Покормить птиц - Feed the Birds

"Покормить птиц"- песня, написанная Братья Шерман (Ричард М. Шерман & Роберт Б. Шерман ) и показан в фильме 1964 года Мэри Поппинс. В песне говорится о старой нищей («Женщина-птица»), которая сидит на ступенях Собор Святого Павла, продавая прохожим пакеты панировочных сухарей за два пенса мешок, чтобы они могли накормить многих голуби которые окружают старуху. Сцена напоминает реальных продавцов семян Трафальгарская площадь, который начал продавать птичий корм прохожим вскоре после его публичного открытия в 1844 году.[1]

В книге Мэри Поппинс сопровождает детей по пути к отцу на чай, чтобы дать птице-женщине деньги на кормление птиц. В фильме по дороге на банк их отец отговаривает детей кормить птиц, в то время как Мэри Поппинс, которая спела эту песню детям накануне вечером, была в выходной. Академическая награда победитель Джейн Дарвелл сыграла Женщину-Птицу, ее последнее появление на экране.

Использование и размещение

В отличие от энергичного характера большинства песен фильма, «Feed the Birds» исполняется в благоговейном темпе. Эта самая серьезная песня используется для кадрирования действительно важных моментов в фильме, который в основном юмористический и беззаботный. Он используется в четырех местах:

  • Первое появление в оркестровом сегменте в начале попурри увертюры к фильму начинается медленно. Затем увертюра переходит в несколько быстрых фрагментов музыки к фильму.
  • Второе появление происходит, когда Мэри Поппинс поет песню детям как сладкое Колыбельная в ночь перед поездкой в ​​банк. Он начинается с того, что Мария показывает им наполненный водой глобус святого Павла, «снежинки» которого имеют форму множества птиц, летающих вокруг собора. Пока дети сидят и слушают с увлечением, сцены переходят в сказочный образы собора и женщины-птицы с частями песни в сопровождении закадрового хора и оркестра.
  • Третье появление - это вечер поездки на берег, очень короткий отрезок примерно за полминуты до появления других трубочистов в последовательности трубочистов.
  • Четвертое появление также в тот же вечер, драматическое оркестровое и хоровое исполнение, когда мрачный и задумчивый мистер Бэнкс идет к своему месту работы, буквально и фигурально один на улицах Лондона, останавливаясь там, где женщина-птица был ранее в тот же день (и накануне вечером) только для того, чтобы обнаружить его пустым, прежде чем отправиться в банк, чтобы предстать перед его советом директоров, который будет уволен. Сцена намеренно создана так, чтобы предположить, что женщина-птица могла умереть, и является одной из самых драматических сцен в фильме. Он переходит в короткий панихида -подобный сегмент, когда мистер Бэнкс достигает двери.

Песня также упоминается в фильме Диснея. Очарованный, дань уважения и пародия на фильмы Диснея, в образе старухи по имени Клара, которая продает корм для птиц по «два доллара за мешок», и в фильме Криса Колумба 1992 года Один дома 2: Затерянный в Нью-Йорке персонажем, известным как Голубиная леди (в интерпретации обладателя премии Оскар) Бренда Фрикер ) и Джон Уильямс Тема саундтрека.

Первые реакции

Как вспоминают братья Шерман, когда Ричард Шерман впервые сыграл и спел «Feed the Birds» для Памела Трэверс (автор Мэри Поппинс книги), она подумала, что это «красиво», но не подходит для мужского голоса. Затем Роберт Шерман вызвал секретаря штата Дисней, чтобы снова продемонстрировать песню. Услышав, как женщина поет песню, мисс Трэверс ответила, что она подумала: "Зеленые рукава "(традиционно в Ми минор, та же тональность, что и примерно половина "Feed The Birds") была единственной действительно подходящей песней для саундтрека,[2] как это было "типично английский ".[3] (Г-жа Трэверс изначально хотела, чтобы единственная музыка в фильме была Эдвардианский В конце концов, Трэверс неохотно согласился на то, что американские авторы песен предоставили саундтрек к фильму.

Роберт Шерман напомнил:[4]

По пятницам после работы [Уолт Дисней ] часто приглашал нас в свой офис, и мы говорили о том, что происходило в студии. Через некоторое время он подходил к северному окну, смотрел вдаль и просто говорил: «Сыграй». А Дик подходил к пианино и играл для него «Feed the Birds». Однажды, когда Дик почти закончил, я услышал, как Уолт сказал: «Ага. Вот и все».

Песня считалась одной из любимых песен Уолта Диснея.[5] Шерман также комментирует:[6]

Песни написаны на самые разные темы. Feed the Birds - первая песня, посвященная благотворительности.

Тони Браун поделился дополнительными комментариями Шермана о песне и ее роли в Мэри Поппинс:[2]

... [мы] ухватились за один случай, в главе 7 «Мэри Поппинс возвращается», второй книге - о женщине-птице. И мы поняли, что это была метафора того, почему пришла Мэри, чтобы научить детей - и мистера Бэнкса - ценности благотворительности. Итак, мы написали песню, отнесли ее в офис Уолта, сыграли и спели для него. Он откинулся на спинку стула, глядя в окно, и сказал: «Вот и все, не так ли? Вот в чем все дело. Это метафора для всего фильма ». И это был поворотный момент в нашей жизни ... Мы были штатными сотрудниками, поэтому у нас был офис в студии, и время от времени Уолт звонил нам в свой офис в пятницу днем. Мы знали, чего он хотел. Когда мы приехали, он говорил: «Я просто хотел знать, чем вы, ребята, сейчас занимались». Затем он поворачивался на стуле и смотрел в окно, как в первый раз, когда мы играли для него, и говорил: «Сыграй». И мы бы ... И вы могли видеть, как Уолт думает: «Вот в чем дело, все, что мы делаем в Disney».

Мир Уолта Диснея[7] и сын Ричарда Шермана Грегг[8] согласился со счетом Брауна. Однако «Женщина-птица» была главой 7 в первой книге, Мэри Поппинс, не во второй книге, Мэри Поппинс возвращается.

Песню исполнила звезда кино Джули Эндрюс к изображениям пожилой женщины-птицы из песни. Сам Уолт Дисней сделал необычную просьбу, чтобы женщина-птица, хотя и не говорящая часть (за исключением одной строчки, указывающей первую строчку припева песни), была эпизодической ролью одной из его любимых персонажей-актрис. Академическая награда победитель Джейн Дарвелл (возможно, лучше всего запомнился ролью матери Генри Фонда в фильме 1940 года, Гроздья гнева ). Когда ей было за восемьдесят, и она наполовину ушла из актерской карьеры (она появлялась эпизодически в качестве гостя примерно раз в год в телешоу), Дарвелл недавно переехала в кино. Кинофильм Country Home из-за преклонного возраста и немощи. Не нуждаясь ни в деньгах, ни в экранах, она отказалась от роли. Уолт Дисней, по-прежнему настойчивый, лично поехал в дом престарелых, чтобы умолять ее. Очарованная и польщенная тем, что ее так разыскивали, она согласилась принять участие. Позже Уолт прислал лимузин, чтобы отвезти ее в студию. Это было ее последнее появление на экране или актерская роль; ее единственная устная фраза должна была быть позже перезаписана сценаристом / продюсером Билл Уолш, поскольку ее собственный голос был слишком слабым. (Несмотря на свое состояние, Дарвелл фактически пережила Дисней на восемь месяцев.)

Столетняя сказка Уолта Диснея

Ричарда Шермана пригласили «помочь освятить статую Уолта Диснея в Диснейленде» ( Партнеры статуя Микки и Уолта, держащихся за руки, в Волшебном Королевстве) на праздновании столетия Диснея. Шермана попросили сыграть несколько песен, и он это сделал. Перед тем, как сыграть последнюю песню, Шерман сказал: «А теперь я сыграю любимую песню Уолта Диснея ... и это только для него», и он сыграл «Feed The Birds». Позже Шерману сказали, что «ближе к концу песни из голубого неба полетела одна птица туда, где он играл, а затем снова в облака». Шерман считает, что это был Уолт Дисней, и очень эмоционально вспоминает это событие.

использованная литература

  1. ^ Финамор, Эмма. "Откуда взялись голуби Трафальгарской площади?" Лондонист. 11 июля 2016 г. По состоянию на 01 января 2018 г. https://londonist.com/2016/07/where-did-trafalgar-square-s-pigeons-come-from.
  2. ^ а б Тони Браун (14 июля 2009 г.). «В поисках Мэри Поппинс» от книги к фильму к сцене: следуй за «Feed The Birds»'". Кливленд, Огайо: Обычный дилер. Получено 2018-06-22.
  3. ^ Доктор Джонатан М. Митчелл (2015). Следование курсу ИТ-директора: как преодолеть испытания и проблемы ИТ-лидерства. Западный Суссекс, Великобритания: John Wiley & Sons Ltd., стр. 1. ISBN  9781118968871. Получено 2018-06-22.
  4. ^ Варианты цитаты появляются во многих местах в Интернете. «Дик» относится к брату Роберта Шермана Ричарду, а не к звезде фильма. Дик Ван Дайк.
  5. ^ «10 вещей, которые вы не знали об этих классических песнях Диснея | Oh My Disney». О мой Дисней. 2016-08-12. Получено 2018-10-25.
  6. ^ Джеффри Шерман (2012-03-07). «Мы пишем для всех: Роберт Шерман был суперкалифрагилистическим специалистом». Нью Йорк, Нью Йорк: Особый блюграсс (Дэвид МакГи). Получено 2018-06-22.
  7. ^ Чак Дэрроу (23 марта 2011 г.). "Хитмейкерский дуэт Диснея: братья Шерман были любимыми парнями Уолта Диснея". Филадельфия, Пенсильвания: Ежедневные новости The Inquirer. Получено 2018-06-22.
  8. ^ Грегг Шерман (09.03.2011). "Растем с Мэри". Семейный музей Уолта Диснея. Получено 2018-06-22.

внешние ссылки