Андрей Сен-Сеньков - Andrei Sen-Senkov
Андрей Сен-Сеньков русский поэт и писатель, родился в Таджикистан в 1968 г.
Он получил степень доктора медицины в Ярославская государственная медицинская академия, потом жил в старинном русском городе Борисоглебск прежде чем поселиться Москва в 2001 году. Сен-Сеньков публиковался во многих литературных журналах в России и за рубежом; он опубликовал семь сборников стихов, стихов в прозе и визуальной поэзии. Работа Сен-Сенькова переведена на английский, итальянский, сербский, черногорский, немецкий, французский, эстонский, албанский, голландский, украинский, словенский и польский языки. В 1998 году он был удостоен премии Тургеневского фестиваля за короткую прозу, а в 2006 году был номинирован на премию Тургеневского фестиваля. Премия Андрея Белого.[1]
Работа Сен-Сенькова принимает разные формы: он пишет стихи, короткие циклы прозы и визуальную поэзию, а также сотрудничал со звуковыми и видео художниками. Его цитировали, говоря, что «стихотворение живет во мне, маленькое, обнаженное, бесформенное ... вы всегда пишете об одном и том же, только разными словами».[1]
Избранные публикации
- Слэш (АРГО-РИСК Пресс: Москва, 2008; совместно с Алексеем Цветковым-младшим)
- Бог, страдающий астрофилией (New Literary Observer Press: Москва, 2008).
- Анатомический театр (Зефир Пресс: 2013; перевод Эйнсли Морс и Питер Голуб), английский сборник его работ
Рекомендации
- ^ а б "Андрей Сен-Сеньков | Новая карта русской литературы". www.litkarta.ru. Получено 2020-02-21.
внешняя ссылка
- Биография, библиография и критические ссылки (на русском)
- Библиография стихов в английском переводе
- Андрей Сен-Сеньков на Поэзия International Web
- Андрей Сен-Сеньков. Флаг как символ любви и ненависти для личного пользования - эссе в переводе на английский язык Елизаветы П. Ренфро
- Андрей Сен-Сеньков. Стихи (перевод на английский Петр Голуб) // Пиджак №35.
- 2 ранние миниатюры (перевод на английский язык Алекса Сигале)