Жизель Хунтонджи - Gisèle Hountondji
Жизель Хунтонджи (1954 г.р.) - писатель, переводчик из Бенина. Она считается первой бенинской писательницей.[1] Ее автобиографический роман 1986 года Une citronnelle dans la neige (Лемонграсс в снегу) вспоминает, как она часто была студенткой в Европе, особенно в Париже.
ранняя жизнь и образование
Жизель Леони Хунтонджи родилась в 1954 году в Котону, Бенин. Ее отец, железнодорожный инспектор, был обеспокоен ее образованием, поэтому доверил ее тете по отцовской линии, муж которой был учителем.[2] Она училась в начальной школе в Paouignan, затем средняя школа с 1965 по 1972 год в школе Святой Жанны д'Арк в Абомей.
Хунтонджи уехал в Париж учиться в Сорбонна с 1973 по 1978 год. Она также побывала в Лондон и Мадрид для изучения языка в этот период. Она получила официальный сертификат и степень магистра в области испано-английского перевода, затем продолжила обучение на переводчика в Политехническом институте в центре Лондона, ныне Вестминстерский университет.[3] В 1983 году она получила лицензию синхронного переводчика с французского на английский, а в следующем году стала переводчиком в Бенинский центр научно-технических исследований .[4] С тех пор она работает переводчиком в Котону.[2]
Письмо
Первая книга Хунтонджи, автобиографический роман Une citronnelle dans la neige (Лемонграсс в снегу), стал важной вехой в африканской литературе. Прочие работы, в том числе Кодумбо, l'étudiant noir (1960) автор: Аке Лоба, Un Nègre à Paris (1959) автор: Бернар Дадье, и L'Aventure ambiguë (1961) автор Шейх Хамиду Кейн, уже обращалась к проблемам африканских студентов в Париже, но Хунтонджи был первым писателем, изобразившим, каково быть черной женщиной во Франции в 1970-х годах, после того, как французские африканские колонии получили независимость. Она считается первой женщиной-писательницей из Бенина.
В романе автобиографический главный герой Хунтонджи отправляется учиться во Францию после того, как ее отец, который был большим поклонником французской культуры, восхвалял ее как гостеприимную, свободную и цивилизованную страну. Но когда она приезжает туда в начале 1970-х, она обнаруживает другую реальность. Она сталкивается с презрением, когда ищет место для проживания и пытается записаться в танцевальный класс, унижения, которые умножаются на ее сложные и разочаровывающие романтические отношения с молодым французом.[5] Ситуация постепенно ухудшается, и некогда яркая молодая женщина впадает в депрессию.[1][6]
Уязвленная собственным опытом, Хунтонджи создала бескомпромиссный портрет французов в Une citronnelle dans la neige. По словам критика Адриена Хуанноу, она считает их «негостеприимными, презрительными, жестокими и бесчеловечными по отношению к черным и азиатам, эгоистичными, этноцентричными и претенциозными, расистскими». Она также описывает, как наука и медицина использовались для укрепления расистской идеологии.[3]
После Une citronnelle dans la neige, Hountondji не публиковал никаких последующих романов. Когда ее спросили, почему она перестала писать книги, она предположила, что для них нет аудитории, пренебрежительно заявив, что «африканцы, прежде всего бенинцы, не читают».[1] Однако она опубликовала более короткие работы, в том числе эссе 1988 года «Mettez-vous au goût du jour, Madame la négresse: exprimez-vous en français!» («Идите в ногу со временем, мадам Негресс: выражайте себя по-французски!»).[7]
Она написала рассказ, Даниэль, в 1996 г., а в 2002 г. вела серию колонок в газете. La Nouvelle Tribune .[8][9] Ее работы также были включены в антологии, в том числе La petite fille des eaux в 2006 г., координатор Флоран Куао-Зотти.[10]
Рекомендации
- ^ а б c Коцо Натаниэльс, Джоселин (май 2011 г.). "L'entrée des femmes dans le monde littéraire béninois". Амина (На французском). Получено 2020-10-20.
- ^ а б "Hountondji Gisele". Университет Западной Австралии. 2014-11-18. Получено 2020-10-20.
- ^ а б Anthologie de la littérature féminine d'Afrique noire francophone. Хуанноу, Адриан. Абиджан: Издания Bognini. 1994 г. ISBN 2-910499-03-0. OCLC 34991027.CS1 maint: другие (связь)
- ^ "Жизель Л. Хунтонджи:" écrivain n'est pas un mérite, c'est un don, une passion, un talent "'". Racontars de Lectures (На французском). 2018-04-07. В архиве с оригинала на 2020-10-20. Получено 2020-10-20.
- ^ Аджоке, Мимико Бестман (2014-12-15). "Женщина и диалектика женщин и нуар в романах Кена Бугула и Жизель Хунтонджи". Littérature, Langues et Linguistique (На французском). 2 (2).
- ^ Ормерод, Беверли; Волет, Жан-Мари (1996). "Ecrits autobiographiques et Engagement: le cas des africaines d'expression française". Французский обзор (На французском). 69 (3): 426–444. ISSN 0016-111X. JSTOR 396492 - через JSTOR.
- ^ Hountondji, Жизель (1988). "Mettez-vous au goût du jour, Madame la négresse: exprimez-vous en français!". Peuples Noirs Peuples Africains. Получено 2020-10-20.
- ^ Hountondji, Жизель (1996). "Даниэль". Университет Западной Австралии. Получено 2020-10-20.
- ^ "Hountondji Gisele". Университет Западной Австралии (На французском). 2014-11-18. Получено 2020-10-20.
- ^ Писец Нуар (Ассоциация) (2006). La petite fille des eaux: роман. Couao-Zotti, Florent, 1964-. Бертуа: Ндзе. ISBN 2-911464-12-5. OCLC 70711640.