Construção (песня) - Construção (song)

"Construção"
Песня к Chico Buarque
из альбома Construção
Языкбразильский португальский
Английское названиестроительство
Выпущенный1971 (1971)
Записано1971
ЖанрMPB
Длина6:24
меткаФонограмма /Philips
Автор (ы) песенChico Buarque
Производитель (и)Роберто Менескаль

Construção (португальский: строительство) - песня бразильского певца и композитора Chico Buarque, записанный в 1971 г. альбом с таким же названием.

Лирика в бразильский португальский (Испанская версия будет выпущена позже). Песня сделана из многосложный стихи заканчиваются каждое предложение заканчивается пропарокситон слово.[1] Музыкальные аранжировки выполнены музыкантом. Рожерио Дюпра.[2]

Песня была написана в одно из самых суровых времен военная диктатура в Бразилии, в условиях цензуры и политических преследований вскоре после того, как Буарке вернулся из Италия куда он ранее переехал из-за угрозы политического преследования. В 2009 году «Construção» был выбран Катящийся камень журнал как величайшая бразильская песня всех времен.[3]

Песня была представлена ​​в Церемония открытия летних Олимпийских игр 2016 года в Рио де Жанейро.[4]

Тексты и музыка

"Construção" повествует о событиях последнего дня жизни строителя, убитого в ходе своей повседневной деятельности. В песне рассказывается история с начала его дня до его смерти. В течение трех строф рассказчик наблюдает, организует и сообщает повседневные действия, которые имели место в круговом повествовании, поется с повторяющейся мелодией, изменяя угол обзора в каждой строфе. Все три строфы заканчиваются смертью рабочего.

Лирика рассматривается как резкая критика отчуждения рабочего в современном городском капиталистическом обществе, сведенного до механического состояния, особенно усиленного в третьей строфе песни. Когда рабочий в конце концов падает насмерть, в текстах говорится, что он только мешает «движению транспорта», «толпе» и «субботе» (публике) соответственно.

Песня известна своим взаимозаменяемым последним словом в каждой строчке, которые Буарк описал как соединенные вместе, «как если бы они были частями настольной игры».[5]

Фиксированное предложение1-я строфа2-я строфа3-я строфа
1Amou daquela vez como se fosse
(Он любил то время, как если бы [он / он] был)
Ультима
(последнее время])
o último
(последний [мужчина])
Máquina
([машина)
2Beijou sua mulher como se fosse
(Он поцеловал жену, как будто [она / она] была)
Ультима
(последний)
única
(единственный)
lógico
(логичный)
3E cada filho seu como se fosse
(И [целовал] каждого своего ребенка, как будто они)
o único
(единственный)
о Pródigo
(расточительный)
-
4E atravessou a rua com seu passo
(И он перешел улицу по ступенькам [которые были])
Тимидо
(робкий)
Bêbado
(пьяный)
-
5Subiu a construção como se fosse
(Он поднялся по конструкции, как если бы [он / оно] был)
Máquina
([машина)
солидо
(твердый)
-
6Ergueu no patamar quatro paredes
(Он возвел четыре стены [которые были])
солидас
(твердый)
магикас
(магия)
Flácidas
(вялый)
7Tijolo com tijolo num desenho
(По кирпичику на чертеже [это было])
магико
(магия)
lógico
(логика)
-
8Seus olhos embotados de cimento e
(Его глаза затупились от цемента и)
Лагрима
(слезы)
Tráfego
(трафик)
-
9Sentou pra descansar como se fosse
(Он сел отдохнуть, как если бы [он / он] был)
Sabado
(Суббота)
гм принсипи
([а] принц)
эм пассаро
([птица)
10Comeu feijão com arroz como se fosse
(Он ел рис и бобы, как будто [он / оно])
гм принсипи
([а] принц)
о Максимо
(классно)
-
11Bebeu e soluçou como se fosse
(Он пил и рыдал, как будто [он] был)
гм науфраго
(потерпевший крушение)
Máquina
([машина)
-
12Dançou e gargalhou como se
(Он танцевал и смеялся, как будто)
ouvisse música
(он слушал музыку)
Fosse o Próximo
(он был следующим)
-
13E tropeçou no céu como se
(И споткнулся в небе, как будто)
fosse um bêbado
(он был пьяницей)
ouvisse música
(он слушал музыку)
-
14E flutuou no ar como se fosse
(И парил в воздухе, как будто [он / оно] был)
эм пассаро
(птица)
Sabado
(Суббота)
Príncipe
(принц)
15E se acabou no chão feito um pacote
(И оказалась на полу, как сверток [то есть])
Flácido
(вялый)
Тимидо
(робкий)
Bêbado
(пьяный)
16Agonizou no meio делать пассио
(Он мучился посреди поездки)
público
(общественная [поездка])
нафраго
(потерпевший крушение [поездка])
-
17Morreu na contramão atrapalhando o
(Он умер не в том переулке и потревожил)
Tráfego
(трафик)
público
(толпа людей)
Sabado
(Суббота)

Рекомендации

  1. ^ "Construção". Чико Буарк: мюзикл Construção de uma memória. Архивировано из оригинал 17 августа 2016 г.. Получено 14 августа 2016.
  2. ^ "Рожерио Дюпра". Кликомузыка. Получено 14 августа 2016.
  3. ^ "Nº 1 - Construção". Rolling Stone Brasil. Получено 14 августа 2016.
  4. ^ Эзабелла, Фернанда. "Qual é a música? Diretores comentam trilha sonora da cerimônia de abertura". Рио2016. Архивировано из оригинал 18 августа 2016 г.. Получено 14 августа 2016.
  5. ^ "Chico põe nossa música na linha". Realidade. Февраль 1972 г.. Получено 14 августа 2016.