Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft или же Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (Немецкий: [ˌDoːnaʊˈDampfFfaːʁtsˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩ˈHaʊptBəˌtriːpsVkBaʊˈʔʊntɐBəˈʔamtn̩Gəˌzɛlʃaft] (Об этом звукеСлушать); Английский: Ассоциация подчиненных главного ремонтного корпуса Дунайского пароходства.) была предполагаемой дочерней организацией Donaudampfschiffahrtsgesellschaft (DDSG) в предварительномПервая Мировая Война Вена, Австрия, а перевозки компания по перевозке пассажиров и груз на Дунай. DDSG существует и сегодня в форме частных компаний DDSG-Blue Danube Schifffahrt GmbH (пассажирские перевозки) и DDSG-Cargo GmbH. Однако нет никаких свидетельств того, что Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft когда-либо существовала.

Как сложное слово

Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft - сложное слово, которое служит примером практически неограниченного компаундирование из существительные это возможно во многих Германские языки. По данным 1996 г. Книга рекордов Гиннеса, это самое длинное слово опубликовано[требуется разъяснение ] в немецкий язык.

В Реформа немецкой орфографии 1996 г. отменили правило, согласно которому составные слова с тройными согласными объединяют их в двойные согласные. Реформа затрагивает существительное дополнение Schiffahrt, само по себе соединение Шифф ("корабль") и Fahrt («транспорт»), которое теперь пишется Schifffahrt (с тремя "ж"s). Современное написание использует 80 букв, Donaudampfschiffжahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. Однако, поскольку состав (предположительно) является историческим названием, оригинальное написание из 79 букв сохранено.

Длинные составные слова редко используются в немецкой беседе, но значительно чаще, чем в немецком. английский. ПредварительноПервая Мировая Война Капитана Дунайского парохода можно назвать Donaudampfschiffkapitän более естественно, чем с несколько надуманным названием Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän («Капитан Дунайского пароходства»). По данным 1995 г. Книга рекордов Гиннеса, самое длинное немецкое слово в повседневном употреблении - Rechtsschutzversicherungsgesellschaften («страховые компании правовой защиты») в 39 письмах.

Сложное слово содержит необычное множественное число Elektrizitäten. Elektrizität («электричество») обычно употребляется только в единственном числе.

Этимология

ДонауdampfSchifffahrtselektrizitätenhauptBetriebswerkбауунтерBeamtenGesellschaft
Дунайпардоставка (+ закрепить )электричествоглавныйремонтная мастерскаястроительствоподдолжностные лица'ассоциация

Смотрите также

внешняя ссылка