Джеффри Мур - Jeffrey Moore - Wikipedia

Джеффри Мур
Международный Фестиваль Авторов
Международный Фестиваль Авторов
РодившийсяМонреаль
Род занятийПисатель и переводчик
Языканглийский и французский
НациональностьКанадский
Альма-матер • Университет Торонто
 • Университет Оттавы
Известные наградыПремия Содружества писателей и Премия Канадской ассоциации авторов.
Интернет сайт
www.jeffreymoore.org

Джеффри Мур это Канадский писатель, переводчик и преподаватель, в настоящее время проживающий в Val-Morin в Квебеке Лаврентийцев. Мур родился в Монреаль, и получил образование в Университет Торонто, BA, Сорбонна и Университет Оттавы, Массачусетс.

Романы

Первый роман Мура, Заключенный в цепочке из красных роз[1] выиграл Премия писателей Содружества за лучшую первую книгу 2000 года.

Второй роман Мура, Художники памяти,[2] (опубликовано в 2004 году издательством Viking, 19 переводов) получил приз Канадской ассоциации авторов в области художественной литературы в 2005 году. Он следует за Ноэлем Буруном, аспирантом психологии, синестезия и гипермнезия, когда он отправляется с тремя столь же эксцентричными друзьями, чтобы найти чудодейственное лекарство от раннего начала болезни Альцгеймера у его матери. «Мур исследует все аспекты памяти», - согласно Джоан Уилкинсон в Список книг, «как бремя и благословение - в этой восхитительной и вдохновенной истории».[3] в Обзор книги New York Times, Майкл Дж. Аговино описал Художники памяти как «богатый, эрудированный и забавный роман, о химии мозга, оздоровительной индустрии и поэзии столько же, сколько о памяти». Аговино заключает, что "Художники памяти приятно читать; Как ни странно, приятно проводить время с этими ущербными, но гуманными персонажами ». [4]

В третьем романе Мура Клуб вымирания,[5] (опубликовано в 2010 году издательством Penguin, 12 переводов), Нил Найтингейл находится в бегах из-за ложных обвинений в похищении детей, выдвинутых против него его бывшей девушкой в Нью-Джерси. Когда он пытается укрыться в заброшенной церкви в Лаврентийских горах, он встречает избитую и окровавленную Селесту, четырнадцатилетнюю активистку по защите прав животных, которая сидела там на корточках. Селеста, недавно осиротевшая из-за своей последней живущей родственницы, бабушки, обращается к Нилу, чтобы выжить и продолжить борьбу с браконьерами, готовыми вымирать редкую североамериканскую пуму. "В лучшем, Клуб вымирания захватывает и проницательный,»в соответствии с обзором Globe и почты по Дэррил Whetter, который также кредитует роман с интеграцией„философские запросы в насилие и хищничества с неоспоримо динамичным сюжетом“.[6]

Академический прием

Академическая трактовка работы Мура до сих пор сосредоточивалась на ее связи с литературой Квебека и, в частности, с Англо-квебекский литература. Например, в его эссе «Существует ли англо-квебекская литература?» Грегори Дж. Рид отмечает, что "Moore's Заключенный в цепочке из красных роз включает франкоязычные символы и, следовательно, изменение кода, «и что роман проблематизирует» статус меньшинства английского языка в Квебеке [. . .] через преувеличение и комическую иронию, а не через серьезное отрицание ».[7] В «Контекст для разговора?» Читая книгу Джеффри Мура. Художники памяти как англо-квебекскую литературу ", Патрик Коулман сравнивает роман с Роберт Майзелс ' Записки Хеллмана и Жак Годбоут с Les Têtes à Papineau и заключает, что «Дальнейшие сравнительные исследования в этом направлении, в которых конкретное произведение сопоставляется с другими произведениями как из разных языков, так и из литературных традиций, улучшат наше понимание проблемных отношений между темой, стилем и месторасположением в Англо-квебекский литература."[8] В "Джеффри Мур" Художники памяти: Синестезия, наука и искусство памяти », Марк Андре Фортин анализирует роман с точки зрения взаимодействия науки и литературы.[9]

Избранные переводы французских произведений

  • Международный фестиваль фильмов об искусстве каталоги с 1988 г. по настоящее время (Монреаль: ФИФА)
  • Изабель Ван Гримде, Тело в вопросе (ах) (Эдмонтон:Университет Альберты, 2014). Оригинальное название Le Corps ан вопрос (ы).
  • Марио Бродо (ред.), Базилика Нотр-Дам в Монреале (Монреаль: Éditions de la Fabrique de la paroisse NDM, 2010). Оригинальное название Базилика Нотр-Дам де Монреаль.
  • Дидье Оттингер, Магритт (Монреаль: Монреальский музей изящных искусств, 1996). Оригинальное название Магритт.
  • Пьер Валлиер, Невозможный Квебек: ассоциации иллюзий суверенитета (Монреаль: Black Rose Books, 1996). Оригинальное название Un Québec невозможно.
  • Жан Клер, Потерянный рай: символистская Европа (Торонто: Макклелланд и Стюарт, 1995). Оригинальное название Paradis perdu: L'Europe symboliste.
  • Серж Тиссерон, Стивен Шофилд (Летбридж: Художественная галерея Южной Альберты, 1994). Оригинальное название Стивен Шофилд.
  • Майкл Сноу, изд. 1948–1993: Музыка / Звук, Проект Майкла Сноу (Торонто: Художественная галерея Онтарио, Электростанция, Альфред А. Кнопф, Канада, 1993).
  • Ларс Ниттве, Passagearbeten (Мальмё, Швеция: Rooseum, 1993). Оригинальное название Passagearbeten.
  • Митико Ядзима, Elementa Naturae (Монреаль: Musée d'art contemporain de Montréal, 1987). Оригинальное название Elementa Naturae.

Преподавание в университете

Мур читал лекции по переводу, литературе и творческому письму в Университет Конкордия, то Université de Montréal, UQÀM, Университет Макгилла, Епископский университет и проводил семинары для Федерации писателей Квебека.

Рекомендации

  1. ^ Мур, Джеффри. Заключенный в цепочке из красных роз. Саскатун: Thistledown Press, 1999.
  2. ^ Мур, Джеффри. Художники памяти. Нью-Йорк: Грифон Святого Мартина, 2006.
  3. ^ Уилкинсон, Джоанна. "Рецензия художников Памяти". Список книг. 1 февраля 2006 г .: 30.
  4. ^ Аговино, Майкл Дж. "Обзор Художники памяти." Обзор книги New York Times. 14 мая 2006 г .: 14.
  5. ^ Мур, Джеффри. Клуб вымирания. Нью-Йорк: Аркада, 2013.
  6. ^ Веттер, Дэррил. "обзор The Extinction Club / Спасен от вымирания ." Глобус и почта 28 июля 2010 г.
  7. ^ Рид, Грегори. "Есть ли англо-квебекская литература?" Очерки канадской письменности 84 (2009): 73.
  8. ^ Коулман, Патрик. «Контекст для разговора? Читая Джеффри Мура Художники памяти как англо-квебекская литература. "Journal of Canadian Studies. 46.3: 219.
  9. ^ Фортин, Марк Андре. "Джеффри Мур «Художники памяти: синестезия, наука и искусство памяти». Исследования канадской литературы (2012) 37.2: 32-53.

внешняя ссылка