Глин С. Берджесс - Glyn S. Burgess

Глин Шеридан Берджесс британский знаток средневекового языка и литературы, Почетный профессор на Ливерпульский университет. Он опубликовал на Мари де Франс,[1][2] помимо других тем, является переводчиком издания Penguin Lays of Marie de France и Песня Роланда.[3] Он был удостоен рыцарского звания в Ordre des Palmes Académiques в 1998 г.

Избранные публикации и переводы

  • Путешествие Святого Брендана: репрезентативные версии легенды в английском переводе У. Р. Дж. Бэррона, Глина С. Берджесса (2004)[4]
  • Роман де Ру (2004)[5]
  • Мария де Франс: Аналитическая библиография, Приложение № 2 (2000)[6]
  • Сказания Мари де Франс: тексты и контексты (1987)[1]

Рекомендации

  1. ^ а б Рак, Э. Х. (2007). Указатель тем и мотивов французской артурианской поэзии XII века. Бойделл и Брюэр. п. 14. ISBN  9781843841395.
  2. ^ Маккэш, Джун Холл (2005). «Окно Филомены». В Кейт Басби (ред.). De Sens Rassis. Логан Э. Уэлен, Бернар Гвидо. Родопы. С. 427–. ISBN  9789042017559.
  3. ^ Ханавальт, Барбара (2005). Европейский мир, 400-1450 гг.. Оксфорд UP. п. 183. ISBN  9780195178449.
  4. ^ Маккенна, Кэтрин (2004). "Преподобный Бэррон, Берджесс, Путешествие святого Брендана". Зеркало. 79 (4): 1030–31. Дои:10.1017 / s0038713400086681.
  5. ^ Лансинг, Кэрол; Английский язык, Эдвард Д. (2012). Соратник средневекового мира. Джон Вили и сыновья. п. 573. ISBN  9781118499467.
  6. ^ Басби, Кит (2000). Преподобный Басби, Мария де Франс: аналитическая библиография". Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. 110 (1): 58–59.

внешняя ссылка