Хедвиг Кретьен - Hedwige Chrétien - Wikipedia
Хедвиг (Дженнаро) -Кретьен (15 июля 1859 - 1944 гг.)[1] был французским композитором.
Жизнь
Рожден в Компьень, Кретьен был назначен профессором Парижская консерватория в 1889 г., где она до этого училась с 1874 г., училась у Эрнест Гиро. В 1881 году она завоевала первую премию по гармонии, контрапункту и фуге. Также она заняла первое место по классу фортепиано и по композиции в других конкурсы, в который она вошла.[2] Она была плодовитым композитором, но о ее жизни известно немногое. Ее сочинения, всего около 150, состоят из пьес для фортепиано, оркестровых и камерных произведений, песен, двух балетов. [3] и две одноактные оперы.[1]
Одна из самых обширных коллекций ее работ в Соединенных Штатах находится в Коллекция женщин-композиторов Мичиганского университета, который доступен на микрофильмах оттуда и других библиотек.[4]
Избранные работы [4]
- Belle époque (1887) (камерный оркестр)
- Berceuse (скрипка)
- Cinq pièces brèves (орган)
- Danse Rustique (оркестровый)
- L'Escarpolette, вальс для оркестра
- Fleur de Lande, ronde Bretonne (оркестровая)
- Гранд соло (Анданте и Аллегро) (1886) (тромбон)
- Гармонии религиозных (орган или фисгармония)
- В память (1934) (виолончель и орган)
- Ложь 'Soir d'Automne' (виолончель и фортепиано)
- Marche Funèbre (орган)
- Премьер-альбом du jeune organiste (орган)
- Пастель (оркестровый)
- Поэма лирика (1886) (победитель конкурсных экзаменов на Société des композиторов музыки)
- Квинтет (Арабески и Сарабанда) (флейта, гобой, кларнет, фагот, валторна и фортепиано)[5]
- Серенада су-буа (трио для флейты, гобоя и фортепиано)
- Трио для виолончели, виолончели и фортепиано (Allegro con fuoco, Andante expressivo, Скерцо)
- Восточный балет, балет
- Ла Вале де Сфинкс, балет в двух действиях
Фортепиано
- Ариэль каприз фантазии
- Деревня Au. Ле мулен, пасторальные сцены
- Chansons du Rouet
- En cheminant, ritournelle pour piano
- Фарандоль
- Fleur de landes, ronde bretonne
- Naïades
- Les Papillons, вальс де салон
- Полихинелевые розы
- Налить эндормир Ивонн, Berceuse (колыбельная) Х. Поммье в переложении для фортепиано Хедвиг Кретьен.
- Qui vive !?, морсо де жанр
- Ратабул (1905) (полька для фортепиано)
- Romance sans paroles
- Скерцо-вальс
- La Source
- Сперанца, вальс ленте
- Тарентель, фортепьяно в 4 руки, фортепиано в четыре руки
- Трилби
- Valse Berceuse
- Вальс-каприз
- Valse des libellules
- Сонатины
- № 1: Пастораль
- № 2: Dès l'Aurore
- № 3: Joyeuse Nouvelle
Вокал
(Все произведения для голоса и фортепиано, если не указано иное.)
- Aubade, слова П. Ладуэ
- Aube aux Champs слова Лео Марселя
- Байзер странствует, слова Л. Фортолиса
- Баллада, de s'amye bien belle, слова Клемана Маро (1527)
- Bébés et grand'mamans
- Бьен-Эмес, слова Шарля Джуньо
- Канцонетта, слова Пьера Ладуэ
- Каприс де трубадур, слова Гастона Пети
- C'est si peu de selected
- Chanson des pêcheurs de lune, Barcarolle à deux voix (дуэт), слова Л. Фортолиса
- Chanson pur la Bien-Aimée, слова Чарльза Фустера
- Chant d'amour
- Dernier rêve!, слова Л. Фортолиса
- Duetto-Barcarolle, слова Эдуарда Гинана
- Фоллеты Feux, слова Л. Фортолиса
- Шансон бени, слова Леона Диркса
- Ла Жаннетон, слова Дж. Лафорга
- La Nuit, слова Р. Эльже, два голоса, скрипка и фортепиано
- La Vieille fontaine, слова Пьера Алена
- Ла-бас!, шансон Bohémienne, слова Лео Марселя
- Le Calme, слова А. Дорчена, Голос, фортепиано и скрипка облигато
- Le Cavalier, слова Лео Марселя (Légende fantastique)
- Le coeur de mira, extrait des chansons moraves, слова Л. Фортолиса
- Ле Кор, слова Альфреда де Виньи
- Le Rouet sur le clavecin, слова Раймонда Филиппона
- Les Ailes du Rêve, слова Чарльза Фустера
- Les Rêves, слова А. Древиля
- Л'Этуаль, с фортепиано и скрипкой
- Lumière de l'âme, слова мадам Галерон де Калон
- Мадемуазель бебе, дедушка, слова Ж. Морина
- Мираж-Хабанера, слова Эдуарда Гинана
- Mon Ruisseau, поэзия Ж. Лафорга
- Musique au bord de la Mer, поэзия Дорше, обработка для скрипки
- Ноэль наиф
- Point d'orgue du menuetпо мотивам картины Ватто, слова Лео Марселя
- Налить ceux qui aiment, слова Эме Маньен, Голос, фортепиано и скрипка облигато
- Pour nos soldats, prière. слова и музыка Хедвиг Кретьен
- Prière, слова Ламартина, со скрипкой
- Prismes lunaires, слова Л. Фортолиса,
- Quand tu Pleureras , слова Лео Марселя
- Que je t'oublie !? (1897), слова Лео Марселя
- Реликвии, слова Дж. Лафорга
- Ronde Champêtre
- Ronde d'amour, слова Жюля Лафорга
- Силуэты фантазий / Clair de lune, слова Маргариты Брэкс
- Sur la route d'Alcala, Голос и оркестр
- Вотре сурире, слова Ева Жуан
Хоровой
- Les Ailes du rêve!
- L'Angelus
- Août, слова Горация Хенниона из Мойс, Смешанный хор САТБ
- Баллада
- L'Été
- La Madone des Champs (3 голоса)
- Les Matelots
- Ле Мулен
- Nos Soldats, лирика, бас и тенор, солисты и хор SATB, с оркестром
- Pensée беглец
- Sur la Falaise, слова Поль Бурже, детский хор СА
Опера
- La Cinquantaine, opérette pour jeunes filles
- Menuet de l'Impératrice, opérette pour jeunes filles
Записи
- Квинтет на Казино Belle Epoque в исполнении Le Concert Impromptu, Verany-Arion / Abeille musique PV 796044 (1996)
- Зрение В исполнении Гастон Крунель (флейта) и Люсьен Петижан (фортепиано); Граммофон К6999 (запись 1933 г.)
Средства массовой информации
Que je t'oublie? (1897) Для голоса и фортепиано (помощь ·Информация )
Que je t'oublie?
Комментарий veux-tu que je t'oublie? | Как ты можешь ожидать, что я тебя забуду? |
Quand sur ta lèvre si jolie | Когда из этих прекрасных губ |
Je pris l'autre jour un baiser? | Я получил поцелуй на днях? |
J'ai de la joie à m'en griser, | Я был опьянен радостью, |
Комментарий veux-tu que je t'oublie? | Как ты можешь ожидать, что я тебя забуду? |
Комментарий veux-tu que je t'oublie? | Как ты можешь ожидать, что я тебя забуду? |
Quand à genoux je te supplie, | Когда на коленях умоляю тебя, |
Бавар, спрашивай, amoureux? | Болтаете, взволнованы и влюблены? |
Après un baiser j'en veux deux! | После одного поцелуя мне захотелось двоих! |
Комментарий veux-tu que je t'oublie? | Как ты можешь ожидать, что я тебя забуду? |
Комментарий veux-tu que je t'oublie, | Как ты можешь ожидать, что я тебя забуду, |
Quand tout ce bonheur qui nous lie, | Когда все это счастье, что нас связывает, |
Remplit ma vie en un момент? | Наполнила мою жизнь одним мгновением? |
Les heures qu'on pas en aimant, | Часы, которые мы провели с любовью, |
Комментарий veux-tu qu'on les oublie? | Как вы можете ожидать, что я их забуду? |
Лео Марсель | (Перевод сделан Майк Хейс) |
Рекомендации
- ^ а б Словарь музыки и музыкантов Grove (2001)
- ^ Программа: 136е Concert de Chambre Hebdomadaire (1898) (Audition des oeuvres de Madame Hedwige Chrétien)
- ^ Артур Элсон (1903) Работа женщины в музыке, The Page Company, Бостон, оцифровано Google Книги
- ^ а б Из каталога произведений женщин-композиторов из Коллекция женщин-композиторов Мичиганского университета (Гейл (Cengage) ) [1] и другие источники.
- ^ Нэнси Тофф (2005) Монарх флейты, Oxford University Press нас ISBN 0-19-517016-4