ITRANS - ITRANS

"яиндийские языки ТРАНСлитература »(ITRANS) является ASCII транслитерация схема для Индийские скрипты, особенно для Деванагари сценарий.

Потребность в простой схеме кодирования, в которой использовались только клавиши, доступные на обычной клавиатуре, ощущалась в первые дни существования RMIM группа новостей, где обсуждались тексты песен и мелочи об индийских популярных песнях из фильмов. Параллельно существовал список рассылки на санскрите, который быстро почувствовал потребность в точной и однозначной кодировке. ITRANS появился в группе новостей RMIM еще в 1994 году.[1] Этим руководителем был Авинаш Чопде, который разработал транслитерацию[2] упаковка. Его последняя версия - v5.34. Пакет также позволяет автоматически[3] преобразование[4] латинского алфавита в индийскую версию.

ITRANS использовался для кодирования индийских тексты - он шире, чем Гарвард-Киото схема для Деванагари транслитерация, с которой она во многом совпадает, но не полностью. Ранний санскритский список рассылки начала 1990-х, почти одновременно с RMIM, превратился в полноценный Санскритские документы project и теперь широко использует ITRANS с тысячами закодированных текстов. При более широком внедрении Unicode, традиционный IAST все чаще используется также для электронных текстов.

Словно Гарвард-Киото схема, ITRANS романизация использует только диакритические знаки, которые можно найти на обычной англоязычной компьютерной клавиатуре, и его довольно легко читать и понимать.

Схема транслитерации ITRANS

Схема транслитерации ITRANS[3] приведено в таблицах ниже. Метод ITRANS не использует диакритические знаки, так как по сравнению с другой транслитерацией методы. При использовании ITRANS для имен собственных использование заглавных букв невозможно, поскольку ITRANS использует в схеме буквенного обозначения как заглавные, так и строчные буквы.

Гласные

Таблица: Гласные
ДеванагариГурумухи / панджабителугуКаннадаТамильскийМалаяламассамский / бенгальскийITRANS
а
A / aa
я
I / ii
ты
U / uu
RRi / R ^ i
RRI / R ^ I
LLi / L ^ i
LLI / L ^ I
E / ee
Ē / ēē
Ei
O / oo
Ō / ōō
ОУ
अं (добавлено как анусвара)ਂ/ ੰఅంಅಂঅংM / N / .м
अःಅಃಅಃঅঃЧАС
अँਂ/ ੰఅఁঅঁ.N
् (вирама / галант).час
Удата / Удаат
ऽ (аваграха: элизия во время сандхи).a
ॐ (символ Ом)ఓంОМ, АУМ

Согласные

Согласные буквы деванагари включают в себя неявный звук «а». Во всех системах транслитерации звук «а» должен быть представлен явно.

Таблица: ITRANS Деванагари согласные
Velar
кахагага~ Na
Небный
чаЧаяджа~ на
Ретрофлекс
ТаThaДаДхаNa
Стоматологический
татхададхана
Губной
папхабабхама
Полугласный
яралява / ва
Fricative
шаШасаха

Неправильные группы согласных

Таблица: Неправильные группы согласных
ДеванагариITRANS
क्षкСа / кШа / ха
त्रтра
ज्ञGYa / j ~ na
श्रшра

Согласные с нуктой

Таблица: Согласные с нукта (кроме двух последних)
ДеванагариITRANS
क़qa
ख़Ка
ग़Ga
ज़за
फ़фа
ड़.Da / Ra
ढ़.Dha / Rha

Смотрите также

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ "Ранний пост от 1995 года, в котором говорится об усилиях ITRANS в группе новостей RMIM". Получено 15 декабря 2015.
  2. ^ Инструмент транслитерации акшарамухи. Akshara Mukha - это бесплатная программа для конвертации азиатских скриптов (двусторонняя). Он конвертирует между 20 различными шрифтами Южной и Восточной Азии. Он также поддерживает 5 основных соглашений о латинской транслитерации, таких как IAST, ISO, Harvard Kyoto, ITRANS и Velthuis. Вы можете получить доступ к проекту из здесь. При использовании инструмента для параметра "источник" можно указать, например, ITRANS или Гарвард-Киото, а для параметра "цель" можно указать конкретный сценарий, например, деванагари-хинди (при использовании северо-индийского сценария установите флажок : Удалите 'a'.) Может работать и в обратном направлении, например, с хинди на латынь с помощью транслитерации ISO.
  3. ^ а б "Сайт ITRANS (версия 5.34) с описанием схемы. (Авинаш Чопде)". www.aczoom.com. Получено 15 декабря 2015. Онлайн-интерфейс к ITRANS (Онлайн-конвертер латинского алфавита с использованием ITRANS в различные индийские скрипты. Надежный источник на страница инструмента конвертера дает таблица картографии (имеет четкую тильду). Схема для Деванагари и таблицы для всех охватываемых языков. В конечном итоге инструмент преобразования следует за таблицей сопоставления. Исходный код на GitHub itrans
  4. ^ Google Транслитерация (поддерживает индийские языки) Онлайн и загружаемый инструмент для транслитерации от Google. (Также дополнительно использует ITRANS, но старая версия 1 )