Баншу диалект - Banshū dialect - Wikipedia

В Баншу диалект (播 州 弁, Баншу-бен), также называемый Диалект харима (播 磨 弁 ・ 方言, Harima-ben / -hōgen), это Японский диалект говорят в регионе Харима (в соответствии с границами бывшего Провинция Харима ) юго-западной Префектура Хёго. Хотя он входит в Кансайская диалектная группа, он разделяет большую часть своего словарного запаса с Группа Чугоку.[1] Далее его можно подразделить на Западный диалект баншу (西 播 方言, Seiban-hgen) и Восточный диалект баншу (東 播 方言, Tban-hōgen).

Контур

Диалект баншу окружен Таджима, Окаяма, Танба, и Сетцу диалектах, последние два тесно связаны с более известными Киото и Осака диалекты соответственно. Кроме того, диалект, на котором говорят между Кобе и Химедзи, отличается от диалект столицы префектуры. По этой причине Рёдзи Камата[e] считает диалект баншу наиболее представительным для префектуры Хёго, где японский язык является переходным между группой диалектов кансай на востоке и группой тюгоку на западе.[2]

Подразделения диалекта баншу хорошо соответствуют бассейнам различных рек, над которыми на нем говорят. В частности, ареал западного диалекта баншу включает в себя Река Ибо бассейн и города Тацуно, Aioi, Akō, и Шисо и города Тайши (Ибо район ), Камигори (Акуский район ), и Sayō (Sayō ) на Река Чикуса бассейн, а область восточного диалекта баншу включает бассейны Како, Ичи, и Юмесаки Реки. Хотя город Химедзи обычно считается частью Западного Баншу (геополитического) района (см., Например, Провинция Харима # Современное использование ), его поддиалект лучше всего отнести к группе восточных баншу. Из-за возросших экономических связей между прибрежным регионом Восточного Баншу (геополитического) и районом Осаки, а также последовавшей урбанизации и индустриализации первого (см. Побережье промышленной зоны Харима ), прибрежные восточные диалекты баншу испытали влияние осакского диалекта.[2]

В Перевал Фунасака который отмечает часть границы между Хёго и Окаяма Префектуры также отмечают крайнюю западную границу диалектной группы западных баншу, и, пересекая перевал, можно встретить диалект окаяма диалектной группы тюгоку. Тем не менее, зона соприкосновения диалекта Окаяма с вышеупомянутыми поддиалектами города Ако и городов Камигори и Сайо имеет некоторые отличительные особенности (в результате смешения диалектов).[2] Район Баншу также находится в контакте с Остров Авадзи через Пролив Акаси, но этот остров Диалект авадзи вместо этого имеет общие черты с такими, как Кишу и Ава диалектах и ​​сильно отличается от баншу.[3]

Сегментарная фонология

Если глянец дается либо только для диалекта баншу, либо для стандартного японского языка, другой глосс идентичен данному.

Как и в других кансайских диалектах, диалект баншу имеет минимальную длину, ограниченную двумя морами для фонологических слов. Следовательно, слова, которые лежат в основе одной мора, реализуются изолированно с долгой гласной; например, / ki / («дерево») и / me / («глаз») произносятся [kiː] и [meː], соответственно, изолированно на диалекте баншу (но ср. формы со следующей частицей, которая считается часть фонологического слова; например, с частицами именительного падежа = ga: ki = ga → [ki.ga] и мне = га → [me.ga], без удлинения гласных), но [ki] и [me] в стандартном японском языке, в котором отсутствует ограничение на минимальную длину. Напротив, долгие гласные в некоторых грамматических формах, включая волевой и инфинитив прилагательных, укорачиваются (последнее только для прилагательных с длиной корня не менее двух моров); например, в диалекте баншу ik-o = ка ("идти.волевой=вопросительный") и Хай-о нар-у ("быстрый.инфинитив становиться.непрошедший") для стандартных ik-oo = ка и хая-ку нар-усоответственно (см. "Эуфонические изменения (音 便, Онбин)"для получения дополнительной информации о втором примере, который включает в себя благозвучное изменение с последующей монофтонгизацией с последующим сокращением гласных). Кроме того, западные субдиалекты имеют монофтонизацию / ai / to / ee /.

Как и в диалекте танба, чередования фонем / d / и / z / видны перед всеми гласными.[4] Например, адемичи («тропинка между рисовыми полями»), денбу ("все"), Сендай («сад») и atsu-i = делать ("горячей.непрошедший=выразительный") для стандартных аземичи, дзэнбу, Senzai, и atsu-i = zo, соответственно. Также есть некоторое чередование с этими фонемами и / r /; Например, см. = ∅ raite-ik-o («Продолжайте в том же духе!», Букв. «Spirit =винительный выиграть.продолжительный. волевой") для стандартных см. = ∅ дасите-ик-оо (опять же, этот пример показывает благозвучное изменение в дополнение к фонологическому изменению; см. ниже).

Просоды

В этом разделе (включая таблицу): H = высокий тон, L = низкий тон, F = нисходящий тон, R = восходящий тон. В тех случаях, когда акцентные описания идут парами, разделенными тильдой, то, что слева - это форма, найденная отдельно, а то, что справа - форма с прикрепленной частицей. = ga (для существительных) или в непрошлой форме (для глаголов и прилагательных) с тире, отделяющей существительное от частицы или корень глагольного / прилагательного от аффикса, соответственно. Для форм без разделения, отмеченного тильдой, добавленная частица или аффикс имеет тот же тон, что и последняя мора существительного или глагольного / прилагательного корня, а контур высоты тона существительного или глагольного / прилагательного корня не изменяется. Описания, разделенные косой чертой, не являются отличительными вариациями.
Акцентные системы диалекта баншу[5][6]
 Акцент
учебный класс
Примеры словТип КейханаТаруйский тип
КобеОноТайшиКамикаваSayō
2-мора
существительные
2.1аме ("конфеты")
Кама ("чайник")
HHLH / HH
2.2ками ("бумага")
кава ("река")
HL
2.3Айк ("пруд")
иро ("цвет")
HL
2.4Кама ("серп")
хаши ("палочки для еды")
LH ~ LL-HLHLH / HH
2.5aаки ("осень")
аме ("дождь")
LF ~ LH-LLF ~ LH-L / HF ~ HH-LHL
2,5bкумо («паук»)
koe ("голос")
LF ~ LH-LLF ~ LH-L / HF ~ HH-LHL
1-мора
глаголы
ЧАСтоб- ("летать")
ки("носить")
ЧАС
LКир- ("резать")
ми- ("видеть")
R ~ L-HЧАС
2-мора
прилагательные
ЧАСака- ("красный")
ама ("милая")
HLLF ~ LH-L / HF ~ HH-L (пожилые динамики: LF ~ LH-L)
LСиро- ("белый")
Ацу- ("теплый")
HLLF ~ LH-L / HF ~ HH-L (для пожилых людей: HL)

Субдиалекты, на которых говорят в южной и восточной частях Баншуу (геополитической) области, которая включает города Акаши, Какогава, Такасаго, Мики, Оно, Kasai, Нишиваки, и Като, города Инами, Харима, Фукусаки, и Итикава, город Химедзи (за исключением окрестностей Хаясида-тё района) и южной части г. Така, использовать Тип Кейхана (тон слова и ударение) система ударения по высоте. Среди них Химэдзи, Акаси и другие используют систему, идентичную системе Кобе (см. Таблицу справа), в то время как акцент, используемый в окрестностях Нишиваки и Оно, отличается низкочастотными существительными без ударения (например, в классе 2.4). , а также Усаги («кролик») и Midoriiro («зеленый»)) имеют повышение высоты тона между первой и второй мора, а не между предпоследней и последней мора (так, например, Усаги и Midoriiro являются LLH ~ LLL-H и LLLLH ~ LLLLL-H в поддиалектах типа Кобе, но LHH и LHHHH в поддиалектах типа Оно). Акценты типа Оно представляют собой старую форму акцента типа Кейхан.[5]

С другой стороны, поддиалекты северной и западной Баншу (геополитической) области, которая включает города Аиои, Ако, Шисо и Тастуно, города Камикава, Тайши, Камигоури и Сайё, окрестности района Хаясида-тё в Химедзи и северная часть Така, используют Таруйский тип акцентная система. В системе Кейхан существительные с двумя морами могут начинаться либо с высокого тона (классы 2.1, 2.2 и 2.3), либо с низкого тона (классы 2.4 и 2.5), но это противопоставление утрачено в акценте типа Tarui (высокий и низкий тона первой мора находятся в свободной вариации). Даже в пределах одних и тех же городов существуют различия в зависимости от района и возраста, на речь молодого поколения повлиял стандартный японский язык, используемый в средствах массовой информации, поэтому, хотя мы говорим о единой системе акцента «типа таруи», на самом деле существует большое разнообразие внутри этой системы.

2-мора существительные классов 2.2 и 2.3 слились в систему типов Кейхана; обозначение 1/23/4/5 используется, чтобы выразить это. Акцент Тайши типа Таруи, описанный в таблице и также используемый в таких областях, как Ако, Тастуно и Аиои, будет представлен 14/23/5. Говорят, это самый оригинальный акцент таруйского типа.[5] Акцент Камикавы (14 / 235b / 5a) разделил исходный класс 2.5 с такими существительными, как аки ("осень"), аме ("дождь"), ас ("пот") и аю ("sweetfish") в классе 2.5a и существительные кумо («паук»), koe ("голос"), сару («обезьяна») и цуру («кран») в классе 2.5b. Обычно считается, что контур высоты тона класса 2.5a является исходным, а существительные класса 2.5b расходятся с ним.[6] Акцент Sayō (14/235), также используемый в таких местах, как Shis, отличается от других наличием высокого тона в первой мора существительных класса 2.5a и 2.5b; эта система акцента также используется в диалектах, не относящихся к баншу, в городах Танба в префектуре Хёго и Фукучияма в Префектура Киото, а также Икуно-тё окрестности города Асаго.[5][6] Считается, что субдиалект Камикава находится в процессе отказа от своей собственной системы в пользу системы 14/235. Особенно среди молодых людей в регионе 14/235 наблюдается тенденция к высокому тону первой мора существительных класса 2.4, возможно, из-за влияния системы ударения стандартного японского языка. То есть эти регионы находятся в процессе принятия системы диалекта (не баншуу) Асаго-чё район города Асаго (1/2345). Молодые люди даже в других (не баншу) регионах, где используется акцент типа таруи, находятся под влиянием системы акцента литературного языка, и, как следствие, количество людей в этих регионах, которые не следуют схемам диаграммы. растет.

В регионах, использующих систему Кейхана, существует различие между 1-мора H- и L-глаголами, как показано в таблице. Области типа таруй лишены этого различия, поскольку оба класса произносятся одинаково (за единственным исключением глагола или же- ("существовать-оживлять"), что соответствует F ~ H-L в обеих областях).[5]

В регионах типа Кейхан контур высоты тона прилагательных с 2 мора такой же, как и в таких местах, как Киото, а именно HL. Регионы типа таруи, с другой стороны, имеют тот же контур высоты тона для таких прилагательных, что и в диалектах Таджима и Окаяма, с либо LH ~ LH-L, либо HH ~ HH-L в свободной вариации.[6] Пожилые люди, говорящие на западном диалекте баншу, все еще сохраняют различие между H- (LF ~ LH-L) и L-прилагательными (HL). В последние годы это различие уменьшается, и их слияние в LF ~ LH-L, начавшееся среди молодежи, постепенно становится мейнстримом.[7]

Грамматика

Если глянец дается либо только для диалекта баншу, либо для стандартного японского языка, другой глосс идентичен данному.

Конъюгация

Существует тенденция, особенно заметная с верхними моноградными глаголами, такими как ми- ("видеть") и двухмерные нижние моноградные глаголы, такие как уке- ("получать") для спряжения глаголов моноградного класса с использованием квадратичного образца; некоторые спикеры полностью перевели все моноградные глаголы в класс квадриграда:[8]

  • der-e der-e = ∅ yu-u = n = des-u = kedo, nakanaka dera-na-i = n = des-u («Независимо от того, сколько раз [я] говорил:« Выходи, выходи! », [Он] не говорил», - выходил.императив публично заявить.императив=цитатный сказать.непрошедший=номинализатор=copula-polite.nonpast=уступчивый, ни в коем случае не выходи.отрицательный. непрошедший=номинализатор=copula-polite.nonpast") для стандартных де-ро де-ро = ю-у[q]= n = des-u = kedo, nakanaka de-na-i = n = des-u
  • девиз нака = я цумер-я = я («Сожми крепче!», Букв. «Еще немного внутри =иллюзорный впихнуть.инфинитив=императив") для стандартных девиз naka = e tsume-te (букв. "еще немного внутри =иллюзорный впихнуть.герундий") (в форме баншу конструкция инфинитив + = я, легкая командная форма, обычно зарезервированная для однозначных глаголов и в целом эквивалентная стандартному использованию герундия таким же образом, используется для цумер-, глагол квадриграда, отражающий его происхождение от глагола монграда цуме-, видно в стандартном примере)
  • ота-курица = ка. kato-o = ni kukutt-oka-na ots-u = зоопарк («[Вы] имеете в виду [это], чтобы [упасть]? [Потому что], если [вы] не закрепите [его] крепко, [оно] упадёт!», Букв.отрицательный-непрошлый=вопросительный. в обтяжку.инфинитив=наречный fasten.do заранееотрицательно-условный Осень.непрошедший=выразительный) для стандартных очи = я ши-на-я = ка. kata-ku kukutt-oka-na-i = to ochi-ru = zo (букв. «падение.тема делать.отрицательный. непрошедший=вопросительный. в обтяжку.инфинитив fasten.do заранее.отрицательный. непрошедший=условный Осень.непрошедший=выразительный")

В -ba окончание предварительной формы сливается со стержнем реалиса,[р] с последним -e удаляемой основы и начального -b- временного окончания либо меняется на небное скольжение, как в ик-я ("идти.предварительный") и Йокер-я ("хороший.предварительный") для стандартных ike-ba и игорье-ба, соответственно, или полностью исчезнув, как в ик-а и Йокер-а. Однако в современном восточном диалекте баншу условная форма благозвучный[s] + -тара часто используется вместо временного:

  • Йом-а Йом-е-н = кото на-я ("[Вы] должны быть в состоянии прочитать [это], если [вы] попытаетесь," букв. "Читать.предварительный читать.Potential.negative-nonpast=номинализатор существовать-отрицательный. непрошедший") для стандартных йомэ-ба йом-э-на-я = кото = мо на-я (букв. «читать.предварительный читать.потенциал.negatuve.nonpast=номинализатор=включающий существовать-отрицательный. непрошедший")

Также слышно слияние заключительного и адноминального для прилагательных существительных:

  • хонма = ни тасша = на = наа ("[Вы]] действительно здоровы, да?", Букв "правда =связка-инфинитив здоровый =связка-непрошедший=Тег вопрос") для стандартных hontoo = ni tassha = da = ne (букв. "правда =связка-инфинитив здоровый =связочный=Тег вопрос")

Эуфонические изменения (音 便, Онбин)

Уважительный язык (敬 語, Кейго)

Грамматический аспект

Связка и частицы в конце предложения

Другие аспекты грамматики

Репрезентативные выражения

Словарный запас

Грамматика

Типовые предложения

Известные спикеры

Рекомендации

  1. ^ Киити Иитойо[а], Сукэдзуми Хино[b], и Рёити Сато[c] Курс диалектологии: Vol. 8, Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку[d] Издательское общество Кокусё, 1982, С. 44
  2. ^ а б c Рёдзи Камата Изучение грамматики диалектов префектуры Хёго[f] Компания Ōfū[грамм], 1982, стр. 49-50.
  3. ^ Минору Умегаки (редактор) Комплексное исследование региона Кинки[час] Сансейдо, 1962, с. 505
  4. ^ Наоя Цузомэ[я] «Слова наших родных городов: краткий словарь 28, префектура Хёго»[j] Язык ежемесячно[k] Выпуск январь 2003 г., Книжный магазин Тайсукан, 2003
  5. ^ а б c d е Большая энциклопедия префектуры Хёго (часть 2)[l] Коби Шимбун Издательский отдел,[м], 1983, стр. 944-945.
  6. ^ а б c d Акцентная система Таджима и его окрестности[n] Ютака Танигучи[o]
  7. ^ Общегосударственный словарь диалектов Vol. 1[п]Теруо Хираяма
  8. ^ Камата (1982), стр. 52-53. Примеры предложений взяты из тех же.

Примечания

  1. ^ Иитойо Киити (飯 豊 毅 一)
  2. ^ Хино Сукэдзуми (日 野 資 純)
  3. ^ Сато Рюити (佐藤 亮 一)
  4. ^ Кодза хогенгаку хати тюгоку / сикоку но хогэн (講座 方言 学 8 中国 ・ 四 国 の 方言)
  5. ^ Камата Рёдзи (鎌 田 良 二)
  6. ^ Хёго-кен hōgen bunp no kenkyū (兵 庫 県 方言 文法 の 研究)
  7. ^ Офу-ша (桜 楓 社)
  8. ^ Kinki chih no sōgōteki kenkyū (近畿 地方 の 総 合 的 研究)
  9. ^ Цузомэ Наоя (都 染 直 也)
  10. ^ Кодзитэн - furusato no kotoba ni-jū-hachi hygo-ken (〈小 辞典〉 ふ る さ と の こ と ば 28 兵 庫 県)
  11. ^ Геккан генго (月刊 言語)
  12. ^ Хёго-кен дай-хяккадзитен (гэ) (兵 庫 県 大 百科 事 典 (下))
  13. ^ Kbe shinbun sōg shuppan sentā (神 戸 新聞 総 合 出 Version セ ン タ ー)
  14. ^ Tajima oyobi shūhen chiiki no akusento (但 馬 お よ び 周 辺 地域 の ア ク セ ン ト)
  15. ^ Танигучи Ютака (谷口 裕)
  16. ^ Зенкоку хогэн дзитэн ичи (全国 方言 辞典 ①)
  17. ^ Хотя непрошедшая форма этого глагола записывается я-ты на литературном языке это произносится как ю-у так как Среднеяпонский период, отсюда транскрипция
  18. ^ Также называется гипотетической основой; стержень, к которому предварительное окончание -ba прикрепляет
  19. ^ Благозвучная основа - это основа, к которой присоединяются герундий и формы, исторически производные от него, условное, прошедшее, альтернативное и прошедшее условное.

Смотрите также

внешняя ссылка