Чанд Будж Гая - Chand Bujh Gaya
Чанд Будж Гая | |
---|---|
Обложка DVD фильма | |
Режиссер | Шарике Минхадж |
Произведено | Фааиз Анвар |
Написано |
|
Сценарий от |
|
Рассказ |
|
В главных ролях |
|
Передал | Мукеш Кханна |
Музыка от |
|
Кинематография | Тапош Мандал |
Отредактировано | Ранджан Сурьяванши |
Производство Компания | F.A. Picture International |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 116 минут |
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Бюджет | ₹1,75 крор (250 000 долларов США)[1] |
Театральная касса | стандартное восточное время. ₹15,5 лакх (22 000 долларов США)[2] |
Чанд Будж Гая (Английский: Луна затмевается) - индиец 2005 г. хинди -язык драма триллер режиссер Шарике Минхадж в его режиссерском дебюте с участием Фейсал Хан и Шама Сикандер в главных ролях. Действие фильма происходит на фоне 2002 года. Горящий поезд Годра. Оба Центральный совет сертификации фильмов (CBFC) и его апелляционный орган, Апелляционный суд по свидетельствам о фильмах (FCAT) отказал в выдаче сертификата фильму. Фильм вышел на экраны только после Бомбейский Высокий суд отменил решения CBFC и FCAT.
участок
Тушар Мехта (Усман Раза), бизнесмен, имеет устроил брак его сына Рахула (Фейсал Хан ) в Мегну (Ализа). Однако Рахул влюблен в Савена (Шама Сикандер ), и Мегхна отходит от брака, когда узнает об их любви. Рахул и Савин садятся на борт Сабармати Экспресс познакомиться с ее отцом Имраном Джафри (Ишрат Али), который живет в Ахмадабад. Прежде чем пара доберется до места назначения, поезд уже разжечь толпой рядом Железнодорожная станция Godhra Junction. Спасаясь от толпы, они укрываются в доме журналиста Паяла (Санама). Горящий поезд искры коммунальный бунт. Разногласия возникают между Рахулом и Савеном, когда они пытаются защитить себя от беспорядков, но в конечном итоге уступают им.
Бросать
- Фейсал Хан как Рахул Т. Мехта
- Шама Сикандер в роли Савена И. Джафри
- Пратап Сингх в качестве главного министра
- Фарааз Хан, как Адарш
- Санам как Payal
- Ализа, как Meghna
- Ишрат Али в роли Имрана Джафри
- Мукеш Ахуджа - редактор
- Шабнам Капур, как Намрата
- Раджа Капсе, как Анил Шарма
- Неха Бам как Аша Шарма
- Усман Раза в роли Тушара Мехты
- Камья Панджаби как танцор (особая внешность)
- Фарзан Куреши - детский художник
- Сайма Куреши - детский художник
- Малыш Фархат Куреши - детский художник
- Шамим Хан в особом облике
Производство
Сценарист и автор текстов Фааиз Анвар со-продюсером фильма, снятого за пять месяцев и с бюджетом рупий. 1,75 крор. Он заявил, что эта история была "правдой ... собранной в многочисленных газетах".[1] Фильм стал режиссерским дебютом Шарике Минхаджа, который работал поставщиком оборудования для телевизионный канал вовремя Беспорядки в Гуджарате 2002 г..[3]
Чанд Будж Гая ознаменовало первое сотрудничество между Фейсалом Ханом и Минхаджем. Позже они соберутся вместе для Чинар Даастан-И-Ишк (2015).[4] Махеш Бхатт предупредил Анвара, заявив: «вы вложили руки в динамит, а не в огонь».[1] Персонаж основан на Нарендра Моди, Главный министр Гуджарат, играл Пратап Сингх, которому впоследствии предложили ту же роль в телесериале, от которого он отказался.[5][6] В интервью 2007 года Анвар назвал фильм «попыткой вызвать чувство взаимопонимания между индуистами и мусульманами».[7]
Некоторые сцены фильма сняты в Сильвасса, столица тогдашней союзная территория из Дадра и Нагар Хавели.[8]
Споры о сертификации
Продюсеры подали заявку на свидетельство цензора в сентябре 2003 г.[9] Экзаменационная комиссия Центральный совет сертификации фильмов (CBFC) изначально отказалась сертифицировать фильм, опасаясь, что некоторые визуальные эффекты и диалоги в фильме могут иметь «опасность разжигания межобщинного насилия».[10] После обсуждения с комитетом создатели фильма удалили определенные сцены, уменьшив отснятый материал до 10 966 футов (3342 м) с 11 602 футов (3536 м). Несмотря на сокращения, комитет отказался сертифицировать фильм, сославшись на то, что «насилие в Гуджарате - это живая проблема и шрам на национальной чувствительности. Показ фильма, безусловно, усугубит ситуацию».[10][11] Одним из ключевых возражений совета было сходство между злодеем фильма и Моди. CBFC также отказал в выдаче сертификатов двум документальным фильмам, основанным на беспорядках в Гуджарате в 2002 году: Ракеш Шарма с Окончательное решение и Ракеш Прыщ Аакрош.[12] Продюсеры заявили о своей неспособности вносить какие-либо дальнейшие сокращения в фильм, поскольку это «ослабило бы послание коммунальной гармонии», которое фильм предназначал для изображения. На это CBFC в январе 2004 г. окончательно отказал в сертификации фильма в его существующей форме.[10]
Продюсеры подали апелляцию на решение CBFC в Апелляционный суд по сертификатам фильмов (FCAT) в апреле 2004 года; FCAT сочла решение CBFC правильным и подтвердила, что изображение явного насилия и сходства его персонажей с реальными людьми может вызвать межобщинное насилие и «общественную дисгармонию».[13][14] Ракеш Синха, член Трибунала, заявил: «Похоже, что при создании фильма есть своего рода идеологические предрассудки»; он чувствовал, что создается впечатление, будто «главный министр [организовывал] беспорядки».[15] Он добавил, что один персонаж в фильме «не только выглядит как Моди, он говорит и движется, как он», и фильм «сознательно» нацелился на Раштрия Сваямсевак Сангх.[16] Продюсеры отказались от другого актера на роль главного министра.[15]
Создатели фильма подали прошение Бомбейский Высокий суд против решений CBFC и FCAT как посягательство на право на свободу слова и выражения. Судейская коллегия из двух человек, в состав которой входит председатель Далвир Бхандари и справедливость Дхананджая Й. Чандрачуд просмотрел фильм и пришел к выводу, что «тема фильма - абсолютная нечувствительность к насилию. Фильм не превозносит насилие и не осуждает какое-либо сообщество, прибегающее к насилию».[10][13] В F.A. Picture International против CBFC AIR 2005 Bom 145, суд отметил, что отказ CBFC и FCAT выдать сертификат на фильм был «явным нарушением основного права продюсера в соответствии с Статья 19 (1) (а) из Конституция "и заявили, что они" неправильно поняли объем и функции своих полномочий и юрисдикции ". Суд в своем решении от 5 ноября 2004 г. предписал CBFC предоставить фильму соответствующую сертификацию.[10][17]
Релиз
Чанд Будж Гая был выпущен 18 марта 2005 года с сертификатом U, означающим неограниченную публичную выставку.[18][19] Однако главный министр Гуджарат, Нарендра Моди, запретил фильм в Гуджарате.[1][20] Фильм дублировали на Немецкий и назвал Der verloschnene Mond.[21]
Саундтрек
Нет. | Заголовок | Текст песни | Музыка | Исполнитель (и) | Длина |
---|---|---|---|---|---|
1. | "Yaad Aye Woh Din, Jaane Kyon Tere Bin" | Фааиз Анвар | Канак Радж | Харихаран | |
2. | "Чупке Чупке Де Джаати Хай Пьяр Ка Пайгам Тери Аанкен" | Фааиз Анвар | Гани | Кумар Сану, Памела Джайн | |
3. | "Рахета Нахин Хай Чанд Кабхи Чандни Се Дур" | Фааиз Анвар | Гулам Али | Кавита Кришнамурти | |
4. | "Чанд Будж Гая" | Фааиз Анвар | Канак Радж | Кумар Сану | |
5. | "Туджей Зиндаги Ки Тарах" | Фааиз Анвар | Канак Радж | Прита Мазумдар | |
6. | "Yeh Apna Hindustan" | Фааиз Анвар | Канак Радж | Киннари | |
7. | "Юлф Мери Лахераай Ре" | Фааиз Анвар | Канак Радж | Вайшали Самант |
В обзоре альбома саундтреков к фильму Индуистский отметил, что заглавная песня "[вызвала] дискомфорт", но выразил признательность за три песни: "Chupke Chupke De Jaati Hai Pyaar Ka Paigaam Teri Yaadein", "Rehta Nahin Hai Chand Kabhi Chandni Se Dur" и "Zulf Meri Lehrai Re" , называя их «довольно мягкими и романтичными». Было высказано мнение, что с детской точки зрения песня «Yeh Apna Hindustan» «[действительно] звучала хорошо», а «Yaad Aaye woh Din» была «мелодией настроения».[22]
Прием
После его выпуска Чанд Будж Гая плохо показал себя в прокате. По данным индийского сайта киноторговли Касса в Индии, фильм собрал всемирную коллекцию ₹10.00 лакхов (14 000 долларов США), а мировая валовая прибыль составляет приблизительно ₹15,52 лакх (22 000 долларов США), получив таким образом ярлык "катастрофа ".[2]
Рохит Мурари написал в своем трехзвездочном обзоре для Fullhyd.com, что фильм «набирает несколько баллов - за его вопиющую честность», а Сикандер был «лучшим, что случилось с фильмом». Он счел музыку фильма «типичным делом B-класса» и завершил свой обзор словами: «[У] здесь [не было] ясной или даже неясной цели создания фильма».[23]
Рекомендации
- ^ а б c d Сиддики, Рана (11 марта 2005 г.). «В ожидании луны». Индуистский. Нью-Дели. Получено 7 января 2019.
- ^ а б "Чанд Будж Гая". Касса в Индии. Получено 9 апреля 2020.
- ^ «Создатель Chand Bujh Gaya планирует снять фильм об Абдуле Латифе». Hindustan Times. Индо-азиатская служба новостей. 2 мая 2014. Получено 7 января 2019.
- ^ «Брат Амира Кхана Фейсал собирается вернуться в Болливуд с Mental». Hindustan Times. 31 июля 2017 г.. Получено 7 января 2019.
- ^ Салам, Зия Ус (13 августа 2004 г.). "Идеология скованных". Индуистский. Ченнаи. Получено 7 января 2019.
- ^ Хосла, Мукеш (10 ноября 2002 г.). "Один раз достаточно!". Трибуна. Получено 7 января 2019.
- ^ Шах, Прерна (7 сентября 2007 г.). «В Faaiz найдутся разные песни». Таймс оф Индия. Получено 9 апреля 2020.
- ^ @khanvelresort (6 октября 2016 г.). «В Сильвассе проживает более 2 000 000 человек, а в городе снимались известные болливудские фильмы« Phool Aur Kaante »и« Chaand Bujh Gaye »!» (Твитнуть). Архивировано из оригинал 1 октября 2020 г. - через Twitter.
- ^ «Пройдите фильм о беспорядках без купюр, - говорит ХК цензорам». Таймс оф Индия. 6 ноября 2004 г.. Получено 9 апреля 2020.
- ^ а б c d е "F.A. Picture International vs Central Board Of Film ... 5 ноября 2004 г.". IndiaKanoon.org. Получено 12 апреля 2020.
- ^ Шах, А. П. (25 ноября 2011 г.). «Самая драгоценная из всех свобод». Индуистский. Получено 7 января 2019.
- ^ Сен, Свагат (22 августа 2004 г.). "Самый жестокий порез". Телеграф. Получено 7 января 2019.
- ^ а б Годболе, Сагар (15 июня 2016 г.). «Перед« Удта Пенджаб », пять других фильмов, которые были спасены судом». Scroll.in. Получено 7 января 2019.
- ^ «Падмавати запрещен в Гуджарате, UP: 22 фильма, постигшие судьбу фильма Санджая Лилы Бхансали». Hindustan Times. 23 ноября 2017 г.. Получено 7 января 2019.
- ^ а б «CBFC отвергает фильм о беспорядках в Гуджарате». Outlook. Press Trust of India. 16 июля 2004 г.. Получено 9 апреля 2020.
- ^ «Индуистский мальчик встречает мусульманскую девушку на экспрессе Сабармати, направляющемся в Годхру ... Видео: Индийский экспресс». Zee News. 13 июля 2004 г.. Получено 9 апреля 2020.
- ^ «ХК приказывает Совету цензуры выдать сертификат на фильм о беспорядках в Гудже». Outlook. Press Trust of India. 5 ноября 2004 г.. Получено 9 апреля 2020.
- ^ "Чанд Будж Гая (У)". Таймс оф Индия. Получено 7 января 2019.
- ^ "О нас". Центральный совет сертификации фильмов. Получено 12 апреля 2020.
- ^ "Болливуд изменен". Deccan Chronicle. 7 января 2019 г.. Получено 7 января 2019.
- ^ "Chand Bujh Gaya - Der verloschnene Mond [DVD] [Регион 2] (Импорт) (Немецкая версия Keine)" (на немецком). Amazon.de. Получено 9 апреля 2020.
- ^ «Метро Плюс: аккорды и ноты». Индуистский. 3 мая 2004 г.. Получено 9 апреля 2020.
- ^ Мурари, Рохит. "Обзор Чанд Будж Гая". Fullhyd.com. Получено 9 апреля 2020.