Itsumade - Itsumade

"Ицумаде" (以 津 真 天) из Коняку Газу Зоку Хякки (1779) по Секияма Ториен

Itsumade(Японский: 以 津 真 天) - жуткая птица из японской коллекции ёкай картинки, Коняку Газу Зоку Хякки к Торияма Сэкиен опубликовано в 1779 году. Его изображение имеет пояснительный текст, "как более подробно объяснено в Тайхейки, Хироари застрелил жуткую птицу, которая плачет, «itsumade itsumade» (広 有 い つ ま で い つ と 鳴 し 怪鳥 を 射 し 事 太平 記), поэтому она изображает странную птицу, которая появляется в Тайхейки (около 14c), том 12, «Хироари выстрелил в жуткую птицу» (広 有 射 怪鳥 事, «Хироари Кетеу во Иру Кото»).

Жуткая птица в Тайхейки

Согласно Тайхейки, примерно осенью 1334 г. (в Кенму лет), эпидемическая болезнь уносила много смертей, и почти каждую ночь жуткая птица появлялась на вершине Шишинден (ja: 紫宸 殿 ) крик "itsumade itsumade" (до какого? До какого времени?), вызывая сильный страх. Дворянство вспомнило, как мастер стрел Минамото-но Ёримаса убил nue и сделал запрос Окидзиро Зэмон Хироари (ja: 真弓 広 有 ) который великолепно сбил жуткую птицу из Кабура-я. Говорят, что у жуткой птицы было человеческое лицо, изогнутый клюв, зубчатые зубы, тело, похожее на змею, когти, острые, как мечи, и размах крыльев около 1 дзё и 6 сяку (около 4,8 метра). .[1]

в Тайхейки, птица просто написана как «жуткая птица» без особого имени. Название "Itsumade" в Коняку Газу Зоку Хякки считается именем Сэкиэн, сделанным после иллюстрации этой истории в Коняку Газу Зоку Хякки на основе птичьего крика.[2] В различных иллюстрациях битв периода Эдо эта птица изображалась в виде чудовищной птицы или черного облака, чтобы передать идею.[3] но среди них не найти никого, кто использовал бы имя «Ицумаде».

Пояснительный текст, начинающийся на Сёва

В литературе, связанной с Ёкаем, начиная с Сёва, также стали появляться чтения «Ицумадетэн». Они также иногда сопровождаются пояснительным текстом, в котором говорится, например, как эта жуткая птица останавливается рядом с трупами тех, кто умер в битве или от голода, и кричит «itsumade itsumade» («До каких пор? До каких?»), Что в основном означает «до тех пор, пока не будет». этот труп остаться здесь? "[4] или как эта жуткая птица - мстительный дух (onryō ) тех, кто умер таким образом, превратился в птицу.[5]

Примечания

  1. ^ 山崎 正 和 訳 (1990). 太平 記.河 出 書房. С. 180–181. ISBN  978-4-309-00647-5.
  2. ^ 村上 健 司 編著 (2005). 日本 妖怪 大事 典. Книги квай. 角 川 書bai. п. 35. ISBN  978-4-04-883926-6.
  3. ^ 鈴木 重 三 監 修 『生 誕 200 年 記念 歌 国 芳』 日本 経 済 新聞 社 1996 年 227 頁
  4. ^ 水木 し げ る (1994). 図 説 日本 妖怪 大全. 講 談 社 + α 文庫. 講 談 社. п. 68. ISBN  978-4-06-256049-8.
  5. ^ 多 田 克己 (1990). 幻想 世界 の 住 人 た ち. Правда в фантазии. IV. 新紀元 社. С. 323–324. ISBN  978-4-915146-44-2.

Смотрите также