Эдвард Вайсмиллер - Edward Weismiller

Эдвард Вайсмиллер
Родившийся(1915-08-03)3 августа 1915 г.
Умер10 августа 2010 г.(2010-08-10) (95 лет)
НациональностьАмериканец
Жанрпоэзия

Эдвард Рональд Вайсмиллер (3 августа 1915 г. Монтичелло, Висконсин - 25 августа 2010 г. Вашингтон, округ Колумбия. ) был американцем поэт, ученый и профессор английского языка, Университет Джорджа Вашингтона. .[1]

Жизнь

Он вырос в Висконсин и Вермонт. В 1936 году двадцатилетний Эдвард Вейсмиллер стал самым молодым поэтом, выигравшим престижную премию Йельской серии молодых поэтов.[2]

Он окончил Корнеллский колледж в 1938 г. с Гарвардский университет с магистерской в ​​1942 г., а с Оксфордский университет, с докторской степенью доктора философии. в 1950 году, где он был Родосский ученый.[3]

Профессор Вайсмиллер, выдающийся знаток поэзии Джона Мильтона, приехал в Вашингтон, округ Колумбия, в 1968 году, чтобы изучать первоисточники в FolgerLibrary, и остался преподавать на факультете английского языка Университета Джорджа Вашингтона. После выхода на пенсию в 1980 году он остался там, упиваясь красотой, разнообразием и культурным брожением города. Он был влюблен в слова и истории, имел дар заводить и поддерживать друзей. Вдохновляющий учитель, он работал над тем, чтобы привить своим ученикам любовь к красивому и точному языку, и многие из них добились успеха в качестве писателей, художников, актеров, учителей. .

Вайсмиллер гордился тем, что он называл хорошей американской историей успеха. Его отец, Якоб Вайсмиллер, происходил из немецко-швейцарской семьи; его мать, Джорджия Уилсон, имела шотландское происхождение. Юный Эдвард вырос, изобретая игры в слова и создавая кроссворды для своей сестры Джин. Семья жила на ферме в сельской местности Висконсина, и дети ходили в небольшую сельскую школу, где Эдвард получал хорошие оценки от своих учителей и нападки со стороны жестоких людей. Его мать умерла, когда ему было 11 лет, разрушив семью. Двумя годами позже, принятый его старшей сестрой Люверн, он начал лучше учиться в старшей школе и писать песни и стихи. Под нежным руководством своего зятя, химика-бумажника Вестбрука Стила, он выиграл стипендии в Свортморе, а затем в Корнелл-колледж в Айове, где он влюбился в стихи Милтона и начал публиковать свои собственные. В 20 лет он стал самым молодым Йельским молодым поэтом, когда его первая книга стихов «Олень спускается» была выбрана для публикации редактором сериала Стивеном Винсентом Бенетом.

В 1936 году ему была присуждена стипендия Родса для Оксфорда, которая вскоре была прервана, когда Англия и Германия объявили войну. Репатриированный с другими американскими студентами, он получил степень магистра и преподавал в Гарварде, где на всю жизнь завязал дружбу с некоторыми из лучших поэтов и писателей своего поколения. Пребывание в Яддо подпитало его талант. Он также встретил и женился на Фрэнсис Мериэтер Пауэр из Редлендса, Калифорния, подающей надежды поэтессе и журналистке; их первый ребенок родился в 1942 году. Он перевел отмеченный наградами французский роман «Молодая наложница» и начал свою вторую книгу стихов «Безупречный берег», опубликованную после войны, в 1946 году.

Когда США присоединились к войне в Европе, жизнь Вайсмиллера резко изменилась. Во время телефонного звонка в полночь из нового Управления стратегических служб (УСС) он был завербован для контрразведки. (Он никогда не знал, кто его порекомендовал.) Он решил заработать требуемую комиссию и начать работу своих друзей - и коменданта - присоединившись к корпусу морской пехоты. На отдельной службе в Европе он проходил обучение в британских секретных службах MI5 и MI6 и наблюдал за ужасной красотой падающих на крыши Лондона зажигательных бомб. Направленный в Шербур, Франция, после Дня Д, он стал первым американским офицером, направившим захваченного вражеского агента обратно против немцев. В конце концов он был назначен ответственным за контрразведку в американской зоне оккупированной Германии. Он был награжден Бронзовой звездой иMédaille de la Reconnaissance française. Когда он сдал свой последний отчет, ему сказали, что он настолько засекречен, что он никогда не увидит его снова. (Позже он слышал, что британцы, очевидно менее скрытные, использовали свою копию для контрразведки.)

После войны Вайсмиллер отклонил приглашение присоединиться к недавно сформированному ЦРУ, которое пришло на смену УСС; вместо этого он отправился домой к своей семье в Южную Калифорнию и приступил к работе над своим романом «Змей, спящий» при поддержке писательского сообщества Гуггенхайма. В 1948 году Фонд Родса снова пригласил ученых, время которых было сокращено из-за войны, разрешив им привезти свои новые семьи, поэтому он получил докторскую степень в Оксфорде. Он продолжал преподавать поэзию, творческое письмо и Милтона в PomonaCollege. За эти годы родилось еще четверо детей.

В 1968 году, уже разведенный, он приехал в Вашингтон и начал новый этап жизни: в 1970 году была опубликована его третья книга стихов «Ветвь огня», а в 1979 году он был приглашен прочитать свои стихи в Библиотеке Конгресса. . Выйдя на пенсию в 1980 году, он продолжал писать и собирать почести. Он внес вклад в Принстонскую энциклопедию поэзии, был редактором серии статей «Вариорум Милтон» (сборник лучших современных научных работ) и получил в 2001 году премию Роберта Фицджеральда за пожизненный вклад в изучение метрик и стихосложения. В 2002 году в возрасте 87 лет он стал самым старым молодым поэтом Йельского университета, когда пресса опубликовала «Прогулка к солнцу» с предисловием У. С. Мервина (тогдашнего лауреата поэтессы США).

Вайсмиллер всегда считал себя солдатом-гражданином, а не профессиональным военным, но его служба глубоко повлияла на него. Атмосфера войны и человеческие уроки пропитали его роман 1962 года «Спящий змей», недавно переизданный в британской серии классических шпионских романов. По просьбе FOIA историк Тим Нафтали рассекретил свой последний отчет OSS, положив начало серии восхитительных интервью с историками и популярными писателями о том, на что на самом деле была похожа его война. Вайсмиллер был одним из немногих морских пехотинцев, дислоцированных в Европе; большинство было в южной части Тихого океана. Его необычная ситуация в конце концов дала бонус: приглашение Белого дома присутствовать на праздновании 50-летия В. День, путешествие в Англию, Францию, Прагу и весь путь в Россию в специальном туре с выдающимися ветеранами всех служб, тогдашним вице-президентом Гором, а затем секретарем Западной армии Того.

Его работы появились в Kenyon Обзор[4] и Атлантический океан.[5]

В 1941 году «Рэндом Хаус» нанял Вайсмиллера, тогда еще 26-летнего студента, чтобы тот перевел на английский первый отмеченный наградами роман франко-кхмерского поэта Махали-Пхала. La Favorite de dix ans был опубликован в Нью-Йорке в 1942 г. как Молодая наложница. В 2008 году профессор Вайсмиллер начал консультировать литературную группу, работающую над обновленной версией его оригинального перевода, включающей культурные справочные материалы, недоступные в 1941 году.[6]

Он жил в Вашингтон, округ Колумбия.[7] до его смерти 25 августа 2010 года в возрасте 95 лет.

Награды

Работает

  • "Стих", Шифер, 25 августа 1999 г.
  • "Письмо, найденное сорванным у забора", Шифер, 30 июня 1999 г.
  • Олень спускается, Издательство Йельского университета, 1936 г.
  • Молодая наложница, Random House, 1942 (Как переводчик La Favourite de dix ans Махали-Пхал)
  • Безупречный берег, Houghton Mifflin Co., 1946 г.
  • Ветвь огня. Слово работает. 1980 г. ISBN  978-0-915380-06-0.
  • Идти к солнцу. Издательство Йельского университета. 2002 г. ISBN  978-0-300-09358-2.

Романы

Антологии

  • А. Стэнтон Кобленц, изд. (2005). "Олень спустился; погребение". Создатели музыки: антология современной американской поэзии. Kessinger Publishing. ISBN  978-1-4191-4495-0.
  • Поэты Второй мировой войны, Харви Шапиро (ред.) «Женщине со станции Бонд-стрит», ISBN  978-1-931082-33-4

Рекомендации

внешняя ссылка