Ана Франциска Абарка де Болеа - Ana Francisca Abarca de Bolea

Ана Франциска Абарка де Болеа (1602–1685) был испанским писателем и поэтом, родившимся в Сарагоса 19 апреля 1602 г. и умер в Casbas (Уэска) около 1685 г.

Карьера

Родился в семье благородного происхождения, Болеа (один из потомков которой станет Граф Аранда ), была дочерью Мартина Абарка де Болеа-и-Кастро, гуманиста, и Аны де Мур. После крещения в Сарагозанском приходе Сан-Фелипе,[1] С трех лет она жила в настоящем монастыре Санта-Мария-де-ла-Вилла в Касбасе, из которого она не могла уехать и где у нее сложилась глубокая религиозная и гуманистическая подоплека.

В стенах монастыря Болеа была обогащена множеством различных чтений до такой степени, что она смогла выучить классическую латынь. Она провозгласила себя религиозной 4 июня 1624 года. В 1655 году она была любовницей послушников и заняла должность настоятельница в 1672 году. Она переписывалась с ведущими учеными и писателями в арагонских литературных кругах, особенно ей нравилось покровительство Винченчио Хуана де Ластаноса, а также графа Салинаса Хуана Франсиско Андрес де Узтарроз и, скорее всего, Грациана, который ее хвалил. и собрал ее стихи в своих Agudeza y arte de ingenio.

Поэзия Аны Франсиски Абарка де Болеа находится в разноплановой книге под названием Vigilia y Octaverio de San Juan Bautista (Сарагоса, 1679), который также объединяет в себе короткий роман или извинение (La ventura en la desdicha) и роман (El fin bueno en mal Principio).[2] Речь идет о разном жанре, очень хорошо известном в то время, где в рамках диалога, унаследованного от гуманизма, перемежаются литература разных жанров. В данном случае структура напоминает пасторальный роман, возможно, последний испанский пасторальный роман того времени, в котором группа богатых и изысканных пасторов встречается в районе Монкайо, где находится скит, посвященный Сан-Хуану, чтобы отпраздновать бдение и Октав праздника святого. В течение девяти дней они развлекаются различными развлечениями и банкетами, участвуют в дебатах, рассказывают анекдоты и читают романсы и песни.[3]

Темы ее стихов по большей части носят сакральный и популярный характер. В некоторых из них она использует Арагонский язык - по сути, ее произведения - одни из немногих примеров литературы с лингвистическими особенностями арагонский семнадцатого века. Примером может служить «Альбада рождения», которая состоит из двадцати романтических куплетов на рождественскую тематику и раскрывает фольклорные обычаи (воспетые Жинесом и Паскуалем в соответствии с обычаями их деревни и звуком волынки ). Комментарий автора - «тексты песен доставили огромное удовольствие, и они восхитились изобретательностью, и пусть тот древний язык, который использовался в Испании, был сохранен», - указывает на то, что использование арагонского языка не было сознательным. Эти стихи изучали Филологи Мануэль Альвар,[4] Francho Nagore, M.ª Ángeles Campo,[5] или Хосе Мануэль Блекуа. Вот пример ее "Albada de nacimiento" ("Альбада рождения"):

Media noche era por filos

Las Doce Daba El Reloch

Cuando Ha Nagido en Belén

un mozardet como un sol.2

Работает

Ана Франциска Абарка де Болеа
Ана Франциска Абарка де Болеа
  • Obra en aragonés de Ana Francisca Abarca de Bolea ((по-английски): Работа Аны Франсиски Абарка де Болеа на арагонском языке), в Publicazións d´o Consello d´a Fabla Aragonesa, Huesca, 1980.
  • Catorce vidas de Santas de la Orden del Císter ((по-английски): Четырнадцать святых житий внутри цистерцианского ордена), Сарагоса, Хередерос де Педро Ланаха и Ламарка, 1655.
  • Historia del aparecimiento y milagros de Nuestra Señora de Gloria, venerada en el Real Monasterio Cisterciense de Casbas ((по-английски): История появления и чудес Богоматери Славы, почитаемой в Королевском цистерцианском монастыре Касбас) (рукопись).
  • Vida de la Gloriosa Santa Susana, Virgen y Mártir, Princesa de Hungría y Patrona de la villa de Maella, en el Reino de Aragón, lugar del Marqués de Torres, Сарагоса, Herederos de Pedro Lanaja y Lamarca ((по-английски): Жизнь славной Санта-Сусаны, Девы и мученицы, принцессы Венгрии, покровительницы города Маэлья, в королевстве Арагон, у маркиза де Торреса, Сарагоса, наследников Педро Ланаха и Ламарка), 1671.
  • Вида-де-Сан-Феликс Канталисио ((по-английски): Жизнь святого Феликса Канталисио) (рукопись).
  • Vigilia y Octavario de San Juan Bautista, Сарагоса, Паскуаль Буэно ((по-английски): Бдение и Октаварио Святого Иоанна Крестителя, Сарагоса, Паскуаль Буэно), 1679.

использованная литература

  1. ^ Кампо Гираль, Мария Анхелес: Devoción y fiesta en la pluma barroca de Ana Francisca Abarca de Bolea: Estudio de la vigilia y octavario de San Juan Bautista ((по-английски): Преданность и праздник в произведениях Аны Франциска Абарка де Болеа в стиле барокко: изучение бдения и октавы Сан-Хуана Баутисты), Уэска, Instituto de Estudios Altoaragoneses, 2007
  2. ^ "Абарка де Болеа, Ана Франциска". Гран Энциклопедия Арагонеса. DiCom Medios SL.
  3. ^ Фернандес де Кано, J.R. "Abarca de Bolea, Ana Francisca". La Web de las Biografías. MCNBiografías. Отсутствует или пусто | url = (Помогите)
  4. ^ Альвар, Руководство (1945). Estudios sobre el 'Octavario' de doña Ana Abarca de Bolea. Сарагоса: Instituto "Fernando el Católico".
  5. ^ Кампо Гираль, MA (1990). Estudio y edición de 'Vigilia y Octavario de San Juan Bautista' de Doña Ana Abarca de Bolea. Сарагоса.