Interfoto Picture Library Ltd против Stiletto Visual Programs Ltd - Interfoto Picture Library Ltd v Stiletto Visual Programmes Ltd

Interfoto Ltd v Stiletto Ltd
Проектор 3M 01.JPG
СудАпелляционный суд
Полное название делаInterfoto Picture Library Ltd против Stiletto Visual Programs Ltd
Цитирование (и)[1987] EWCA Civ 6, [1989] QB 433
Мнения по делу
Диллон LJ, Bingham LJ

Interfoto Picture Library Ltd против Stiletto Visual Programs Ltd [1987] EWCA Civ 6 является Английское договорное право дело об обременительных оговорках и норме общего права о том, что разумное уведомление о них должно быть направлено договаривающейся стороне для того, чтобы они вступили в силу. Он также рассматривал, но не принимал решения, положение обременительных статей как замаскированных наказаний (которые неэффективны в рамках общего права).

Факты

Interfoto доставила компании Stiletto 47 прозрачных пленок в одном пакете. Stiletto планировал использовать их для презентации, но в этом случае этого не произошло. Он никогда не открывал пакет для прозрачных материалов и не читал стандартные положения и условия Interfoto, которые были внутри пакета. Условие 2 гласило, что взимается плата за хранение в размере 5 фунтов стерлингов за прозрачную пленку за каждый день в течение четырнадцати дней. Примерно через месяц Интерфото выставило счет на 3783,50 фунтов стерлингов.

Суждение

Апелляционный суд постановил, что плата за удержание была неэффективной. Диллон ЖЖ сказал, что "особенно обременительный или необычный" термин должен иметь специальное уведомление. Однако Interfoto имела право на небольшой реституционный сбор в размере 3,50 фунтов стерлингов за каждую прозрачную пленку в неделю для своего холдинга.

Bingham LJ постановил, что это положение недействительно. Это был «простительный период отсрочки [для] чрезмерной ответственности». Проблема, по его словам, заключалась в следующем:

будет ли при всех обстоятельствах справедливым (или разумным) считать сторону связанной какими-либо условиями ... необычного и строгого характера ... Ответчики не должны быть освобождены от этой ответственности, потому что они не прочитали условие, хотя несомненно, они этого не сделали; но, по моему мнению, они должны быть освобождены от ответственности, поскольку истцы не сделали того, что было необходимо, чтобы привлечь их внимание к этой необоснованной и грабительской оговорке.

Он ратовал за добросовестность - «показывай свои карты», «честная игра» и так далее. Что касается штрафных санкций, Бингхэм LJ отметил в конце своего решения:[1]

Делая сделанный мною вывод, я не хотел бы, чтобы меня считали решающим, что условие 2 не может быть оспорено как оговорка о замаскированном наказании. Этот момент не обсуждался судьей и не поднимался в уведомлении об апелляции. Соответственно, до нас не спорили. Соответственно, я чувствовал себя обязанным предположить, с некоторой неохотой, что условие 2 будет обеспечено исковой силой, если будет полностью и справедливо доведено до сведения ответчиков.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ на 445-446; См. Также, Dillon LJ на 439