Гулбранд Хаген - Gulbrand Hagen - Wikipedia

Гульбранд Торстейнсон Хаген (20 марта 1865 г. - 25 февраля 1919 г.) был редактором американской газеты, писателем и фотографом. Миннесота и Северная Дакота в конце 19 - начале 20 вв.[1][2]

биография

Г. Т. Хаген родился в приходе Эггедал в г. Сигдал, Бускеруд, Норвегия. Он иммигрировал в Соединенные Штаты в 1882 году. Он продолжил свое образование в Миннесотской лютеранской семинарии и институте в г. Уиллмар, Миннесота. В 1894 году Хаген купил Норвежский язык газету и переместил в Мэйвилл, Северная Дакота а затем в Крукстон, Миннесота.

Перепись штата Миннесота 1895 года (не федеральная) показывает, что Гилберт Хаген, проживающий в Элбоу-Лейк, графство Грант, штат Миннесота, переписан 1 июня 1895 года и прожил в штате 6 лет. Работа была фотографом. https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-6Q43-CY9?i=4&cc=1503031


Гилберт (Гудбранд или Гулбранд) Т. Хаген также включен в Справочник Миннесотского исторического общества фотографов. http://www.mnhs.org/people/photographers/H.php

Hagen, Gudbrand T .; Также известен как: Хаген Г. Т. Место рождения: Норвегия; Дата рождения: 20 марта 1864 г., Пол: Мужской Местоположение: Адрес: Северная Дакота, Адрес: Элбоу Лейк, Миннесота Даты работы: 1890-1895; Десятилетия работы в Миннесоте: 1880-е годы; 1890-е годы Переехал в Крукстон, Миннесота Примечания: Фотограф в Северной Дакоте и на озере Элбоу; Издатель газеты в Крукстоне.

Написание и редактирование

Хаген отредактировал и опубликовал Вестерхаймен с 1894 по 1919 гг. Вестерхаймен был ориентированным на реформы еженедельником с большинством подписчиков на северо-западе Миннесоты. Хаген продолжал писать и редактировать Вестерхаймен (еженедельно), когда Движение только на английском языке и грядущая война создала охлаждающий эффект на Немецкий и Скандинавский язык использовать.[3] В 1917 году Конгресс принял закон, требующий от всех неанглоязычных газет и журналов переводить и представлять на рассмотрение любые политические тексты или комментарии на рассмотрение правительства. Некоторые бумаги были освобождены. Westerheimen Хагена и другие реформаторские (или радикальные) газеты не были таковыми.[4]

Помимо своей газеты и карьеры, Хаген написал несколько Норвежский язык книги и рассказы. В 1903 году Хаген написал и опубликовал новеллу. Пер Кьолсет, от Мандена до Марит, комическое продолжение популярного романа Аллана Сэтре Норвежско-американский новелла Фармерконен Марит Кьелсетс эрфарингер в Чикаго (Чикаго, Иллинойс: J. Anderson Pub. Co., 1904 г.). В обеих книгах муж Марит Пер представлен как стремящийся (возможно, слишком стремящийся) быть американизированным.[5][6]

Дети Хагена

У Г.Т. Хагена и его жены Анны (Вик) было восемь детей. Их сын Гарольд Хаген был издателем и редактором газеты на норвежском языке, а также издателем журнала «Лидер округа Полк» в Крукстоне. Хаген был избран кандидатом от Партии фермеров и лейбористов в Палату представителей, представляя 9-й избирательный округ Миннесоты. Впоследствии он был переизбран республиканским представителем США с 1943 по 1955 год. В целом он участвовал в 78-м, 79-м, 80-м, 81-м, 82-м и 83-м конгрессах (3 января 1943 г. - 3 января 1955 г.). https://en.wikipedia.org/wiki/Harold_Hagen.

Джордж Хаген (р. 1903) служил в Бюро переписи населения США; 1924–1928 - Федеральное бюро расследований Министерства юстиции США (специальный агент); 1929-1930 гг. Он был прокурором округа Полк, штат Миннесота; 1931–1934 гг. Джордж Хаген также работал в законодательных органах 50, 51 и 52 Миннесоты, https://www.leg.state.mn.us/legdb/fulldetail?ID=13145.

Дочь Хагена Ида Хаген Кирн училась у норвежско-американского писателя Оле Эдварт Ролвааг во время посещения Колледж Святого Олафа в начале 20 века и поддерживал переписку с Ролваагом до самой его смерти в 1931 году. http://hagen.hiof.no

Смерть

Г. Т. Хаген умер от осложнений после перенесенного гриппа ближе к концу Пандемия гриппа 1918 года.

Избранные работы

  • Bruden fra fjeldet. (Мэйвилл, Северная Дакота: Вестерхеймен, 1898 г.)
  • Fra Snelandets Hytter. Fortællinger og gamle Sagn fra Norge. (Мэйвилл, Северная Дакота. Вестерхаймен. 1898 г.)
  • Per Kjolseth, eller "Manden til Marit". (Crookston, Minnesota: Vesterheimen. 1903), только обложка и первые страницы в переводе.

Рекомендации

Другие источники

  • Хервин, С. ("Обзор" Пера Кьолсета "в Smuler. Ноябрь 1903 г.)
  • Вист, Йохан Б. (Norsk-Amerikanernes Festskrift, Sigdalsaget, 1914)

Связанное чтение

  • Эверланд, Орм. Западный дом: литературная история норвежской Америки. (Нортфилд, Миннесота: Авторская серия Норвежско-американской исторической ассоциации, 1996 г.)
  • Ловолл, Odd Sverre (2010) Норвежские газеты в Америке: соединяя Норвегию и новую землю (Историческое общество Миннесоты) ISBN  9780873517966
  • Агер, Вальдемар. Norsk-amerikanernes festskrift. 1914 Декора, Айова: Симра Ко.)

внешняя ссылка