Huaso - Huaso

Хуасо в Чилийский пшеница поле, 1940
"Хуасо и прачка" Маурисио Ругендас (1835).

А Хуасо (Испанское произношение:[ˈWaso]) это Чилийский земляк и опытный наездник,[1] аналогично Американец ковбой или же Мексиканский чарро, то гаучо из Аргентина, Уругвай и Риу-Гранди-ду-Сул и Австралийский скотовод. Женщина Хуасо называется хуаса, хотя термин Китай гораздо чаще используется для его жены или возлюбленной, чье платье можно увидеть в Cueca танцы. Уасо встречаются повсюду Центральная и Южный Чили[2] в то время как Айсен и Магалланесский регион Овцеводы - гаучо.[3] Основное различие между хуасо и гаучо состоит в том, что хуасо занимаются сельским хозяйством, а также разводят скот.

Уасо (множественное число) обычно встречаются в центральной долине Чили. Они едут лошади и обычно носят соломенную шляпу, называемую чупалла. Они также носят пончо - называется манта или Chamanto (хотя изначально это было зарезервировано для землевладельцев, так как это намного дороже) - поверх короткой андалузской куртки с поясом, а также тисненых кожаных леггинсов поверх ботинок с держателями шпор из необработанной кожи, которые поддерживают шпору с длинным стержнем с 4-дюймовым рядки и многие другие типичные предметы одежды.

Уасо - важная часть Чилийская фольклорная культура и являются важной частью парадов, фиест, праздников и популярной музыки.[4] Танцы Cueca в которой за скромным фарфором ухаживают настойчивые хуасо, оба традиционно одетые, требуемый этикетом в таких случаях.

В Чили термин Хуасо или же ахуасадоХуасо way) также пренебрежительно используется для обозначения людей без манер или без изысканности, присущих горожанам, сродни американскому английскому. быдло.

Этимология

Хуасо на холме.

Обычно выдвигаются различные теории: от кечуа вакча (испанизированный как Хуачо) смысл сирота, не принадлежащий к сообществу, следовательно, свободный и бездомный, важный аспект мифа хуасо / гаучо, или, альтернативно, из кечуа васу, что означает либо спину животного, либо грубую и простоватую. Кроме того, слово гуасо / а используется в андалузском и американском испанском языках в последнем смысле.

Похоже, что форма народная этимология действовал, чтобы объединить противоположные идентичности хуасо, рассматриваемых как вольный всадник (подразумевающий некоторое богатство и благородство), и как простой деревенский болван. Оба смысла можно наблюдать в чилийском употреблении.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Хуасо". www.memoriachilena.gob.cl/. 2018. Получено 15 мая 2020.
  2. ^ "Уасо Чили". www.globetrotting.com.au/. 2020. Получено 15 мая 2020.
  3. ^ "Лос гаучос чиленос". Эль-Уэмуль (на испанском). Провинция Палена, Чили. 10 ноября 2018 г.. Получено 15 мая 2020.
  4. ^ Муларски, Едрек. Музыка, политика и национализм в Латинской Америке: Чили в эпоху холодной войны. Амхерст: Cambria Press. ISBN  9781604978889.

внешняя ссылка