Элизабет Харди - Elisabeth Hardy
Элизабет Харди (родившийся Элизабет Мэри Стюарт; 3 августа 1923 г. - 21 июля 2016 г.) переводчик в Bletchley Park вовремя Вторая мировая война.[1] Позже она обеспечила перевод и экспертизу для Нюрнбергский процесс.[2]
Фон
Элизабет Харди изучала современные языки в Университет Глазго. В 1942-1945 годах она работала в Блетчли-парке в качестве специалиста по немецкому языку в качестве члена Хижина 3, переводя военную разведку в расшифровку нацистской и Люфтваффе Сообщения.[3][4]
С 1945 по 1948 год Харди служил экспертом во время Нюрнбергского процесса, предоставляя информацию о нацистской иерархии командования и переводе на немецкий язык.[4]
Во время Нюрнбергского процесса она познакомилась и вышла замуж за Александра Г. Харди, старшего прокурора США по медицинскому делу.[4]
Рекомендации
- ^ Взломщики кодов - Внутренняя история Блетчли-парка, Отредактировано Ф. Х. Хинсли и Алан Стрипп, Oxford University Press
- ^ "Отчет Конгресса, том 142, номер 48 (вторник, 16 апреля 1996 г.), Сенат, страницы S3411-S3412, 50-я годовщина Нюрнбергского трибунала по военным преступлениям". Запись Конгресса в Интернете через Государственное издательство. Получено 5 июня, 2020.
- ^ Доска почета Блетчли-Парк
- ^ а б c Некролог - Элизабет Харди, глазгористка, расшифровавшая немецкие послания в Блетчли.