Песни Альпини - Alpini songs
В Альпини горнострелковый корпус Итальянская армия, отличившихся в боях во время Первая Мировая Война и Вторая Мировая Война. Кроме того, они также известны в Италия для своих песен и хоров.
Первые отряды Alpini были сформированы в 1872 году, набирая солдат среди жителей долин северных горных регионов Италии. В течение Первая Мировая Война Альпинисты вели ожесточенные бои по всей альпийская арка. Война стала известна как "Война в снегу и льду ", поскольку большая часть 600-километровой линии фронта пролегала через самые высокие горы и ледники Альпы и каждая позиция была занята в течение всего года. Именно в эти годы Альпини, их дух и их мулы стали легендой, хотя и ценой более 12 000 смертей из 40 000 мобилизованных альпинистов.
За это время в корпусе Альпини появилось много песен, рассказывающих о тяготах и жестокости этого конфликта. После Первой мировой войны бывшие члены (так называемые: "Veci ") основали хоры в своих родных городах и, таким образом, предложили итальянскому народу заглянуть в тяготы" войны снега и льда ".
Вот некоторые из самых известных и известных песен Альпини:
- Aprite le Porte
- Оптимистичный хоровой призывая людей открыть свои двери и взглянуть на колонну наступающих Альпини.
- Берсальер Ha Cento Penne
- Эта песня начинается с того, что рассказывает о разнице между одним длинным черным пером, которое отличает кепку Альпини от берсальери, у которых на кепке много более мелких перьев. Далее рассказывается, почему быть альпинистом труднее, чем работой любого другого солдата, и говорится, что альпини не боятся смерти, потому что они умирают среди цветов Альп.
- Коза Фай, Мио Бел Джин Джин
- В этой песне рассказывается история жены, которая ожидает возвращения мужа, но отступающий Альпини говорит, что ее ожидание напрасно.
- Di qua, di là del Piave
- Песня о красивой девушке.
- E Cadorna Manda A Dire
- Общее Кадорна призывает Альпини продвигаться и охранять границу; Увы, они знают, что идут вечно охранять границу.
- Эра Уна Нотте Че Пиовьева
- Одинокий солдат стоит на страже посреди метели на вершине горы, мечтая о своем любимом дома.
- Il Testamento Del Capitano
- Капитан роты смертельно ранен и просит в последний раз увидеться с остальными членами его Альпини; они приходят, хотя у них нет обуви для ходьбы. Он просит их разрезать его сердце на пять частей: один для его родины, Италии, один для батальона, один для его матери, один для его любви и последний для гор, которые будут окружать его. розы и цветы.
- Ла Монтанара
- Песня о красоте Альп, очень известная и часто считающаяся гимном Альп.
- La Si Taglia I Biondi Capelli
- Молодая девушка остригла свои светлые волосы, чтобы записаться в армию и, таким образом, смогла последовать за своей первой любовью на фронт. Пьяве река.
- La Tradotta
- «Железная дорога, которая начинается в Турин, не останавливается в Милан больше нет, но идет прямо на Пьяве - кладбище молодежи.
- В 29 уехали из дома, только в 7 вернулись, остальные 22 все погибли в Сан-Дона.
- Милая монахиня, я ранен, завтра не увижу, мама не приедет; положи цветок на мою могилу.
- Крест в Нервы, там похоронен мой брат, я написала об этом Нинетто, чтобы мама могла его найти ».
- Ла Вальсугана
- Мечта вернуться домой.
- Лассу в Монтанье
- Воодушевляющая песня об этом, даже когда ты одна в горах, вся Италия стоит кроме Альпини.
- Монте-Канино
- Alpini прибывают на фронт после нескольких дней перевозки в железнодорожных вагонах.
- Monte Cauriol
- Ветер приносит в семью известие о том, что их сын умер на горе Кауриол.
- Монте-Неро
- В 3-й полк альпини собирается покорить гору «Нерон», но атаки заканчиваются такой бойней, что полк полковник сидит среди своих мертвых солдат и плачет.
- Монте-Пасубио
- Длинная колонна Альпини направляется к горе «Пасубио», колонна тех, кто никогда не вернется, которые погибнут на горе «Пасубио». Но альпинисты не боятся; они не вернутся / не повернутся. (В итальянском языке используемый глагол имеет двойное значение)
- Кель Маццолин Ди Фиори
- Молодая женщина собирает цветы, которые подарит своей любви. [1]
- Молитва за человека, погибшего в горах. Он молится, чтобы Бог позволил ему подняться на райские горы - эта знаменитая песня - недавняя песня (1958), написанная Бепи де Марци, итальянский композитор, написавший множество песен, вдохновленных народными традициями.
- Стелутис Альпинис
- В Фриульский. Мертвый солдат рассказывает своей возлюбленной, где он похоронен: «среди скал» под поляной, полной эдельвейс. Он велит ей подойти и сорвать один цветок и подержать его, когда она молится за него, чтобы он все еще был с ней.[1]
- Сул Капелло Че Ной Портиамо
- Гимн на черном перышке, который Альпини носят на своей шляпе.
- Sul Ponte Di Bassano
- На знаменитом «Мосту Альпини» в г. Бассано-дель-Граппа Альпини прощаются со своими близкими перед тем, как отправиться на ближайший фронт.
- Sul Ponte Di Perati
- На мосту Перати развевается черный флаг скорби для Альпинистов Альпийская Дивизия Юлия кто идет на войну, уходит под землю.
- Та - пум!
- Через 20 дней на горе Ортигара, батальон спускается, а солдат уже не осталось; все они на кладбище у реки, куда скоро заедут и оставшиеся солдаты батальонов.
Смотрите также
- Стелутис Альпинис (на итальянском)
- Синьор Делле Симе (на итальянском)
Рекомендации
внешняя ссылка
- www.corocaiuget.it/ (на итальянском) Один из исторических хоров Италии
- http://www.alpini.torino.it/ (на итальянском) Хор Альпини
- http://www.corosat.it (на итальянском) Самый известный хор Общества Альпини Тренто
- https://web.archive.org/web/20070512115841/http://www.italia-rsi.org/cantiitalia/canalpegrandegu.htm (на итальянском) Некоторые тексты