Андрус Кивирахк - Andrus Kivirähk

Андрус Кивирахк
Андрус Кивирахк. 2009 г.
Андрус Кивирахк. 2009 г.
Родившийся (1970-08-17) 17 августа 1970 г. (возраст 50)
Таллинн, Эстония
Национальностьэстонский

Андрус Кивирахк (родился 17 августа 1970 г.) эстонский писатель, драматург, актуальный сатирик, сценарист. По состоянию на 2004 год 25000 экземпляров его романа Rehepapp ehk ноябрь (Старый Барни, он же ноябрь) был продан, что сделало его самым популярным эстонским писателем 21 века. Его книга Mees, kes teadis ussisõnu (Человек, который говорил змеиный язык) (2007) была одной из самых продаваемых книг в Эстонии. Он был членом Союза писателей Эстонии (на эстонском языке: Eesti Kirjanike Liit) с 1996 года.

Радио работа

Андрус Кивиряхк и Март Юур вести еженедельное юмористическое и сатирическое радиошоу "Рахва Ома Кайтсе" (Собственная защита народа) на Раадио 2 канал общественного вещателя Эстонии ERR. Каждый раз, когда Конкурс песни Евровидение он также транслируется на Raadio 2, где Юур и Кивирахк транслируют "специальный" поверх прямой трансляции.

Публикации на эстонском языке

Детские книги

  • Тильда и толмуингель (Тильда и пыльный ангел), FD Distribution 2018, иллюстрация Такинада
  • Karneval ja kartulisalat (Карнавал и картофельный салат), Варрак 2015, иллюстрировано Хейки Эрнитсом
  • Оскар Джа Асджад (Оскар и вещи), Film Distribution 2015, иллюстрация Анны Пикковой
  • Конна муси (Поцелуй лягушки), Варрак 2013, иллюстрация Анны Пикковой
  • Кака джа кевад (Пу и весна), Варрак 2009, иллюстрировано Хейки Эрнитсом
  • Leiutajateküla Lotte (Лотте из Гаджетвилля), Eesti Joonisfilm 2006, иллюстрировано Хейки Эрнитсом
  • Limpa ja mereröövlid (Лимпа и пираты), Варрак 2004, 2009, 2013, 2018, иллюстрировано Анни Мэгер.
  • Лотте Рейс Лыунамаале (Путешествие Лотте на юг), Варрак 2002; Eesti Joonisfilm 2012, иллюстрировано Региной Лукк-Тоомпере
  • Sibulad ja šokolaad (Лук и шоколад), Varrak 2002, иллюстрировано Иво Ууккиви (сборник детских пьес: «Богатая злая воля без границ»; «Таблетка» и «Таблетка»; «Мыши на чердаке»;
  • Сирли, Сийм джа с салатом (Сирли, Сийм и Секреты), Варрак 1-е изд. 1999, 9-е изд. 2015, иллюстрировано Ильмаром Труллом
  • Келькирджак (Жираф), Tiritamm 1995, проиллюстрировано Ану Калмом; Тянапяев 2000, 2007, 2008, 2014, 2016, иллюстрировано Хейки Эрнитсом

Награды

  • Ежегодная премия Фонда культуры Эстонии в области детской литературы 2018 г. (Тильда и ангел пыли)
  • Премия "Ярье Ходжа" 2018 г. Таллиннская центральная библиотека (Тильда и ангел пыли)
  • Хорошая детская книга 2018 (Тильда и ангел пыли)
  • 2016 Премия Мемориала Астрид Линдгрен кандидат
  • Премия Тарту за детскую литературу 2016 (Премия за детство) (Оскар и вещи)
  • Литературная премия Эдуарда Вильде 2016 (Оскар и вещи)
  • 2016 Nukits Competition, 2 место (Карнавал и картофельный салат)
  • Хорошая детская книга 2015 (Оскар и вещи)
  • 2015 Белые вороны (Большой палец)
  • 2013 Премия Яниса Балтвилкса (Jāņa Baltvilka balva), Латвия (Пу и весна)
  • Хорошая детская книга 2013 (Поцелуй лягушки)
  • 2012 Премия Мемориала Астрид Линдгрен кандидат
  • 2011 Премия Яниса Балтвилкса (Jāņa Baltvilka balva), Латвия (Лотте из Гаджетвилля)
  • 2010 конкурс Нукиц, 1 место (Пу и весна)
  • 2010 Жюри Детей и Молодежи (Bērnu un jauniešu žūrija), Латвия, 2 место (5–7 классы) (Сирли, Сиим и Тайны)
  • Список почета IBBY 2008 года (Лотте из Гаджетвилля)
  • 2008 Конкурс Нукиц, 1 место (Лотте из Гаджетвилля)
  • Государственная премия Эстонской Республики в области культуры за творческие достижения 2006 года (Лотте из Гаджетвилля; и играет)
  • 2006 конкурс Нукиц, 1 место (Лимпа и пираты)
  • 2005 Эстонский центр детской литературы Премия "Изюм года" (Сказки на ночь для отца-эстонцаs вместе с другими авторами сборника)
  • 2004 Орден Белой Звезды V степени
  • 2004 г., конкурс Нукиц, 2 место (Путешествие Лотты на юг)
  • 2004 Награда Таллиннской центральной библиотеки "Ярье Ходжа". (Лимпа и пираты)
  • Премия Ежегодного фонда культуры Эстонии 2000 г. (полнометражный анимационный фильм) Lotteсовместно с Х. Эрнитсом, Я. Пылдма, Р. Лукк-Тоомпере и О. Эхала)

Переводы

нидерландский язык

  • De man die de taal van slangen sprak. (Прометей, 2015)

английский

  • Человек, который говорил змеиный язык (Grove Press Atlantic 2015)

Финский

  • Kun Musti muni mummon (Карнавал и картофельный салат, избранные истории, WSOY 2018)
  • Koiranne alkaa kohta kukkia (Пу и весна), Отава 2016
  • Кексиякюлян Лотта (Лотте из Гаджетвилля, Отава 2008)
  • Риихюкко (Старый Барни, Отава 2000), перевод Кайсу Лахикайнен

Французский

  • L'Homme qui savait la langue des serpents (Человек, который говорил змеиный язык, Le Tripode 2013)
  • Le Papillon (Бабочка, Le Tripode 2017)
  • Les Groseilles de novembre (Le Tripode 2014)

Немецкий

  • Frösche küssen (Поцелуй лягушки, Willegoos 2015)
  • Der Schiet und das Frühjahr (Пу и весна, Willegoos 2015)
  • Der Mann, der mit Schlangen sprach (Человек, который говорил по-злобно, Клетт-Котта 2017)

Венгерский

  • Кек вагон (Helesinine vagun, Кратер Мухели Египесюлет 2005)
  • Шари, Саму - титкок (Сирли, Сиим и Секреты, Cerkabella 2008)
  • Breviárium (Észt Intézet / Pluralica 2011)
  • Az ember, aki beszélte a kígyók nyelvét (Mees, kes teadis ussisõnu, Typotex 2015)
  • Ördöngős idők (Rehepapp ehk ноябрь, Гондолат Kiadói Kör 2018)

Итальянский

  • Лотте. L’avventuroso viaggio al Sud (Путешествие Лотте на юг, De Bastiani 2019)

Латышский

  • Lote no Izgudrotāju ciema (Лотте из Гаджетвилля, Zvaigzne ABC 2019)
  • Oskars un lietas (Оскар и вещи, Liels un mazs 2018)
  • Karnevāls un kartupeļu salāti (Карнавал и картофельный салат, Liels un mazs 2016)
  • Lotes ceļojums uz dienvidiem (Путешествие Лотте на юг, Zvaigzne ABC 2013)
  • Kaka un pavasaris (Пу и весна, Liels un mazs 2012)
  • Sirli, Sīms un noslēpumi (Сирли, Сиим и секреты, Liels un mazs 2009)

Литовский

  • Сирле, Simas ir slėpiniai (SИрли, Сиим и Тайны, Кронта 2010)

Нижненемецкий

  • De Schiet un dat Fröhjohr (Пу и весна, Плаггенгауэр 2015)

Польский

  • Оскар и Ржечи (Оскар и вещи, Widnokrąg 2018)

русский

  • Оскар и вещи (Оскар и вещи, КПД 2019)
  • Путешествие Лотты в тёплые края (Путешествие Лотты на юг, Eesti Joonisfilm 2017)
  • Карнавал и картофельный салат (Карнавал и картофельный салат, Варрак 2016)
  • Поцелуй лягушку! (Поцелуй лягушки, Варрак 2014)
  • Весна и какашка (Пу и весна, Таллинн: Варрак 2010)
  • Лимпа и пираты (Limpa and the Pirates, Варрак 2009)
  • Лотте из Деревни Изобретателей (Lotte from Gadgetville, Eesti Päevaleht 2009)
  • Жираф (Жираф, КПД 2008 г.)
  • Сирли, Сийм и секреты (Сирли, Сиим и секреты, КПД 2008 г.)

словенский

  • Сара, Симон в скрытности (Сирли, Сиим и Секреты, КУД Содобность Интернэшнл 2015)

внешняя ссылка

Рекомендации

  • Хейнапуу, Отт; Кикас, Катре (2004). «Народная вера или анекдот? О жанровой логике Рехепаппа Андруса Кивирака в контексте фольклорных жанров» (PDF). Фольклор. Тарту, Эстония: Институт эстонского языка, Эстонский фольклорный архив. 26: 101–112. ISSN  1406-0957. Получено 2008-05-16.
  • Эстонский литературный информационный центр