Феллер из Фортуны - Feller from Fortune

Феллер из Фортуны (также называемый "Много рыбы в гавани Бонависта") (Roud 4427) - народная песня Ньюфаундленда. Удача это город в Ньюфаундленде.[1] Он был собран Маргарет Саргант и Кеннетом Пикоком в Ньюфаундленде в 1950/1 и впервые был напечатан в середине 1950-х годов.[2] Самая ранняя известная запись сделана Аланом Миллсом и Жаном Кариньян в 1961 году (из их альбома Songs, Fiddle Tunes and a Folk-Tale from Canada[3]). Совсем недавно он был записан группой Blackthorn Ceilidh Band, Дик Нолан и Большое большое море.

Текст песни

Это полные тексты, из которых состоит большинство антологий народной музыки. [4] и в исполнении Алан Миллс[5].

В более поздних выступлениях, как правило, не учитываются один или несколько куплетов и больше внимания уделяется инструментальным композициям. В частности, обычно опускается куплет, в котором говорится о «Пью ром, вине и черной смородине» - это может быть связано с частым включением песни в альбомы для детей.

О, в гавани Бонавистов много рыбы,
Здесь много рыбы '
Мальчики и девочки рыбачат вместе
Сорок пять от Карбонира.

Припев:
О, поймай-держи этого, поймай-держи этого
Повернись вокруг этого, обернись вокруг нее;
Танцуй вокруг этого, танцуй вокруг этого
Diddle-dum this one, diddle-dum dee.


О, Салли - гордость Кэт-Харбора,
Не размахивали с прошлого года,
Пью ром, вино и смородину
Что мальчики привезли с Сен-Пьера.


О, Салли ходит в церковь каждое воскресенье
Не для того, чтобы петь и не слышать,
Но чтобы увидеть феллера из Фортуны
То, что здесь ловили в этом году.


О, у Салли новый ребенок,
Отец сказал, что ему все равно,
Потому что она получила это от парня из Фортуны
То, что здесь ловили в этом году.


О, дядя Джордж встал утром,
Он встал в слезах
И он вырвал задницу прямо из штанов
Теперь ему нечего надеть.


О, в гавани Бонавистов много рыбы,
Здесь много рыбаков;
Качайте своего партнера, Джимми Джо Джейкобса,
Я буду дома весной этого года.

Смысл

Большинство согласятся, что строки о рыбе и рыбалке - это метафоры сцены свиданий (в рыбацкой деревне Ньюфаундленда). Остальные тексты подтверждают это, описывая выпивку (спиртного, ввезенного контрабандой из Сен-Пьера), танцы и непреднамеренную беременность.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Феллер из фортуны". www.explorenewfoundlandandlabrador.com. Получено 2018-06-05.
  2. ^ "Феллер из фортуны / Много рыбы в гавани Бонавистов". nfldsongs.tripod.com. Получено 2018-06-05.
  3. ^ Алан Миллс и Жан Кариньян - Песни, мелодии и народная сказка из Канады Алана Миллса и Жана Кариньян, 1961-01-01, получено 2018-06-05
  4. ^ "Текст песни с миди и Mp3: Feller From Fortune". www.traditionalmusic.co.uk. Получено 2018-06-05.
  5. ^ oldirishladdie (30.10.2011), Алан Миллс, Feller From Fortune.wmv, получено 2018-06-05