Кристина Лаффин - Christina Laffin
Этот биография живого человека включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты.Август 2016 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Кристина Лаффин доцент кафедры азиатских исследований Университет Британской Колумбии. Она также является канадским кафедрой исследований досовременной японской литературы и культуры и содиректором Центр японских исследований. Ее исследовательские интересы включают средневековые дневники путешествий; образование и социализация женщин до 1600 г .; поэтические практики и культура вака; теории путешествий, гендера и автобиографии; театр но; и сравнительные подходы к средневековой литературе.
Образование
Лаффин получила степень бакалавра искусств. из Университета Британской Колумбии в 1996 году. После этого она провела год в Университет префектуры Сига как студентка Монбуша по женской истории. Затем она училась в Токийский университет, получив степень магистра японской литературы в 1999 году. Колумбийский университет где она защитила кандидатскую диссертацию. и M.Phil. в японской литературе. Во время участия в программе она провела два года в Токийском университете в качестве иностранного исследователя в Историографическом институте.
Избранные публикации
Публикации
- Переписывание средневековых японских женщин: политика, личность и литературное творчество в жизни монахини Абуцу. Гавайский университет Press, январь 2013 г., 272 страницы.
редактор
- (Соредактор) Рождение и смерть в королевском доме: отрывки из "Чуюки" Фудзивара-но Мунетада. Итака: программа Восточной Азии, издательство Корнельского университета, на рассмотрении, 397 страниц.
- (Соредактор) Но Оминамэши: Цветок, наблюдаемый со многих сторон. Итака: Программа Восточной Азии, издательство Корнельского университета, 2003 г., 358 страниц. Обзор: Stanca Scholz-Cionca, Азиатский театральный журнал 22:1. 2005.
- (Ответственный редактор) Гендер и история Японии, изд. Вакита Харуко, Энн Бучи, Уэно Чизуко, т. 1 и 2. Osaka University Press, 1999, 1038 страниц. Обзор: Салли А. Гастингс, Monumenta Nipponica 56: 1. Весна 2001 г.
Главы книги
- "Письмо няни (Menoto no fumi, c. 1264). "In Читатель Гэндзи, изд. Харуо Ширан и Томас Дж. Харпер, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, в печати, стр. 106–112.
- "Проблемы женского образования: гендерные и социальные аспекты в жизни монахини Абуцу" Меното но фуми." В Новые горизонты в японском литературоведении: формирование канона, гендер и медиа, изд. Харуо Ширане. Бенсей Шуппан, 2009, стр. 62–66.
- «Дзосэй кёику то чендаа: Абуцу-ни Меното но фуми о мегутте». В «Новые горизонты японского литературоведения: формирование канона, гендер и медиа», под ред. Харуо Ширане. Бенсей Шуппан, 2009, стр. 68–72.
- «Курисутин до Пизан до Абуцу-ни но бунгаку кацудо: Дзосей сакка но рекишитеки дзёкен о то» (Литературная деятельность Кристины де Пизан и монахини Абуцу: пересмотр исторического положения женщин-авторов). В Nyūyku, Koronbia daigaku no Nihon kenkyū (Японоведение в Колумбийском университете, Нью-Йорк), под ред. Имаи Масахару. Университет Цукуба, 2001, стр. 193–202.
- "Приглашающее сочувствие: Кагеро Никки и предполагаемый читатель ». Гендер и история Японии, изд. Вакита Харуко, Энн Бучи, Уэно Чизуко. Vol. 2. Osaka University Press, 1999, стр. 3–45.
Переводы
- «Тэйсинкёки, 939 год, Тенгё 2: классическая японская транскрипция». В Тейшинкуки: 939 год в журнале регента Фудзивара-но Тадахира, изд. Джоан Р. Пигготт и Ёсида Санаэ. Итака: Программа Восточной Азии, Cornell University Press, 2008, стр. 82–147.
- «Дневник шестнадцатой ночи». В Традиционная японская литература, антология, от начала до 1600 г., изд. Харуо Ширане. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 2006, стр. 778–787.
- Уэно Кенджи "Свиток "Веселые животные и люди": Истоки японской карикатуры ». Свиток "Веселые животные и люди". Канзен Фуккоку Шириизу. Марузен, 2004 г., свиток без страницы (около 7 страниц).
- Имазеки Тошико, «Когда женщины пишут: исследуя пробелы в истории японской литературы». Ежегодный обзор гендерных исследований. Первый выпуск. Центр гендерных исследований, Женский университет Кавамуры Гакуэн, 2003 г., стр. 73–77.
- Тайдзо Курода, "Пан Дайнагон-Э: Комментарий". Бан Дайнагон-Э. Канзен Фуккоку Шириизу. Марузен, 2003 г., свиток без страницы (около 7 страниц).
- Танака Такако, «Средневековая литература и женщины: в центре внимания Mumyzshi." Гендер и история Японии, изд. Вакита Харуко, Энн Бучи, Уэно Чизуко. Vol. 2. Osaka University Press, 1999, стр. 99–129.
- Табата Ясуко, «Служительницы и жены средневекового воина», Гендер и история Японии, изд. Вакита Харуко, Энн Бучи, Уэно Чизуко. Vol. 2. Osaka University Press, 1999, стр. 313–347.
Принадлежности
- Ассоциация азиатских исследований
- Ассоциация японского литературоведения
- Чуко Бунгакукай (Общество изучения литературы средних веков)
- Европейская ассоциация японоведов
- Никки Бунгакукай (Общество изучения дневниковой литературы)
- Вака Бунгакукай (Общество изучения японской поэзии)
Рекомендации
- Кафедра азиатских исследований: Кристина Лаффин
- Переписывание средневековых японских женщин
внешняя ссылка
- Кафедра азиатских исследований, Университет Британской Колумбии