Джейкоб Батен - Jacob Bathen - Wikipedia

Отпечаток Spes Джейкоба Батена

Джейкоб Батен или же Джейкоб Бетен, латинизируется как Якоб Батий, Якоб Батиус и Якоб Батений (Leuven / Heverlee?, В 1516 году или раньше - Leuven?, 1558), был фламандским книготорговцем, печатником и издателем 16 века, в настоящее время известен в основном своими музыкальными публикациями. Иногда его путают с Йоханнес (Ян или Йохан) Бетен, печатник, работавший в Лёвене и Кёльне между 1552 и 1562 годами, вероятно, его брат. Яков был активен в Левене, Маастрихт и Дюссельдорф. Его в основном помнят за публикацию так называемого Маастрихтский песенник 1554 года, который является одним из пяти сохранившихся сборников песен на голландском языке XVI века.[1][2]

Жизнь

Мало что известно о ранней жизни Якоба Батена, так как многие записи города Левена, относящиеся к периоду его жизни в Левене, были утеряны.[1] Считается, что он родился в Лёвене в 1516 году или ранее. Его родителями были Арнольд Батен и Мари Строутс. У него было два брата по имени Йохан или Ян (который, возможно, также был печатником) и Годфрид. Батен вырос на усадьбе в Винкенбосе (Винкенбос), которая была частью Парк Аббатство возле Лувена. В 1530 году он поступил в школу под именем «Якобус Батен де Парко» в качестве студента «artes» (искусство) в университет в Лувене. Он окончил около 1535 года со званием магистра.[1]

Колофон «Des chansons reduictz en tabulature de lut…», изданный Фалезием в 1547 г.

Батен обучался искусству печати, скорее всего, у печатника из Лувена, которым, возможно, был Серваас ван Сассен (также известный как Серватиус Сассен). Возможно, он также какое-то время работал корректором или корректором в этой типографии. Он начал как печатник для своего собственного счета в 1545 году, работая в партнерстве с Рейнье Велпен ван Дист. Он получил 4 ноября 1546 г. и 5 октября 1547 г. патенты, которые позволили ему печатать и продавать книги. Эти патенты явно не распространялись на переплетное дело. Похоже, что Джейкоб Батен был одним из двух переплетчиков или книготорговцев, которые штамповали свои переплеты штампом Spes. Возможно, линии монограммы IB образуют инициалы имени Батена.[1]

Он работал типографом для местных издательств, таких как Петрус Фалезий, издательство, специализирующееся в основном на нотах. Для Фалезия он напечатал первое, третье, четвертое и, возможно, пятое издание сборника. Des chansons reduictz en tabulature de lut a deux, trois et quatre party ..., Leuven, 1547. Это было первое музыкальное издание Фалезия и первое собрание партитур для лютни в Нидерландах. Помимо нот, Батен печатал официальные публикации и религиозные брошюры, некоторые из которых были опубликованы Петрусом Фалезием и Мартинусом де Реймакером (известным как «Мартинус Ротариус»).[1]

Титульный лист произведения Жана де Латра «Lamentationes aliquot Ieremiae», часть для тенора, опубликованного Бетеном в 1554 году.

Батен женился на Катриен ван ден Берге, от которой у него было как минимум шестеро детей. Конкуренция на рынке полиграфии Левена была жесткой, и для того, чтобы справиться с ней, некоторые типографии вступили в партнерские отношения. Трудность сводить концы с концами, вероятно, вынудила Якоба Батена покинуть Левен в конце 1551 или начале 1552 года и поселиться в Маастрихт. Здесь он был первым типографом, и в результате он работал в культурной среде, в которой он вряд ли мог найти много клиентов.[3] За три-четыре года он опубликовал не менее одиннадцати книг, в том числе два музыкальных издания.[4] В 1554 году он напечатал в Маастрихте музыкальное произведение композитора. Жан де Латр из Вассал. Произведение было озаглавлено Lamentationes aliquot Jeremiae musicaeharmoniae noviter adapatae, adjectis aliquot sacris cantionibus, trium, quatuor, quinque et sex voiceum и был посвящен Антон Шауэнбургский, в то время декан капитула Святого Серватия в Маастрихте, а затем архиепископ Кёльн. Батен впервые использовал так называемые «подвижные типы музыкальных нот». Подвижные скульптуры сейчас находятся в городской библиотеке Хайльбронна и представляют собой один из самых важных музыкальных артефактов того периода.[1]

В Маастрихте Батен все еще не мог процветать как типограф и продавец книг. В конце 1554 или начале 1555 года он перенес свой бизнес в Дюссельдорф, чтобы стать типографом при дворе герцога Юлиха Виллема V ван Клифа. Здесь он был первым издателем полифонических песен.[5] В 1555–1556 годах он издал три пачки мотетов для наследников Арнольда Биркмана. В 1557 году он опубликовал книгу по теории музыки голландского учителя, издателя и теоретика музыки. Йоханнес Оридрюс, озаглавленный Practicae musicae utriusque praecepta brevia. Шрифт, который Батен использовал в Маастрихте и Дюссельдорфе для своих музыкальных изданий, такой же, как и у Фалезия в Левене в этот период. Предполагалось, что Батен взял его с собой из Левена. Неясно, изобрел ли этот шрифт Батен или Фалезий.[2]

В конце концов, дела Батена в Дюссельдорфе пошли не лучше. Якоб Батен вернулся до 1558 года в свой родительский дом недалеко от Хеверли, возможно, путешествуя через Кельн, где его брат Йохан, как полагают, в то время работал печатником. В 1558 году Иоганнес Оридрюс и его двоюродный брат Альберт Буйсиус продолжили печатное дело Батена в Дюссельдорфе. В частности, Оридирус позаботился о том, чтобы музыкальные печатные материалы Батена находили хорошее применение.[6] Оридирус и Буйсиус, среди прочих, опубликовали еще пятьдесят псалмов (Souterliedekens), написанных на музыку Корнелис Боскоп.

Батен умер в 1558 году, вероятно, в Лёвене или Хеверли.[4] Его вдова снова вышла замуж.[1]

Печатные работы

Всего к печатному станку Батена приписано 57 публикаций. В то время как специальностью Батена, безусловно, была печать музыкальных произведений с нотными записями, такими как посохи и табулатуры для лютни, его печатная машина также печатала постановления и указы как для религиозных, так и для государственных органов и работает по широкому кругу вопросов, таких как математические, поэтические, медицинские. и грамматические произведения, проповеди и музыкальные трактаты.[1]

Niewe Duytsche Liedekens (Маастрихтский песенник), 1554 г.

Титульный лист Niewe Duytsche Liedekens. опубликовано Bathen в Маастрихт в 1554 г.

Его самая известная работа - это Niewe Duytsche Liedekens, встреча III. IIII. V. VI. ende VIII. вечеринка (Новые голландские песни в 3, 4, 5, 6 и 8 частях), напечатано в 1554 году. Издание также упоминается как Dat ierste boeck vanden Niewe Duytsche Liedekens (Эта первая книга новых голландских песен), а также Маастрихтский песенникв первую очередь из-за места, где он был опубликован. Титульный лист показывает на заднем плане панораму некоторых достопримечательностей Маастрихта и включает в себя герб города с единственной звездой, переданной на ветке дерева. В издании собраны полифонические голландские песни различных композиторов, некоторые из которых были известны в свое время, например Якоб Клеменс не Папа и другие, которые имели довольно местную известность, такие как Людовик Епископий, Франциск Флориус и Жан де Латр. Когда музыкальный принтер Петрус Фалезий для которого Батен ранее напечатал несколько публикаций, опубликовал в 1572 году в Лёвене свой сборник песен на голландском языке под названием Een Duytsch musyck boeck (Голландский музыкальный сборник) не менее половины песен были скопированы из Маастрихского сборника песен.[1]

Одна из основных причин, по которой публикация актуальна для истории музыки, заключается в том, что собранные в ней песни были на голландском языке. В композициях Маастрихтского песенника использовался стандартный письменный голландский язык, который был распространен в то время. На момент публикации светская музыка для избранных в основном была написана на французском языке. Даже композиторы, говорящие на голландском языке, обычно использовали в своих песнях французский или даже итальянский. Первым музыкальным издателем в голландском (фламандском) мире, бросившим вызов господству французского языка, был Тильман Сусато, музыкальный издатель и композитор, работающий в Антверпен. Сусато обратился к композиторам, говорящим на фламандском и голландском языках, с призывом создавать песни на их родном языке, чтобы показать, что музыка на родном языке не уступает музыке, написанной с французскими, латинскими или итальянскими текстами. Сусато выступил с апелляцией в своем Lerste Musyck Boexken (Первый музыкальный буклет) 1551 года. Это издание включало вокальную музыку из четырех частей, написанную на голландском языке. Сусато продолжил Твист мусик боккен (Второй музыкальный буклет) в том же году, и продолжил печатать песни на голландском языке с тремя частями Souterliedekens (Псалтирь) Клеменс не Папа (1556-57) и Souterliedekens из четырех частей Герарда Меса (1561), оба опубликованы в четырех томах. Инициативу Сусато подхватили другие фламандские издатели, первым из которых был Якоб Батен с Маастрихтским песенником 1554 года. Фалезий последовал за ним в Левене в 1572 году с Een Duytsch musyck boeck, половина песен которого была переработана из Маастрихтского песенника.[4]

Ноты на песню Жана де Латра "Al hadde wy vijfenveertich bedde" из оперы "Niewe Duytsche Liedekens"

Сборник песен Маастрихта содержит музыку ряда местных композиторов. Восемь композиций Людовика Епископия, и это единственные композиции в пяти, шести и восьми частях. Другие выбранные композиторы работали в других местах в Нидерландах, в том числе Якоб Клеменс не Папа в Брюгге, который работал в Хертогенбосе и, вероятно, в Ипре, Ян ван Винтельрой который работал в Хертогенбосе, и Сервес ван дер Мейлен, который работал в Берген-оп-Зум. Композиторы Иоаннес Захеус, Клавдий Салмьер, Теодор Эверц и Пиркен Джордан, чьи работы также были включены в публикацию, в остальном остаются практически неизвестными, и неизвестно, где они работали. Партия сопрано в сборниках из пяти частей была утеряна. В некоторых песнях удалось восстановить партию сопрано, поскольку они также были включены в альбом Фалезия. Een Duytsch musyck boeck и некоторые другие документы.[4]

Маастрихтский песенник, скорее всего, использовался для развлечения высшим и средним классом того времени. Преобладающая тема песен - любовь, и в особенности майские песни, которые описывают, как цветение и пробуждение весны заставляет биться кровь влюбленных. В песне De Iustelijcke mey (Радостный май) (№ 4) влюбленный преподносит своей возлюбленной майскую ветку. Некоторые любовные песни наводят на размышления, например, Een Aerdich Meysken Seer, Джонк Ван Ярен (Симпатичная девочка, очень юная) (№ 28), в которой пастух позволяет своему «поросенку» пустить корни в «саду» девочки.[4]

Некоторые из песен в «Маастрихтском сборнике песен» явно имеют комический замысел, например, ряд песен о пьянстве, в том числе песня уважаемого религиозного композитора Клеменса нон-Папа. Есть еще юмористическая песня под названием Ick zouestheticren в eenen hoeck (Я бы учился в углу) (№ 15) описывает студента, который не может сосредоточиться на учебе из-за шумной улицы за окном.[4]

Избранные произведения, напечатанные Якобом Батеном

  • Аристотель, Arithmeticae Practicae, 1. De elementis; 2. De Fractioninus; 3. De Regulis mercatorum, et societatibus pulcherrimis; 4. De пропорционально, Якоб Батен, Рейнер Велпий, Левен?, Ок. 154?
  • Мартин Липсиус, Chromatii episcopi qvotqvot дошедшие до нас lvcvbrativncvlae, Chromatius Aquileiensis, Jacob Bathen, Leuven: ex officina Iacobi Batii, 1546 г.
  • Actorum colloqvii Ratisponensis vltimi, quomodo inchoatum, ac desertum, quæq [ue] in eodem extemporali oratione inter partes…, Martinus Rotarius, Jacob Bathen, Leuven, apud Martinum Rotarium, 1547 г.
  • Жан Беро, Антуан де Перренин, Co [m] mentarium sev potivs diarivm Expeditionis Tvniceae, a Carolo V. [...] anno M.D.XXXV. подозреваю, Иаков Батен, Петрус Фалезий, Мартин Ротарий, Левен, эксудебат Якоб Батиус, 1547 г.
  • Ливин Брехт, Еврипвс. Tragoedia Christiana nova, Якоб Батен, Петрус Фалезий, Мартин Ротариус, Лёвен, apud Martinum Rotarium & Petrum Phalesium, 1549 г.
  • E divi Iustiniani instituteibvs erotemata, sev, допросы, in legalis militiæ Tyronum vsum, Юстиниан I keizer van het Byzantijnse Rijk, Якоб Батен, Петрус Фалезий, Христофор Фрейслебий, Мартинус Ротариус, Левен, apud Martinum Rotarium, & Petrum Phalesium, 1549
  • Ортенсио Ланди, Forcianæ qvaestiones, In quibus uaria Italorum ingenia explicantur, multaq [ue], alia scitu non indigna, Якоб Батен, Мартин Ротариус, Левен, эксудебат Якобс Батенив, 1550 г.
  • Петрус Нанниус, Dvarvm sanctissimarvm martyrvm Agathae et Lvciæ dialogismi, Корнелиус Мусиус, Мартинус Ротариус, Якоб Батен, Лёвен: apud Martinum Rotarium, 1550 г.
  • Het mantelken des lydens бен ик генэмпт, Якоб Батен, для Ленэрт Скрапен, Маастрихт, ок. 1550?
  • Августин Гунней, De dispvtatione inter disceptantes, dialecticè instituenda, libellus. Cuius maxime & propè needarius vsus est [...] Prætereà, Мертен Верхассельт, Якоб Батен, Лёвен, apud Martinum Verhasselt, сентябрь 1551 г.
  • Algerus Leodiensis, Johannes Costerius, Guitmundus Aversanus, Desiderius Erasmus, Lanfrancus Cantuariensis и еще 2, De veritate corporis et sangvinis Domini nostri Iesv Christi in evcharistiae sacramento, cum refutatione diuersarum circa hoc ..., Лёвен, apud Petrum Phalesium, 1551
  • Франциск Фабрициус, Van den warmen baden, ende in sunderheyt den genen die to Aken sijn, wat crachte dat sy hebben, en [de] wie mansie ghebruycken ..., Якоб Батен, Маастрихт, 1552 г.
  • Жан Гийо де Шатле, Минервалия Иоанн. Гвидоний [...] in quibus scientiæ præconium atque ignoranti socordia consideratur. Artium liberalium в musicen decertatio lepida appingitur: et etiam iuuentuti ad virtutem calcar proponitur, Якоб Батен, Маастрихт, 1554 г.
  • Niewe Duytsche Liedekens, встреча III. IIII. V. VI. ende VIII. вечеринка (Новые голландские песни в 3, 4, 5, 6 и 8 частях), Маастрихт, Якоб Батен, 1554 г.
  • Клод Жан де Латтр, «Lamentationes aliquot Ieremiæ Musicæ Harmoniæ nouiter Adaptatæ, adiectis aliquot sacris cantionibus, Trium, Quatuor, Quinque, & Sex voice ... Acuta Vox. (Contratenor.) (Tenor.) (Basis.) (Quinta et Sexta Pars.) ’’ Maastricht, Jacob Bathen, 1554 г.
  • Мартин Пеу Д'арджент, Liber Primus Sacrarum Cantionum quinque voice, quæ vulgo Moteta vocantur ... Acuta Vox. (Contratenor.) (Tenor.) (Basis.) (Quinta Pars.) (Квинта парс.), Дюссельдорф, Sumptibus hæredum Arnoldi Birckmanni, excudebat Iacobus Bathenius, 1555 г.
  • Йоханнес Оридрюс, «Practicae Musicae utriusque praecepta brevia eorumque excudebatia valde commoda ex optimorum musicorum libris ea dumtaxat, quae hodie in usu sunt, studiose collecta», Дюссельдорф, Якоб Батениус excudebat, 1557

Примечания

  1. ^ а б c d е ж грамм час я Бен Дж. П. Салеманс, Якоб Батен, печатник, издатель и продавец книг в Лувене, Маастрихте и Дюссельдорфе ок. 1545 до с. 1557, в: Quaerendo, том 19. Выпуск 1-2.
  2. ^ а б Сьюзен Бейн, "Баэтэн [Батиус, Батений, Иаков]", Словарь музыки и музыкантов New Grove, второе издание, под ред. Стэнли Сэди и Джон Тиррелл, Лондон: Macmillan Publishers, 2001.
  3. ^ Бенито Риал Костас, Культура печати и периферия в Европе раннего Нового времени: вклад в историю печати и книжной торговли в малых городах Европы и Испании, BRILL, 9 ноября 2012 г., стр. 151
  4. ^ а б c d е ж Луи Питер Гриджп, Маастрихтский песенник (Niewe Duytsche Liedekens, 1554), 1999
  5. ^ Анри Ванхюльст, Le Bassus novi prorsus et elegance libri musici (1561). Un recueil allemand de motets et de chansons françaises, tant spirituelles que profanes, de complexurs des anciens Pays-Bas, in: Revue belge de Musicologie / Belgisch Tijdschrift voor Muziekwetenschap Vol. 53 (1999), стр. 19–39. (На французском)
  6. ^ Ян Виллем Бонда, De meerstemmige Nederlandse liederen van de vijftiende en zestiende eeuw, Уитгеверий Верлорен, 1996, с.138. (на голландском)

внешняя ссылка