Андре Харделле - André Hardellet

Андре Харделле
Родился13 февраля 1911 г.
Vincennes, Франция
Умер24 июля 1974 г. (63 года)
оккупацияАвтор

Андре Харделле (13 февраля 1911 г. - 24 июля 1974 г.) Французский поэт и писатель. Он был победителем 1974 г. Prix ​​des Deux Magots.[1]

биография

Харделле родился в Vincennes. Он начал учиться лекарство, но бросил учебу и возглавил семейный бизнес Les Alliance Nuptia, ювелирный магазин в Марэ. Позже он превратился в широкого автора, публикующего стихи, рассказы, эссе, тексты песен, романы и рассказы. Он опубликовал Лурдес, Лентес (1969) с использованием псевдоним Стева Массон. По слухам, эротический характер этой работы шокировал Раймонд Марселлин, министр внутренних дел. В 1973 году Харделле был осужден 17-й исправительной палатой Парижа за «посягательство на мораль». Это заявление сильно повлияло на Харделле, и он умер в следующем году. Год смерти Харделле по иронии судьбы был назван его вершиной литературной жизни, когда он был награжден (посмертно) премией 1974 г. Prix ​​des Deux Magots за его сборник стихов, Les Chasseurs deux (Два охотника). В 1975 году сборник стихов Харделле, Poètes d'aujourd'hui (Сегодняшние поэты), под редакцией Юбер Жуин, был выпущен в 1990 г. Гай Дарол опубликовал эссе, Андре Харделле или ле Дон де двойная борьба (Андре Харделле, или Дон двойной жизни). Эссе было переиздано в 1998 году.

Художественные и литературные отношения

  • Андре Бретон сказал о Харделле в 1958 году: «он покорил только действительно стоящие далекие земли» (le conquérant des seules terres vraiment lointaines qui vaillent la peine).
  • Франсуаза Демужен, доцент кафедры литературы Стендальский университет С 1984 года работала над произведениями Харделле, основывая свою диссертацию на его работах.
  • Французский кинорежиссер Филипп Клодель, Доцент кафедры современной литературы Университет Нэнси 2, основал свою диссертацию на работе Харделле, назвав ее «Географии д'Андре Харделле».
  • Гай Беар записал песни Харделле: Бал чез Темпорель; Si tu reviens jamais danser chez Temporel; Un jour ou l'autre; Pense à ceux qui tous ont laissé leurs noms gravés; и Auprès du nôtre - который также был записан (с перефразированием на женский угол) Патачу.
  • В 1972 году был снят короткометражный фильм по произведениям Харделле. La dernière violette (Последняя фиалка), в главной роли Серж Генсбур, был выпущен.
  • В 2008 году Les éditions Au Signe de la Licorne выпустила сборник работ Харделле под названием Présence d'André Hardellet.
  • Французский художник Анри Ландье создал акварельный портрет Харделле в 1960 году.

Работает

  • La Cité Montgol. Париж, Сегерс, 1952, стихи.
  • Le Luisant et la Sorgue. Париж, Сегерс, 1954, стихи.
  • Le Seuil du jardin. Париж, Джульярд, 1958, роман. (переработанное изд., Жан-Жак Повер, 1966, Париж).
  • Сомейлы. Париж, Сегерс, 1960, стихи.
  • Le Parc des Archers. Париж, Джульярд, 1962, роман.
  • Les Chasseurs. Париж, Жан-Жак Повер, 1966, стихи.
  • Лурдес, ленте… (под псевдонимом Стев Массон). Париж, Жан-Жак Повер, 1969, рассказ.
  • Леди длинное соло. Париж, Жан-Жак Повер, 1971, иллюстрированный Сержем Даяном.
  • Les Chasseurs deux. Париж, выпуски Жан-Жак Повер, 1973, поэзия, Prix ​​des Deux Magots 1974.
  • Donnez-moi le temps. Париж, Джульярд, коллекция; "Idée fixe", 1973.
  • La Promenade Imminaire. Париж, Mercure de France, коллекция; "Roue libre", 1974.
  • L'Essuyeur de tempêtes. Париж, Плазма, коллекция; "Les Feuilles vives", 1979.
  • L'Oncle Jules. Париж, Régine Deforges, 1986, иллюстрировано Виазом.
  • Oneïros ou La Belle Lurette. Париж, Галлимар, коллекция; "L'Imaginaire", 2001.
  • Uvres совокупные, 3 тома. Париж, Галлимар, коллекция; "L'Arpenteur", 1990–1992 годы.

Котировки

  • «Любовь - это страна, открытая до бесконечности двумя обращенными друг к другу зеркалами». (L'amour - c'est ce pays à l'infini ouvert par deux miroirs qui se font face.)
  • «Мне потребовалось двадцать лет, чтобы научиться писать предложения». (J'ai mis vingt ans pour savoir écrire une фраза.)
  • «Если великие парижские поэты много получили от города, они также много и дали; благодаря их творчеству город стал более значительным и ценным». (Si les grands poètes de Paris ont reçu beaucoup de la capitale, ils lui ont donné autant: la ville a changé de valeur et de sens avec leur œuvre.)
  • «То, что мы любим, мы любим вечно». (Ce qu'on aime on l'aime depuis toujours. - от Лурдес, ленте)

использованная литература