Из Китая в Канаду - From China to Canada

От Китая до Канады: история китайских общин в Канаде это книга 1982 года под редакцией Эдгара Викберга и опубликована Макклелланд и Стюарт.[1] Его совместно создали пять авторов:[2] Викберг, Гарри Кон, Рональд Дж. Кон, Грэм Джонсон и Уильям Э. Уиллмотт. Издательство выпустило книгу совместно с Государственным издательским центром г. Поставки и услуги Канада и Управление мультикультурализма Канадский департамент государственного секретаря.[1] В книге обсуждается Иммиграция из Китая в Канаду, и охватывает период с 1858 по 1980 год.[2] Он включает сравнение китайских общин в городских и сельских районах и в разных провинциях. Сученг Чан из Калифорнийский университет в Санта-Крус написал это Из Китая в Канаду «систематически рассматривает события« темных веков »в истории китайцев в Северной Америке».[3] Тецуден Кашима из Вашингтонский университет писал, что книга «прямая история».[4] Питер Конг-Мин Новый из Университет Южной Флориды описал книгу как имеющую «социально-исторический взгляд» на историю.[5]

Фон

Издание книги было заказано Департаментом государственного секретаря Канады по вопросам гражданства.[3] Было пять авторов,[3] и каждый специализировался на определенном аспекте китайско-канадской истории.[6] Рональд Дж. Кон был сотрудником Департамента государственного секретаря. Гарри Кон, житель Ванкувера, этнический китаец, бизнесмен. Викберг - историк Университет Британской Колумбии. Джонсон и Уиллмот были социологами.[7]

Викберг заявил, что у него есть предвзятое отношение к Западному побережью, и он заявил, что не все стороны могут быть удовлетворены конечным результатом.[8]

Содержание

Годли писал, что «также была предпринята реальная попытка взглянуть на историю Канады с точки зрения Китая».[8] Он добавил, что «грехи прошлых правительств проявляются повсюду» в этой книге, так что это «явно не приукрашивание».[8] Годли писал, что главы Викберга - «сердце книги».[8]

Используемые источники, в том числе на английском и других языках, включают правительственные документы, журналы, газеты,[9] и интервью с китайцами, проведенные Гарри и Рональдом Коном.[7]

Авторы заявили, что им не удалось получить дополнительную информацию о Консолидированной благотворительной ассоциации и Гоминьдан, и поэтому в книге больше информации о новых китайских ассоциациях по сравнению с CBA и KMT.[4]

Главы

Книга построена в хронологическом порядке.[2] Первая часть - это вступительная глава. Часть 1,[10] главы 2–5 были написаны Уиллмоттом. Он обсуждает возникновение китайской общины в Канаде и дискриминацию китайцев.[8] охватывающий 1858-1911 годы. Часть 2 и Часть 3 состоят из четырех глав. Первый обсуждает 1911-1923 гг., А второй - китайскую общину после иммиграции.[10] Викберг написал главы 6-14.[8] Часть 4, состоящая из 5 глав, посвящена китайскому сообществу после Второй мировой войны.[10] Грэм Джонсон написал четыре главы после главы Викберга.[8]

Справочные материалы

Всего около 50 страниц таблиц. Майкл Р. Годли из Университет Монаша писали, что таблицы "одни, оправдывают цену покупки".[11] К нему есть приложения, в которых перечислены китайские организации, в том числе те, которые не существовали на момент публикации,[9] а также библиография отдельных лиц.[12] Около 30 таблиц включены в приложения.[10] Приложения включают Ханзи, пиньинь, Уэйд-Джайлз, и Мейер-Вемпе формы имен.[12] Также есть карты, указатель,[6] двуязычный глоссарий и трехъязычная библиография.[10] Патрисия Э. Рой из Университет Виктории заявил, что отсутствие дат снижает полезность некоторых карт и «К сожалению, материал не всегда систематически собирался или представлялся».[12]

Прием

Чан написал: «Эта книга - долгожданное дополнение к растущей литературе о китайцах в Северной Америке».[13] Критика Чана заключалась в том, что он содержал больше информации, чем необходимо, а также местами излишне.[14]

В обзоре книги China Quarterly, Люси Ченг написал, что книга была одновременно усилена и ослаблена ее «полнотой», поскольку «Пытаясь дать нам слишком много, она в конечном итоге дает нам слишком мало».[9]

Кашима написал: «Историки сочтут это интересным и надежным рассказом, который поможет заполнить информационный пробел о китайцах в Канаде».[4]

Стэнфорд М. Лайман из Новая школа социальных исследований написал, что эта книга и Золотая гора: Китайцы в Новом Свете «являются долгожданным дополнением к продолжающейся и меняющейся китайской фазе социальных наук и истории».[15]

Рой писал, что это «впечатляющая научная работа и важный ресурс для всех, кто изучает китайцев в Канаде или сравнивает опыт китайцев с опытом других этнических сообществ».[12] Рой заявил, что в сносках есть некоторые "небрежные" ошибки,[12] и что большое количество упомянутых организаций может дать читателям слишком много подробностей.[16]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ а б Годли, стр. 192.
  2. ^ а б c Ченг, стр. 337.
  3. ^ а б c Чан, стр. 371.
  4. ^ а б c Кашима, стр. 519.
  5. ^ Новый, стр. 117.
  6. ^ а б Лайман, стр. 87. «Его 271 страница включает карты и таблицы, а также глоссарий, приложение с дополнительными таблицами, [...]»
  7. ^ а б Новый, стр. 118.
  8. ^ а б c d е ж грамм Годли, стр. 193. «Хотя редактор признает, что не все будут удовлетворены, и признает предвзятость западного побережья, были также предприняты реальные усилия, чтобы увидеть историю Канады с точки зрения Китая».
  9. ^ а б c Ченг, стр. 338.
  10. ^ а б c d е Чан, стр. 372.
  11. ^ Годли П. 194.
  12. ^ а б c d е Рой, стр. 151.
  13. ^ Чан, стр. 373.
  14. ^ Чан, стр. 372.
  15. ^ Лайман, стр. 88.
  16. ^ Рой, стр. 150-151. «Включая так много организаций, авторы рискуют потерять своих читателей из-за запутанных деталей».