Энмеркар и владыка Аратты - Enmerkar and the Lord of Aratta

Энмеркар и владыка Аратты это легендарный Шумерский счет сохранившихся ранних постшумерских копий, составленных в Неошумерский периода (примерно 21 век до н.э.). Это одна из серии отчетов, описывающих конфликты между Энмеркар, царь Унуг-Кулабы (Урук ), и безымянный король Аратта (наверное где-то в современном Иран или Армения ).

Потому что он дает шумерское описание "смешение языков ", а также вовлекает Энмеркар в строительство храмов в Эриду и Урук, со времен Сэмюэл Крамер,[1] сравнивали с Вавилонская башня повествование в Книга Бытия.

Синопсис

В начале повествования приводится следующая предыстория: «В те давние времена, когда судьбы были решены, великие князья позволяли Унугу Кулабе E-ana высоко поднять голову. Затем в Унуг-Кулабе увеличилось изобилие, наводнения карпа и дождь, приносящий пятнистый ячмень. Перед землей Дильмун еще существовал, E-ana Унуга Кулабы было хорошо обосновано ".[2]

E-ana был храм в Уруке, построенный в честь богини Инанна, «владычица всех земель» - (E -ана это «дом Аня» или «Храм Аня»). Точно так же владыка Аратты коронован во имя Инанны, но ей это не так приятно, как ее кирпичный храм в Уруке.

Энмеркар, таким образом «избранный Инанной в ее святом сердце с яркой горы», затем просит Инанну позволить ему подчинить Аратту и заставить людей Аратты доставить дань уважения драгоценных металлов и драгоценных камней, для создания высоких Абзу храм Энки в Эриду, а также для украшения собственного E-ana святилище в Уруке. Соответственно, Инанна советует Энмеркару послать вестника через горы Сусин и Аньшань лорду Аратты, чтобы потребовать его подчинения и его дани.

Места, упомянутые в эпосах Энмеркара

Энмеркар соглашается и посылает посланника вместе со своими конкретными угрозами уничтожить Аратту и разогнать его людей, если они не пошлют ему дань, «чтобы не было разрушения, которое нанесло разрушительный характер и в результате которого возникла Инанна, вскрикнула и закричала: Я тоже наношу там огромные разрушения ". Кроме того, он должен читать «Заклинание Нудиммуд ", гимн, в котором Энки умолял восстановить (или, в некоторых переводах, разрушить) лингвистическое единство населенных регионов, названных как Шубур, Хамази, Шумер, Ури-ки (окрестности Аккад ), а Марту земля:

«В тот день, когда нет змеи, когда нет скорпиона, когда нет гиены, когда нет льва, когда нет собаки и волка, когда нет ни страха, ни трепета, у человека нет соперника! В такое время пусть земли Шубура и Хамази, многоязычных, и Шумера, великой горы меня великолепия, и Аккад, земля, обладающая всем, что приличествует, и земля Марту, отдыхающая в безопасности - вся вселенная, хорошо охраняемые люди - пусть они все вместе обращаются к Энлилю на одном языке! Ибо в то время для честолюбивых правителей, для честолюбивых князей, для честолюбивых королей - Энки, владыка изобилия и непоколебимых решений, мудрый и знающий владыка Земли, знаток богов, избранный за мудрость, владыка Эридуга изменит речь в их устах, столько, сколько он поместил туда, и поэтому речь человечества поистине едина ".[3]

Посланник прибывает в Аратту, читает это послание королю и просит его дать ответ своему повелителю Энмеркару, которого он называет «его отпрыском с блестящей бородой, которого его стойкая корова родила на горе сияние меня, который был выращен на земле Аратты, которому давали сосать вымя хорошей коровы, которая подходит для работы в Кулабе ».

Король Аратты отвечает, что о подчинении Уруку не может быть и речи, потому что сама Инанна выбрала его на его должность и власть. Но затем вестник сообщает, что Инанна была назначена королевой в E-ana и даже пообещал Энмеркару заставить Аратту поклониться Уруку.

Опустошенный этой новостью, лорд Аратты наконец дает свой ответ: он более чем готов к военному сражению с Уруком, которого он не считает достойным соперника своей мощи; однако он подчинится при тех единственных условиях, что Энмеркар пришлет ему огромное количество ячменя, а Инанна убедит его, что она оставила Аратту, и подтвердит свою верность Уруку.

Герольд возвращается в Энмеркар с этим ответом, и на следующий день Энмеркар действительно отправляет ячмень в Аратту вместе с герольдом и еще одним требованием прислать еще больше драгоценных камней.

Повелитель Аратты в припадке гордости отказывается и вместо этого просит Энмеркара самому доставить ему эти драгоценные камни. Услышав это, Энмеркар десять лет готовит богато украшенный скипетр, а затем отправляет его Аратте со своим посланником. Это пугает лорда Аратты, который теперь видит, что Инанна действительно оставила его, но вместо этого предлагает устроить бой один на один между двумя чемпионами двух городов, чтобы определить исход все еще дипломатического конфликта с Энмеркаром. . Король Урука в ответ принимает этот вызов, увеличивая при этом свои требования к людям Аратты, чтобы они сделали значительное подношение для E-ana и абзу, либо столкнуться с разрушением и рассеянием. Чтобы облегчить герольду, который, осажденный, больше не может вспомнить все сообщения, в которых он был обвинен, Энмеркар прибегает к изобретению: пишет на таблетки. Герольд снова пересекает «семь гор» в Аратту с табличками, и когда царь Аратты пытается прочитать сообщение, Ишкур, бог бури, вызывает сильный дождь, чтобы произвести дикую пшеницу и нут, которые затем приносят царю. Увидев это, король заявляет, что Инанна все-таки не отказался от первенства Аратты, и вызывает своего защитника.

В остальной части текста много лакуны - (потери текста строки), и следующие события неясны, но табличка, кажется, заканчивается торжеством Энмеркара, возможно, установленным Инанной на трон Аратты, и народом Аратты, дающим дань уважения E-ana, и предоставив материалы для строительства Apsû.

Текст продолжения, Энмеркар и Эн-Сухгир-ана, кажется, продолжение эпопеи.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Крамер, Самуэль Ноа (1968). «Вавилон языков»: шумерская версия ». Журнал Американского восточного общества. 88 (1): 108–111. Дои:10.2307/597903. JSTOR  597903.
  2. ^ "Корпус электронных текстов шумерской литературы". Etcsl.orinst.ox.ac.uk. 2006-12-19. Получено 2009-02-17.
  3. ^ Электронный текстовый корпус шумерской литературы

внешние ссылки