Der Baron Bagge - Der Baron Bagge

"Барон Багге"
Барон Багге.jpg
АвторАлександр Лернет-Голеня
Оригинальное название"Дер Барон Багге"
ПереводчикРичард и Клара Уинстон
СтранаАвстрия
ЯзыкНемецкий
Жанр (ы)Новелла
Первый издательС. Фишер Верлаг, 1936

Der Baron Bagge это психологическая фантастика новелла австрийского автора Александр Лернет-Голеня, первоначально опубликовано на немецком языке в 1936 г. С. Фишер Верлаг. Первый английский перевод Ричард и Клара Уинстон выпущен в 1956 году. Действие происходит на фоне Первая Мировая Война, речь идет о поездке главного героя через Карпаты это становится все более и более нереальным, когда он сталкивается с любовью, смертью и войной.

участок

Повесть начинается где-то в 1930-х годах. На официальном приеме в Вене происходит спор между бароном Багге и молодым человеком фон Фараго, который запрещает Багге разговаривать с его сестрой. Фон Фараго утверждает, что Багге виновен в самоубийстве двух женщин. Багге вызывает его на дуэль, но ситуацию можно прояснить, и фон Фараго соглашается извиниться. Багге, однако, считает, что он должен объясниться и рассказывает свою историю. Обе женщины действительно покончили с собой, потому что он не женился ни на одной из них. По словам Багге, это произошло потому, что он уже был женат.

Он был кавалерийским офицером еще в 1915 году и вместе со своим подразделением выполнял разведывательную миссию при подготовке к Горлице-Тарнувское наступление в Восточной Европе. Его психически неуравновешенный командир, Риттмайстер фон Землер приказывает атаковать мост, удерживаемый Российской Императорской Армией. Хотя у кавалерии обычно не было шансов против пулеметов, атака чудесным образом удавалась с минимальными потерями. Багге поражает только небольшой камень, который закручивается во время атаки. После этого разведывательное подразделение продвигается дальше на территорию, которая номинально должна быть контролируемой противником, но находит только мир и гостеприимное гражданское население. В украинском городке Надь-Михайлы (ныне Михаловце ), Багге встречает Шарлотту Сент-Кирали, дочь друга его покойной матери, и сразу же влюбляется в нее. Ее красота и уверенность глубоко впечатляют Багге. Однако Риттмайстер фон Землер отчаянно пытается найти врага и приказывает своему отряду покинуть город. Багге решает жениться на Шарлотте и делает ей предложение. Он говорит, что вернется как можно скорее, но она, согласившись выйти за него замуж, говорит ему, что уверена, что он никогда не вернется.

С этого момента кавалерийский отряд едет еще пять дней, пока не доберется до реки, где увидит мост из чистого золота. Большинство солдат переходят мост, но Багге отказывается, окончательно убедив себя, что это не могло быть правдой. Потом он просыпается. Он все еще находится на первом мосту, где атака была катастрофической, и в него действительно попала пуля, а не просто небольшой камень. Его отправляют в полевой госпиталь, где он медленно выздоравливает. Он понимает, что мирная земля, город Надь-Михали и его брак с Шарлоттой произошли только во сне в стране. между смертью и смертью.

После войны он возвращается в Украину и находит землю странно похожей на его сон. В Надь-Михали была даже настоящая Шарлотта, но она погибла во время войны. Все, кого он видел во сне, были уже мертвы, включая Семлера и его сослуживцев. Он даже встречает мост из своего сна, который сделан не из золота, а из простого деревянного моста. Багге, однако, все еще не решается перейти мост.

Прием

Считается лучшим произведением Лернета-Голениаса, Der Baron Bagge имеет повествовательную структуру, аналогичную известной истории Гражданской войны Происшествие на мосту Сов-Крик к Амвросий Бирс, даже разделяя символ моста как границы между жизнью и смертью.

Книгу хвалил, в частности, автор аргентинского магического реалиста. Хорхе Луис Борхес.[1]

Филлис Роуз отметили как создание мир не совсем реальный, незнакомый, но правдоподобный и завораживающее повествование.[2]

дальнейшее чтение

  • Роберт фон Дассановски: Призрачные империи: романы Александра Лернет-Голени и вопрос постимперской австрийской идентичности. Ариадна Пресс, Риверсайд, Калифорния 1996, ISBN  1-57241-030-2

Рекомендации

  1. ^ Герхард Дреконья-Корнат: Габриэль Гарсиа Маркес в Wien und andere Kulturgeschichten aus Lateinamerika. Lit Verlag, Вена 2010 ISBN  978-3-643-50141-7, п. 138
  2. ^ Филлис Роуз: Полка. От LEQ до LES. Приключения в экстремальном чтении. Нью-Йорк, Фаррар, Страус и Жиру, 2014 г., стр. 143 и далее.

Нетte: Часть текста в этой статье может быть основана на статьях на французском языке. [1] и немецкий [2] WP