996 году после смерти Дитриха, и во втором издании более осторожны имена.[6]

В книге Герцог о Херцоге, Вернер Херцог описывает книгу как "в высшей степени вымышленную", и что Кински не рос в крайней нищете.[7] Герцог также рассказывает, как он и Кински вместе искали новые оскорбления, чтобы описать Герцога для книги.[8]

Главы

Книга полностью написана в настоящем времени и редко дает временные ссылки. Он разделен на пять глав:

В первой главе описывается его ранняя жизнь до открытия секса и его возмутительного желания к нему. Во второй главе рассказывается о его короткой военной карьере, его первых театральных впечатлениях и успехах, его попадании в психиатрическую лечебницу. Третья глава посвящена его возвращению. Глава пятая посвящена его браку.

Редакции

Кински необрезанный
АвторКлаус Кински
ПереводчикИоахим Нойгрёшель[9]
ПредметАвтобиография
ИздательВикинг Пресс
Дата публикации
1 августа 1996 г.
Тип СМИПечать (переплет)
Страницы336 стр. (второе издание)
ISBN0-670-86744-6
OCLC34322866

Рукопись написана на немецком языке. Он был переведен автором и издан в виде книги на английском языке в 1988 году. Он был повторно переведен Иоахимом Нойгрёшелем и переиздан в 1996 году с новым названием. В каждом выпуске материал исключен из другого.[10]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Росс 1997. «В этом темном пантеоне место должно быть зарезервировано для Клауса Кински ... который пытался опубликовать английскую версию своей автобиографии в 1988 году под массово ироничным названием. Все, что мне нужно - любовь."
  2. ^ Мудрый, Джеймс Э. мл.; Барон, Скотт (2002). Международные звезды на войне. Аннаполис, Мэриленд: Издательство военно-морского института. п. 107. ISBN  1-55750-965-4. Его автобиография 1989 года Ich Brauche Liebe (Все, что мне нужно, это любовь) разозлил многих, в том числе его дочь, актрису Настасию Кински, которая подала на него иск о клевете. Вскоре он был отозван.
  3. ^ Росс 1997. «Книга была уличена в споре об авторских правах между Random House и западногерманским издателем…»
  4. ^ "Биография Марлен Дитрих". Монстры и критики. Архивировано из оригинал на 2012-10-14. Получено 2011-08-02. Кроме того, Клаус Кински написал книгу ... в которой утверждал, что Марлен была лесбиянкой. Он был изъят из обращения после того, как появились угрозы судебного иска о клевете. Он был переиздан после смерти Марлен ...
  5. ^ "Клаус Кински". Фильмы о монстрах. 2007 г.. Получено 2011-08-02. Иск о клевете от Марлен Дитрих из-за того, что Кински изображает ее как лесбиянку, привел к тому, что книга была изъята из обращения до ее смерти.
  6. ^ Росс 1997. «[В] новом« неразрезанном »издании на самом деле гораздо более осторожны имена».
  7. ^ Герцог, 2002, стр. 288–289. «Это в высшей степени вымышленная книга ... Он описывает свое детство как одно из таких бедных, что ему приходилось бороться с крысами за последний кусок хлеба. На самом деле он вырос в относительно обеспеченном среднем классе. аптекарское хозяйство ".
  8. ^ Герцог, 2002, стр. 288–289. «Я как бы приложил руку к тому, чтобы помочь ему изобрести особенно гнусные ругательства ... Я пришел со словарем, и мы пытались найти еще более мерзкие выражения».
  9. ^ Росс 1997. «Так почему же книга Кински такая мрачная? Отчасти проблема может заключаться в переводе. Иоахим Нойгрёшель - уважаемый и опытный переводчик, но он слишком старается превратить бандитскую прозу Кински в изящный американский сленг».
  10. ^ Росс 1997. «Кроме того, между двумя версиями есть странные разрывы: в каждой отсутствует материал из другой…»

Рекомендации