Битва при Чаншао - Battle of Changshao - Wikipedia

Битва при Чаншао
Битва при Чаншао.png
Общая ситуация весенне-осеннего периода во время битвы при Чаншао
ДатаЯнварь 684 г. до н.э.
Место расположения
Чаншао, недалеко от сегодняшнего Лайу, Провинция Шаньдун Китая
РезультатПобеда Лу
Воюющие стороны
Состояние циСостояние Лу
Командиры и лидеры
Неизвестно (не упоминается в записи истории)Герцог Чжуан Лу
Цао Гуй

В Битва при Чаншао был военный конфликт между Ци и Лу, два крупных княжества в Полуостров Шаньдун вовремя Весенне-осенний период из Династия Чжоу. Битва произошла в январе (по лунному календарю) 684 г. до н.э. при Чаншао. Лу одержал победу под предводительством генерала Цао Гуй (曹 劌). Этот бой подробно описан Цзо Цюмин в его Весенне-осенний комментарий Цзо (Цзочжуань), но не упоминается в Сыма Цянь книга Ши Цзи. Эта битва считается классическим примером победы с помощью хороших военных стратегий, и хорошо известная Chengyu 一鼓作氣 (yī gŭ zuò qì, освещенный: «первый барабан создает дух», поясняется ниже) было получено из оценки битвы Цао Гуй, как записано Zuozhuan.

Фон

Герцог Сян Ци был убит в 686 г. до н.э .; месяц спустя его преемник также был убит. Младший сын герцога Сяна, Сяобай, вступил на престол весной 685 г. до н.э. Герцог Хуань Ци. Старший брат герцога Хуана, лорд Джиу, считал, что он был подходящим человеком, чтобы занять трон, поэтому он вступил в союз с Герцог Чжуан Лу и начал войну против герцога Хуана. Однако армия государства Лу была разбита Ци в Битва при Ганши, а герцог Лу Чжуан чуть не погиб в битве. Понимая, что государство Лу поддерживает правителя Цзю, герцог Ци Хуань был раздражен. Он планировал атаковать Лу в качестве мести.

Битва

Весной 684 г. до н.э. герцог Хуань Ци приказал своей армии атаковать Лу. Цао Гуй был назначен генералом Лу для защиты государства. Герцог Чжуан Лу также присутствовал на передовой вместе с Цао Гуй.[1] Цао Гуй попросил армию Лу стоять на месте в боевом порядке и в укреплениях и не сопротивляться до его приказа. Армия Ци атаковала дважды, но армия Лу осталась в укреплениях и не ответила. Когда солдаты Ци начали свою третью атаку, Цао Гуй приказал армии Лу начать контратаку. В этот момент солдаты Ци устали и едва могли сосредоточиться, поэтому потерпели поражение.[2] Герцог Луи Чжуан немедленно приказал солдатам Лу преследовать убегающую армию Ци. Цао Гуй принял приказ, убедившись, что засады нет. Армия Ци была полностью уничтожена и изгнана за границу.[3][4]

После победы, когда герцог попросил объяснить успех, Гуи ответил: «[ключ к победе в] битве лежит в духе [храбрости и силы духа]: при первом ударе в барабан (т.е. приказ атаковать) Дух [солдат Ци] был поднят. Во второй раз их настроение упало. Наконец, в третий раз их дух был истощен. Их дух был истощен, в то время как [дух] наших [солдат] все еще был полон. Следовательно, мы победили их ".[4]

Прямая цитата: «Первый барабан поднимает настроение» (一鼓作氣) стал Chengyu (классическая четырехзначная идиома), которая выражает идею о том, что человек должен стремиться к выполнению сложной задачи, прилагая все усилия, прилагая все усилия в благоприятный момент, когда он наиболее воодушевлен и уверен в успехе, вместо того, чтобы колебаться в своих усилиях и иметь попытаться еще раз в будущем, когда можно было бы потерять уверенность или энтузиазм. Таким образом, значение аналогично английскому выражению «ударь, пока горячо железо».

Рекомендации

  1. ^ Комментарий Цзо, 10-й год герцога Чжуана: 公 曰 : 「小 大 之 獄 , 雖 不能 察 , 必。」 對 曰 : 「忠 之 屬 也 戰。」
  2. ^ Комментарий Цзо :戰 于 長 勺。 公 鼓 之 , 劌 曰 : 「未可」。 齊 人 三 , 劌 曰 : 「矣。」 齊 師 敗績。
  3. ^ Комментарий Цзо :公 將 馳 之 , 劌 曰 : 「。 視 其 轍 , 登 軾 而 之 , 曰 :「。 」遂 逐 齊 師。
  4. ^ а б Комментарий Цзо :既 克 , 公 問 其 故。 對 曰 : 戰 , 勇氣 也 , 一鼓作氣 , 衰 , 三 而 竭。 彼 竭 盈 , 故 克 之。 大 國 (齊) 難測 也 有。 吾 視 其 轍 亂 , 望 其

Смотрите также