Элизабет Кохут-Маннштейн - Elisabeth Kohut-Mannstein

Элизабет Кохут-Маннштейн, также Элизабет Кохут-Манштейн, настоящее имя Элизабет Штайнманн[1] (3 мая 1843 г. - 29 ноября 1926 г.) - немецкая опера. сопрано и учитель голоса.

Leben

Штайнманн родился в Дрездене, у него была сестра по имени Грета.[2] Ее обучал отец,[3] учитель пения Генрих Фердинанд Маннштейн, который был известен под псевдонимом Генрих Фердинанд Маннштейн.[4] Она приняла Сценический псевдоним Элизабет Маннштейн. С 1877 г.[5] Была замужем за писателем Адольф Кохут. Она умерла 29 ноября 1926 г. в г. Берлин-Грюневальд и был похоронен в Грюневальдское кладбище [де ].

За свою карьеру певицы выступала в придворной опере Санкт-Петербург, на Городской театр Дюссельдорфа и на Кроллопер в Берлине. В 1870 г. она появилась в Немецкий театр в Амстердаме [де ] И в Висбаден в качестве приглашенного певца.[6] Ее выступления в роли Донны Анны в Дон Жуан, как Леонора в Фиделио, в главной роли в Euryanthe Вебера и фрау Флют в Веселые жены Виндзора Отто Николаи были знамениты. В 1872 г. она была помолвлена ​​в Театр Ахен.[7] После окончания активной сценической карьеры работала учителем пения в Берлине.

Мисс Маннштейн прекрасна, очаровательно красива, даже вне сцены она напоминает стихотворение Гейне: «Женское тело» - стихотворение, написанное Богом-Господом.

— Die Deutsche Schaubühne. Орган для театра, музыки, искусства, литературы и общества. 1868, стр. 68.

У нее был один сын, Освальд Кохут (1877–1951).[8] Политик Освальд Адольф Кохут [де ] был одним из ее внуков.[9]

Работа

  • Die große altitalienische Gesangsschule. Вступительное слово Людвига Ричарда Бернштата. Энергетос-Ритте-Верлаг, Берлин, 1922 г. Оглавление[10]

Театральное сиденье

  • Премьера: Висбаден, 23 марта 1870 года. Моцарт: Дон Жуан. Große Oper в 2 Akten. Nach dem Italienischen frei bearbeitet. Переводчики: Герман Филиппы: Дон Жуан. Дэвид Кляйн: Губернатор Дон Петро. Элизабет Маннштейн: Донна Анна. Элизабет Жебичек-Лёффлер: Донна Эльвира. Бодо Борчерс: Дон Октавио. Ф. Липп: слуга дона Хуана Лепорелло. Франц Фишер: фермер Мазетто. Элла Гийом: его невеста Зерлин. Принтер: Рудольф Бехтхольд. «Мисс Маннштейн из Немецкого театра в Амстердаме в качестве гостя»
  • Премьера: Висбаден, 30 марта 1870 года. Доницетти: Лукреция Борджиа. Große Oper в 3 Akten. Переводчики: Герман Филиппы: герцог Феррарский Дон Альфонсо. Элизабет Маннштейн: его жена Лукреция Борджиа. Бодо Борхерс: молодой дворянин в свите венецианского посланника в Ферраре Дженнаро. Гермине Отто: молодой дворянин в свите венецианского посланника в Ферраре Орсино. Карл Стенгель: молодой дворянин в свите венецианского посланника в Ферраре Ливеретто. Отто Дорневас: молодой дворянин в свите венецианского посланника в Ферраре Газелла. Франц Фишер: молодой дворянин в свите венецианского посланника в Ферраре Петруччи. Р. Куль: молодой дворянин в свите венецианского посланника в Ферраре Бителоццо. Дэвид Кляйн: доверенное лицо герцогини Губетты. Йозеф Петер Перетти: офицер герцога Рустигелло. Принтер: Рудольф Бехтхольд. «Мисс Маннштейн из Немецкого театра в Амстердаме в качестве гостя».

дальнейшее чтение

  • Die Musik. Monatsschrift. 19. Jg., Deutsche Verlagsanstalt. Штутгарт, Берлин, Лейпциг, январь 1927 г., стр. 306.[11]
  • Кохут-Маннштейн, Элизабет. В Deutsche Biographische Enzyklopädie. Том 6, Saur, Мюнхен 1997, ISBN  3-598-23166-0, п. 8.
  • Фолькер Климпель [де ]: Berühmte Dresdner. Historisch-biographisches Handbuch bedeutender Persönlichkeiten, geboren в Дрездене. Hellerau-Verlag, Дрезден 2002, ISBN  3-910184-85-5, п. 91.
  • Карл-Йозеф Куч, Лео Рименс: Großes Sängerlexikon. Том 4., расширенное и обновленное издание, Saur, Munich 2003, ISBN  978-3-598-11598-1, п. 2446. Нумерованный

Рекомендации

  1. ^ Adreß- und Geschäftshandbuch der königlichen Haupt- und Residenzstadt Dresden 1868 «Штайнманн»
  2. ^ Там были две красивые белокурые германские девушки, две манштейновские (sic!), Элизабет и Грета. (Фриц Фридманн: Был их erlebte! Memoiren. Том 1. Альфред Пульвермахер, Берлин 1908, с. 173.)
  3. ^ Хьюго Риманн: Musik-Lexikon. Падерборн 2015, ISBN  978-3-84608-632-2, п. 567. Нумерованный
  4. ^ Штейнманн, Генрих Фердинанд […] Пс. Генрих Фердинанд Маннштейн. (Уилфрид Эймер: Эймерс Псевдонимы-Лексикон. Realnamen und Pseudonyme in der deutschen Literatur. Киршбаум, Бонн 1997, ISBN  3-7812-1399-4, п. 347.)
  5. ^ Он женат [читай Адольфа Кохута] на известной концертной певице и педагоге пения Элизабет Маннштейн (с 1877 г.). (Ричард Вреде [де ], Ганс фон Рейнфельс (ред.): Das geistige Berlin. Том 1. Leben und Wirken der Architekten, Bildhauer, Bühnenkünstler, Journalisten, Maler, Musiker, Schriftsteller, Zeichner. Фотомеханическое перепечатание оригинального издания 1897 года. Центральный антикварный книжный магазин ГДР, Лейпциг, 1975, с. 256).
  6. ^ Siehe Theaterzettel.
  7. ^ Deutscher Bühnen-Almanach. 36. Jg. Берлин 1872 г., стр. 4. Нумерованный
  8. ^ Deutsche Biographische Enzyklopädie, Том 6, стр. 7–8.
  9. ^ Освальд А. Кохут (Munzinger Biographie)
  10. ^ Примечание 3: упрощенная и уточненная редакция работы: Das System der Großen Gesangschule des Bernacchi von Bologna, […] nebst klassischen, bisher ungedruckten Singübungen von Meistern aus derselben Schule. Система грандиозного метода пения Бернакки де Болонь с классическими вокалами, которые были представлены учителями пения, сформированными в школе мема, изданием Х. Ф. Манштейна. Генриха Фердинанда Маннштейна. (1835)
  11. ^ Die Altmeisterin der Sangeskunst Элизабет Кохут-Маннштейн, Hofopernsängerin a. D., ist in ihrem Heim in der Villenkolonie Grunewald im 83. Lebensjahr mitten aus ihrer Lehrtätigkeit durch den Tod ihren zahlreichen Schülern entrissen.Нумерованный

внешняя ссылка