Эмигдио Айяла Баес - Emigdio Ayala Báez
Эмигдио Айяла Баес | |
---|---|
Родившийся | Эмигдио Айяла Баес 5 августа 1917 г. |
Умер | 24 февраля 1993 г. |
Национальность | Парагвайский |
Известен | Музыкант |
Известная работа | "A mi pueblito Escobar" "Соль де Америка" |
Эмигдио Айяла Баес (5 августа 1917 - 24 февраля 1993) был парагвайским музыкантом. Он родился в Эскобар, город Департамент Парагуари, Парагвай.
Начало
Свою творческую карьеру начал с мастером Эрминио Хименес, с которым около 1940 г. начал свой первый художественный тур по представлению в Бразилия.
В 1941 году знаменитая группа Феликс Перес Кардозо записал свою композицию «Mi dicha lejana», красивую гуарания это стало очень популярным.
В 1947 году он отправился на гастроли в Аргентина с Эрминио Хименес.
Карьера
В 1948 году Эладио Мартинес пригласил его в состав делегации художников, которые отправились в Олимпийские игры в Лондон, Англия, со спонсором сэра Юджин Миллингтон-Дрейк, чтобы компенсировать отсутствие парагвайских спортсменов. Во время этой поездки в Европа он написал вместе с Мартинесом гуарания «Oración a mi amada» («Молись моим возлюбленным»), одна из самых богатых и популярных песен о любви в Парагвай. «Trio Olímpico» (Олимпийское трио), под названием которого они были известны (группу завершил Альбино Киньонес), с большим успехом выступило на нескольких шоу в BBC из Лондон, спетые для спортивных и культурных делегаций из нескольких других стран в Оксфордский университет и для Королевская семья тоже. Они также ездили в другие страны в Европа.
Он жил много десятилетий в Буэнос айрес, Аргентина и вернулся в Парагвай в конце 80-х. Он был членом-основателем APA (Ассоциации парагвайских авторов) и пожизненно членом САДАИК (Sociedad Argentina de Autores y Compositores de Música).
В последние годы
Он умер в своем родном городе Эскобар, в Департамент Парагуари 24 февраля 1993 г.
Работа
Помимо уже упомянутых, он написал: «A mi pueblito Escobar» (Для моего города Эскобар), «Sol de América» (Солнце Америки, полька), «Lejana Flor» (Отдаленный цветок), «Dulce polquita» ( Маленькая сладкая полька), «Nde tapere», «Noche en el corazón» (Ночь в сердце) и «Palomita ven».
Рекомендации
- Centro Cultural de la República El Cabildo
- Diccionario Biográfico "FORJADORES DEL PARAGUAY", Primera Edicción Enero de 2000. Distribuidora Quevedo de Ediciones. Буэнос-Айрес, Аргентина.