Диаа Джубайли - Diaa Jubaili
Диаа Джубайли | |
---|---|
Родился | Басра | 23 мая 1977 г.
оккупация | Писатель |
Национальность | Иракский |
Известные работы |
|
Известные награды |
|
Диаа Джубайли (арабский: ضياء جبيلي, (Шия Джубайли); родился 23 мая 1977 г.) Иракский прозаик и писатель из города Басра.
биография
Диаа родился в Ирак в 1977 г. в г. Басра, где он постоянно проживает.[1] Он стал писателем и романистом в среде, которая не давала ему традиционного образования.[2] а также пишет статьи о жизни в Ираке.[3] На его творчество повлияло обширное чтение западной литературы.[4] В своих художественных произведениях он сосредотачивается на вопросах идентичности в Ираке, а также на противоречии между религией и национализмом.[5]
Диаа получил литературные награды за свои работы на арабском языке. В 2017 году он выиграл седьмую ежегодную Международную премию Тайеба Салиха в области творческого письма за свой роман. Что делать без Кальвино?.[6] Его сборник рассказов, В Басре нет ветряных мельниц, выиграл 2018 Приз Аль-Мултаки для арабского рассказа. Большой призовой фонд в размере 20 000 долларов США предназначен для поощрения жанра рассказов в арабском мире.[7]
Библиография в арабский
Диаа выпустила восемь романов и три сборника рассказов на арабском языке.
Романы / Новеллы
- 2007: Проклятие маркиза (لعنة ماركيز Ланат Маркиз)
- 2009: Уродливое лицо Винсента (новелла) (وجه فنسنت القبيح Ваджх Финсинт Алькабих)
- 2011: Bogeys, The Bizarre (новелла) (بوغيز العجيب Бузиз ил-Хаджиб)
- 2014: Сувенир генерала Стэнли Мод (تذكار الجنرال ستانلي مود Танкар иль-джинрал ситанли мауд)
- 2016: Лев Басры (أسد البصرة Asad il-baṣra)
- 2017: Разделенный человек: шесть способов незаконного пересечения границы по пути в Багдад (المشطور, ست طرائق غير شرعية لاجتياز الحدود نحو بغداد Аль-машṭур, ситту ṭараик айр арʿийа лиʾитияз ил-udūd naḥu baġdād)
- 2018: Имя на лощине, (الاسم على الأخمص Аль-Хизм Сала аль-Хахман)
- 2019: Конная пушка (ساق الفرس Сак уль-фарас)
Сборники рассказов
- 2017: Вдовий сад, (حديقة الأرامل Adīqat ul-arāmil)
- 2017: Что делать без Кальвино?, (ماذا نفعل بدون كالفينو Мана нафталу бидун халфину)
- 2018: В Басре нет ветряных мельниц, (لا طواحين هواء في البصرة Ла Таванин хавам фил-бандра)
Статьи
- 2018 13 сентября, «Загрязнение и коррупция душат жизнь Басры», Хранитель
- У Диаа есть и другие статьи, написанные на арабском языке.
Английский перевод
- «Рабочий» в антологии рассказов Ирак +100. Перевод Эндрю Лебера. Comma Press. 17 ноября 2016 г. ISBN 978-1-905-58366-9.
- "Дарвинист", рассказ опубликован в Странные горизонты. Перевод Александра Хонга. Журнал "Странные горизонты". 30 октября 2017 года.
- Разделенный Человек отрывок из романав Банипал, выпуск # 61. Перевод Ясмин Хануш. Журнал современной арабской литературы Banipal. 2018.
- «Чучело» в сборнике рассказов. В Басре нет ветряных мельниц. Перевод Ясмин Хануш. ArabLit Quarterly. Весна 2019.
Награды и почести
- 2007: ОАЭ Премия журнала Dubai Magazine за Проклятие маркиза
- 2017: Судан Международная премия Тайеба Салиха в области творческого письма за сборник рассказов Вдовий сад, (арабский: جائزة الطيب صالح العالمية لإبداع الكتابي)
- 2018: Кувейт Приз Аль-Мултака за арабский рассказ для В Басре нет ветряных мельниц, (арабский: ائزة الملتقى للقصة القصيرة العربية)
В 2018 году сборник рассказов В Басре нет ветряных мельниц получил премию Аль-Мултака за рассказ на арабском языке.[8] Это описание из отчета жюри премии Аль-Мултака: «Истории в сборнике Диаа Джубайли различаются по длине от очень коротких до очень длинных. Они затрагивают темы войны, перемещаясь между реальностью и фантазией. С сарказмом В своем повествовании он превращает тему войны в серьезное самоанализирующее упражнение на значении абсурда, нигилизма и искреннего желания преодолеть тщетность смерти. Истории отражают три войны в Ираке: ирано-иракскую война, война в Персидском заливе 1991 года и американское вторжение 2003 года, которые вызвали волну экстремизма, захлестнувшую страну по сей день ».[9]
использованная литература
- ^ "Научно-фантастические рассказы предполагают Ирак через 100 лет". Новости BBC. 22 октября 2016 г.. Получено 2 октября 2019.
- ^ Джубайли, Диаа (18 ноября 2016 г.). «Ирак + 100: Диаа Джубайли о рассказах и жизни в Басре (часть 1)». Блог Comma Press (Интервью). Беседовала Хизер Шарп, BBC. Comma Press. Получено 2 октября 2019.
- ^ «Загрязнение и коррупция душат жизнь Басры». Хранитель. 13 сентября 2018 г.. Получено 2 октября 2019.
- ^ "'В Басре больше писателей, чем даже в Багдаде'". Ваш Ближний Восток. 21 декабря 2016 г.. Получено 2 октября 2019.
- ^ "رواية" سد البصرة ".. عن شخصية العراق الضائعة". Аль-Джазира (на арабском). 17 июля 2016 г.. Получено 2 октября 2019.
- ^ "ياء جبيلي .. جائزة وثلاثة كتب". Ультра Пила (на арабском). 27 февраля 2017 г.. Получено 2 октября 2019.
- ^ «Приз за новый арабский рассказ встречает осторожный прием». Хранитель. 1 января 2016 г.. Получено 2 октября 2019.
- ^ "'Диаа Джубайли получил премию Альмултака 2018 за арабский рассказ'". ArabLit Quarterly. 4 декабря 2018 г.. Получено 2 октября 2019.
- ^ "ياء جبيلي ؛" لا طواحين هواء في البصرة "يحصد جائزة الملتقى للقصة القصيرة العربية ي دورة" سما عيسللل "سما عيسللا" سما عيسلللا "سما عيسللسللا" 2017/20 (на арабском). Приз Аль Мултака. Получено 2 октября 2019.
дальнейшее чтение
- «Диаа Джубайли получает премию Альмултака 2018 за арабский рассказ». ArabLit Quarterly. 4 декабря 2018.
- Амаль Эль-Мохтар (10 декабря 2016 г.). "'Ирак + 100 'Больно, но не смотри ». Новости NPR.
- Кора Карриер (15 января 2017 г.). «Ужас войны в Ираке через сто лет». Перехват.
- «Как писатели-фантасты представляют будущее Ирака». Атлантический океан. 15 октября 2017 г.. Получено 2 октября 2019.