Ингрид де Кок - Ingrid de Kok
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Сентябрь 2016) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Ингрид де Кок он же Ингрид Фиске (1951 г.р.) Южноафриканский автор и поэт.
биография
Ингрид де Кок выросла в Stilfontein, золотодобывающий город в тогдашнем западном Трансвааль. Когда ей было 12 лет, родители переехали в Йоханнесбург. В 1977 году она эмигрировала в Канаду, где жила до возвращения в Южную Африку в 1984 году. У нее есть ребенок, сын. Ее партнер - Тони Морфет.
Де Кок является членом Кейптаунский университет, адъюнкт-профессор заочных исследований и часть команды из двух человек, которые разрабатывают и администрируют общественную программу неформального образования, которая составляет заочные программы в Кейптаунском университете. Она также разрабатывала и координировала национальные коллоквиумы и культурные программы, такие как коллоквиумы по технологиям и реконструкции и по политике равных возможностей, а также «На линии разлома: культурные исследования истины и примирения». Она руководит различными программами по наращиванию потенциала, гражданскими и профсоюзными программами, а также исполняет обязанности директора.
Она очень хорошо известна как автор поэмы «Наш шарпевиль» о том, как полиция открыла огонь во время мирного протеста, в результате которого погибло 50 чернокожих мужчин. Она также координировала школы и общественные программы, посвященные развитию культуры чтения. Она является членом РУЧКА, Южная Африка, и попечитель проекта Buchu Publishing. Она была членом комитета Национальный фестиваль искусств в Grahamstown, Южная Африка, отвечающая за созыв Зимней школы с 2000 по 2005 год, и в настоящее время Национальный совет искусств Литературно-консультативный комитет. Она является председателем Южноафриканской ассоциации канадских исследований.
В период с 1977 по 2006 годы стихи де Кока публиковались во многих литературных журналах Южной Африки, в том числе Upstream, Кунжут, Staffrider, Контраст, Новый контраст, Новая монета, и Панцирь. Изредка появлялись и стихи, переведенные на африкаанс, в различных газетах Южной Африки африкаанс.
Работает
- Знакомая земля, Йоханнесбург: Ravan Press, 1988, ISBN 978-0869753262.
- Передача, Кейптаун: Snail Press, 1997, ISBN 978-1874923428.
- Земные Вещи, Кейптаун: Kwela / SnailPress, 2002 г., ISBN 978-0795701467.
- Сезонные пожары: избранные и новые стихи, Нью-Йорк: Seven Stories Press, 2006, ISBN 978-1583227183.
- Сезонные пожары: избранные и новые стихи, Южная Африка: Умузи, Random House, 2006, ISBN 978-1415200186.
- Mappe del corpo, A cura di Paola Splendore. Рим: Donzelli Poesia, 2008, ISBN 978-8860362308.