Из виноградной лозы произошел виноград - From the Vine Came the Grape

"Из лозы вырос виноград" это популярный песня.

Он был написан Леонардом Уиткапом и Полом Каннингемом и опубликован в 1954.

Самая продаваемая версия была записана Гейлорды в 1954. Это также стало хитом для Hilltoppers В том же году.[1]

Запись Фрэнки Воан с Джефф Лав и его оркестр был сделан в Лондон 10 декабря 1953 г. Он был выпущен EMI на Голос его хозяина этикетка под каталожным номером B 10655. На оборотной стороне было "Она взяла"

Популярный итальянский перевод песни написали Алан Джерард (Сенаторе) и Пэт Ното.

Лирика итальянского стиха песни в исполнении The Gaylords выглядит следующим образом:

del vino vien l'uva, dall'uva il vino, dal vino un sogno d'amore, io son 'sognando con te io ritorno, Maria Vicino tuo cuore, vediamo la vita della mia Maria, gli occhi piu' belli non ce ' , o del vino vien l'uva, dall'uva il vino, dal vino un sogno di te ...[нужна цитата ]

Примерный перевод этих текстов на английский выглядит следующим образом:

Из лозы произошел виноград, из винограда вышло вино, из вина мечта любви, Я мечтаю вернуться с тобой, Мария близка твоему сердцу, Мы видим жизнь моей Марии, более красивых глаз не существует О, из лозы произошел виноград, из винограда вышло вино, из вина мечта о тебе ...

Рекомендации

  1. ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890-1954 гг.. Висконсин, США: Record Research Inc., стр.500. ISBN  0-89820-083-0.