Элизабет Джоселин - Elizabeth Jocelin

Элизабет Брук Джоселин (иногда пишется «Джоселин» или «Джоселин») был английским писателем, который, как полагают, жил в 1595–1622 годах. Она наиболее известна своей работой Наследие матери ее нерожденному ребенку. Книга была впервые опубликована через два года после смерти Джоселин при родах.

Ранние годы

Она была дочерью сэра Ричарда Брука из Нортон, Чешир, и его жена Джоан, дочь Уильям Чадертон, епископ Линкольна. Ее родители разошлись, и мать вернулась домой. Дед Джоселин, епископ Чадертон, в основном отвечал за ее воспитание. Поэтому детство Елизаветы прошло в доме епископа Чадертона, который ее воспитал. Она очень хорошо разбиралась в искусстве, религии и языке. По словам ее редактора Томаса Гоуда, у нее была исключительная память.

Более поздняя жизнь

В 1616 году она вышла замуж за Турелла Джоселина из Кембриджшир. Предчувствуя свою смерть при родах, она написала письмо, в котором мягко, но серьезно призывала ее сына или дочь к благочестию и хорошему поведению; и письмо ее мужу, дающее ему совет относительно воспитания ребенка. Считается, что эти работы были написаны в Crowlands, Oakington.[1] 12 октября 1622 года она родила дочь и умерла через девять дней после этого. Ребенок, которого назвали Феодора, стал женой Сэмюэл Фортри.

Похоже, что у Джоселинов был довольно счастливый брак, основанный в основном на искренней любви. В Наследие матери ее нерожденному ребенку Джоселин пишет о том, как она рада вынашивать ребенка от мужа, и что они вместе работали над тем, чтобы спланировать лучшую жизнь для своего ребенка.

Джоселин известна как «одна из самых известных молодых женщин времен Иакова I».

В Legacie

В Legacie был впервые опубликован в 1624 г. с длинным Апробация Томас Гоуд, в котором рассказывается о жизни Элизабет Джоселин. Второе издание датировано 1624 годом, а третье - 1625 годом. Точная перепечатка третьего издания с предисловием анонимного редактора из Эдинбурга вышла в 1852 году. Издание напечатано в Оксфорде, «для удовлетворения качественных материалов, о которых идет речь, 'в 1684 году и переиздано в конце книги Ч. Крэнфорда. Проповеди в 1840 г. - переделанная, редактор внес изменения в религиозные вопросы. Рукопись Legacie находится в Британском музее (Addit. MS. 27467). До сих пор остается спорным вопрос о том, написана ли рукопись Джоселином и внесла ли редакционная работа Гоуда существенные изменения в содержание.[2]

Джоселин написал Наследие матери ее нерожденному ребенку в период раннего Нового времени, когда женщины обычно определялись своим существованием в домашней сфере. Работа Джоселин соответствовала ожиданиям женщин в течение этого периода из-за ее явной преданности своему положению матери.

Одна из отличительных черт текста совета матери - это выбор Джоселин тона и употребления слов, чтобы гарантировать, что независимо от того, мальчик или девочка у нее ребенок, он или она сможет последовать совету, который она оставит позади. Очевидно, что существуют разные ожидания и методы воспитания сына или дочери, и Джоселин обязательно признает эти различия, оставляя советы для обоих. Например, она обращается к дочери с просьбой уважать, слушаться и быть хорошей матерью. Джоселин пишет о своем желании защитить дочь «от потенциально трудного и дискомфортного образа жизни». Джоселин критиковали за разные подходы к воспитанию ребенка в зависимости от его пола. Как и женщины ее времени, Джоселин хотела, чтобы ее дочь была приемлемой для общества, даже если это ограничивало ее интеллект или несчастье.

Одна из самых больших частей Наследие матери ее нерожденному ребенку - это религиозный совет, который Джоселин предлагает своему будущему ребенку. Она призывает ребенка регулярно молиться, избегать искушений, отмечать святые дни и проявлять милосердие.

Тон книги полон оптимизма и гордости за то, что она стала молодой матерью. Джоселин явно рада встрече со своим ребенком, хотя она, кажется, понимает, что рождение ребенка будет большим риском для нее самой.

Большая часть инструкций в книгах адресована мужу Джоселин, включая то, как правильно выбрать кормилицу для своего ребенка, если Элизабет должна умереть.

Выдержки из Наследие матери ее нерожденному ребенку:

«Я хочу, чтобы она, возможно, росла, изучая Библию, как мои сестры, хорошо хозяйничала, писала и делала добрые дела: в другом обучении женщине не нужно; хотя я восхищаюсь им в тех, кого Бог благословил благоразумием, тем не менее я не желал многого в своих собственных, видя, что иногда женщины обладают большей частью познания, чем мудрость, что им не лучше, чем главное плавание на лету. - лодка, на которой она проходит под водой. Но там, где ученость и мудрость встречаются в вспыльчивой расположенной женщине, она - лучший шкаф для всего хорошего. Она похожа на хорошо сбалансированный корабль, который может выдержать весь свой парус. Она. Действительно, я должен стыдиться себя, если я собираюсь хвалить ее больше ... Тем не менее, я оставляю это на вашу волю ... Если ты желаешь ученую дочь, я молю Бога дать ей мудрую и религиозную сердце, чтобы она могла использовать его для Его славы, твоего утешения и своего спасения ».

«А если ты дочь, ты, возможно, думаешь, что я потерял работу; но читай дальше, и ты увидишь мою любовь и заботу о тебе, и твое спасение так же велико, как если бы ты был сыном, и мой страх еще больше ».

Посмертное наследие

Элизабет Джоселин помнят как преданную мать и культовую женщину своего времени из-за ее преданности делу обеспечения надлежащего воспитания своего ребенка даже после ее смерти. «Наследие матери ее нерожденному ребенку» считается одним из самых значительных произведений того времени из-за интимного взгляда на образ мышления, верования и идеалы женщин того времени.

Примечания

  1. ^ "Обозреватель Perdita - указатель женщины Perdita: записи Элизабет Джоселин". Warwick.ac.uk. Получено 5 мая 2016.
  2. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 20 ноября 2008 г.. Получено 25 июн 2009.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)

Рекомендации

дальнейшее чтение

  • Жан Ледрю Меткалф (редактор) (2000) Наследие матери своему рожденному [т.е. нерожденный] ребенок [т.е. ребенок] Элизабет Джоселин. Настоящее издание воспроизводит оригинал рукописи.
  • Сильвия Браун, Апробация Элизабет Джоселин. English Manuscript Studies, 1100–1700, 9 (2000), 129–64. ISSN  0957-8080